Кровавое пророчество
Шрифт:
Люди называли это клаустрофобией. Фраза, которая не имела никакого смысла для терра индигене. Когда была буря, ты спал или тихо сидел где-нибудь, где было сухо и тепло. Когда буря утихала, ты выходил поохотиться и поиграть. Не было никакой необходимости впадать в отчаяние по этому поводу. Желание сделать одно, а затем другое было мудростью Намиды, переданной всем её созданиям.
Во всяком случае, большинству её созданий.
Не то чтобы это его заботило. Люди, в конце концов, покупали книгу или один из ограниченного количества журналов в магазине, а затем они уходили, шокированные холодом,
Джон подошёл к кассе с озабоченным выражением на обычно весёлом лице.
— Доброе утро, Саймон. Я видел Сэма в Комплексе Вулфгард. Всё в порядке?
— Сегодня утром он играет с другими волчатами.
— Как Волчонок?
Ах, вот и причина беспокойства. Волкам сказали, что Сэм наконец-то превратился в человека, но большинство из них не видели мальчика, и не имели возможности определить по виду или запаху, кем был Сэм в его другой коже.
— Возможно, — ответил Саймон, стараясь говорить мягко. — Он должен был остаться человеком на половину утра, но думаю, что он исчерпал терпение Эллиота к тому времени, когда они закончили с завтраком, и получил разрешение перевоплотиться.
Он не мог винить Эллиота за этот выбор. Позволить Сэму снова перевоплотиться в Волка было легче, чем слушать бесконечные разговоры о том, что Мег делает это так, а так Мег не делает.
Теперь Мег была критерием, по которому они должны были оценивать все человеческие качества. Конечно, мальчик также агитировал за то, чтобы Мег пошла с ним в школу щенков, потому что были вещи, которых она не знает.
Саймон сомневался, что Мег очень хочет знать, как потрошить кролика. Он мог ошибаться, но никак не мог представить себе, как Мег набрасывается на кролика и разрывает его зубами.
Может, если бы он больше старался представить это?
— Похоже, по соседству толпа студенток, — сказал Джон. — Хочешь, чтобы я добавил больше ассортимента на стол для быстрой покупки здесь или перевоплотиться и заняться охраной?
Он учуял запах ещё двух Волков, прежде чем увидел их. Когда они добрались до входа в магазин, Натан был в человеческом обличье, а Ферус приблизился в облике Волка.
Саймон наблюдал, как Ферус занял угловое место, которое давало Волку на страже чёткий обзор двери и всей передней части магазина. Поскольку он или Влад обычно были в магазине, когда тот был открыт, у них обычно не было больше одного Волка в качестве дополнительной безопасности. Настала очередь Феруса быть дежурным Волком, так почему же Натан был с ним?
— Блэр ожидает неприятностей?
Натан покачал головой.
— Генри сказал, что здесь должна быть коробка с книгами для нашей библиотеки. Сегодня утром он хочет поработать с деревом, а я ничего особенного не делал, поэтому сказал ему, что заберу коробку и отнесу её на Рыночную Площадь, — он улыбнулся Саймону. — Кроме того, завтра День Земли, и я хочу немного тишины. Если я помогу разложить новые книги, я получу первый выбор.
— Ты всегда можешь купить одну, — сказал Джон.
Натан только рассмеялся.
Поскольку присутствие Натана давало ему дополнительного стража в этой части Двора, Саймон не видел причин не использовать Волка.
— Прежде чем ты возьмёшь коробку,
зайди в «Бег и Удар» и в социальный центр. Проверь комнаты наверху, посмотри на всех, кто там сегодня есть. Когда я смотрел в окно, Рути уже была там. Она связана с одним из полицейских. Не спускай с неё глаз. Мы дали ему и ей пропуск в магазин на Рыночной площади. Она знает правила, но это не значит, что кто-то не попытается проникнуть с ней, если она решит пройтись по магазинам перед возвращением домой.— Я загляну, пусть видят, что Волки наблюдают. Мари наблюдает сверху, но большинство людей не думают о Ястребах, когда они пытаются сделать что-то глупое.
Большинство людей также не думали о Воронах, или о том, как эффективно они могут поднять тревогу, которая может распространиться по всему Двору быстрее, чем большинство людей может причинить неприятности.
Натан вышел через парадную дверь. Джон пошёл в заднюю комнату за книгами. И Саймон наблюдал, как первые клиенты входят в «ВИЧ» из «Лёгкого Перекуса». Он постарался не зарычать, заметив среди посетителей Асию Крейн. Он был не в том настроении, чтобы иметь дело с Асией этим утром, и надеялся, что она купит книгу и уйдёт.
— Привет, красавчик, — сказала она, подходя к стойке. — Давно тебя не видела. Ты прятался от меня?
Ещё один запах на ней. Что-то знакомое, но достаточно слабое и не настолько знакомое, чтобы его можно было сразу узнать. Ему хотелось наклониться через стойку и понюхать получше, но она могла принять это за интерес к своей груди, за которым обычно следовало приглашение заняться сексом. Поскольку его не интересовали ни грудь, ни секс, он выбрал другой способ узнать то, что хотел.
<Ферус. Иди сюда и узнай, об кого она тёрлась>.
— Ищешь что-то конкретное, Асия? — спросил Саймон.
Она облокотилась на стойку, давая ему возможность рассмотреть её свитер.
— Ты что-то задумал?
Она издала очень удовлетворённый визг и почти подпрыгнула достаточно высоко, чтобы приземлиться на прилавок, когда Ферус просунул свою морду между её ног.
<Даррелл на её пальто, но не на её сексуальном месте>, — доложил Ферус. Потом он чихнул и вернулся на своё место в углу.
— Чёртов хрен! — крикнула Асия. — Что это было?
Саймон достал из футляра очки и надел их.
— Любопытство. По крайней мере, он не нашёл ничего, что хотел бы укусить, — он оскалил зубы в улыбке и повысил голос: — Сегодня здесь как-то многолюдно. Множество людей хотят запастись книгами на случай новой бури. Может ли мой помощник помочь тебе найти что-нибудь?
Она выглядела так, словно хотела разорвать ему горло, и в этот момент он без труда представил себе, как она разрывает кролика на части.
— Мне от тебя ничего не нужно.
Она быстро вышла из магазина.
Он надеялся, что это было правдой. Он надеялся, что она займётся сексом с Дарреллом и перестанет вынюхивать вокруг него.
Он уставился на стайку студенток, которые стояли поблизости с открытыми ртами, наблюдая за драмой.
— А что насчёт вас? Вы заинтересованы в покупке книг?
Многократно заверив, что они были тут, чтобы купить книги, они бросились к полкам, чтобы скрыться из виду. Он склонил голову набок, прислушиваясь к разговору Джона с девушками, когда тот возвращался со склада, улавливая тон, но не слова.