Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Куда ты пропала, Бернадетт?
Шрифт:

Мистер Брэнч буквально пошатнулся от потрясения и был вынужден прислониться к стене. Мисс Ли-Сигал стала массировать ему спину, уверяя, что в «Мадрона Хилл» на острове Оркас его жена будет в безопасности. Я напомнила, что такой гарантии нет, так как я не могу подвергнуть мисс Фокс принудительной госпитализации, не осмотрев ее.

Мистер Брэнч обратил свой гнев и бессилие на меня, заявив, что я веду себя как чиновник-бюрократ и увиливаю от ответа. Мисс Ли-Сигал вмешалась, указав, что мы опаздываем к доктору Неергаарду. Я спросила агента Стрэнга, не грозит ли нам физическая опасность, раз Манджула вырвалась на волю. Тот заверил, что нам нечего бояться и что мы находимся под охраной полиции. Весьма встревоженные, мы направились к выходу. Внезапно сзади раздался женский голос:

– Элджи, кто эти люди?

Это была Бернадетт Фокс. Она вошла через кухню.

Беглый визуальный осмотр выявил привлекательную женщину пятидесяти с небольшим лет, среднего роста и телосложения, без макияжа, с бледным, но здоровым цветом лица. Она была одета в голубой дождевик, джинсы, белый кашемировый свитер букле и мокасины на босу ногу. Длинные волосы расчесаны и стянуты на затылке шарфом. В ее внешности не было никаких признаков запущенности. Наоборот, она выглядела ухоженной и элегантной.

Я включила магнитофон. Вот расшифровка записи.

ФОКС: Что-то с Би? С ней не могло ничего случиться, я только что видела ее в школе…

БРЭНЧ: Нет, с Би все хорошо.

ФОКС: Тогда кто эти люди?

ДОКТОР КУРТЦ: Я доктор Джанелла Куртц.

БРЭНЧ: Бернадетт, ты должна быть у стоматолога.

ФОКС: А ты откуда знаешь?

ДОКТОР КУРТЦ: Давайте присядем.

ФОКС: Зачем? Кто вы такая? Элджи…

БРЭНЧ: Может, начнем прямо здесь, доктор?

ДОКТОР КУРТЦ: Я полагаю…

ФОКС: Что начнем? Мне это не нравится. Я ухожу.

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, мы здесь потому, что беспокоимся о вас и хотим вам помочь.

ФОКС: Это каким же образом? Почему здесь полиция? И что тут делает эта мошка?

ДОКТОР КУРТЦ: Пожалуйста, сядьте

и выслушайте нас. Мы расскажем вам о вашем реальном положении.

ФОКС: Элджи, пожалуйста, попроси их уйти. Что бы это ни было, давай поговорим с глазу на глаз. Серьезно. Этих людей тут не должно быть.

БРЭНЧ: Я все знаю, Бернадетт. И они тоже.

ФОКС: Если это про доктора Неергаарда… Если он тебе сказал… Если ты как-то узнал… Десять минут назад я все отменила. Я еду с вами. Я еду в Антарктиду.

БРЭНЧ: Бернадетт, пожалуйста. Хватит врать.

ФОКС: Проверь мой телефон. Видишь? Исходящие. Неергаард. Набери ему сам. Вот…

БРЭНЧ: Доктор Куртц, может быть…

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, мы боимся, что вы не способны позаботиться о себе.

ФОКС: Это шутка? Я правда не понимаю. Это насчет Манджулы?

БРЭНЧ: Никакой Манджулы нет.

ФОКС: Что?

БРЭНЧ: Агент Стрэнг, не могли бы вы…

ФОКС: Агент Стрэнг?

АГЕНТ СТРЭНГ: Добрый день. ФБР.

БРЭНЧ: Агент Стрэнг, раз уж вы здесь, не могли бы вы объяснить моей жене, какой хаос она посеяла своими действиями?

АГЕНТ СТРЭНГ: Вы что, собираетесь тут устроить интервенцию? Это не по моей части.

БРЭНЧ: Я просто…

АГЕНТ СТРЭНГ: Мне за это не платят.

БРЭНЧ: Манджулой подписывалась русская преступная шайка, занимающаяся хищением персональных данных. Они притворялись Манджулой, чтобы завладеть нашими личными банковскими данными. Хуже того – они летят в Сиэтл и собираются нанести удар, пока мы с Би будем в Антарктиде. Все правильно, агент Стрэнг?

АГЕНТ СТРЭНГ: Да, приблизительно.

ФОКС: Я в это не верю. Точнее, не могу в это поверить. Какой удар?

БРЭНЧ: Да я не знаю! Снять все деньги с банковских счетов, брокерских счетов, отобрать свидетельство о собственности, что должно быть нетрудно, поскольку ты передала им все личные данные и пароли! Манджула даже потребовала доверенность на свое имя.

ФОКС: Это неправда. Она мне уже несколько дней не пишет.

Я собиралась ее уволить.

БРЭНЧ: Это потому что ее письма перехватывало ФБР и отвечало от твоего имени. Пойми же наконец!

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, присядьте, пожалуйста. Давайте все присядем.

ФОКС: Только не туда…

ДОКТОР КУРТЦ: Ой!

ФОКС: Оно мокрое. Простите, тут крыша течет. Господи, Элджи, как я облажалась. Она все украла?

БРЭНЧ: Слава богу, пока ничего.

ЛИ-СИГАЛ: (Шепчет невнятно.)

БРЭНЧ: Спасибо. Я забыл! Она стащила наши мили.

ФОКС: Мили? Я думала об этом. Извините, я просто в шоке.

ДОКТОР КУРТЦ: Ну вот, теперь мы устроились удобно… почти. Ой! Моя юбка.

ФОКС: Диван тоже мокрый? Простите. Он оранжевого цвета, потому что на крыше водослив проржавел, вот вода сквозь него и капает. Обычно отходит, если потереть лимонным соком с солью. Кто вы?

ДОКТОР КУРТЦ: Доктор Джанелла Куртц. Все в порядке.

Бернадетт, я бы хотела вернуться к предъявлению вам реальности. ФБР получило доступ к вашей электронной почте, и мы узнали, что ранее вы обдумывали самоубийство. Вы запасали таблетки для будущих суицидальных попыток. Вы попытались задавить машиной мать одноклассника дочери.

ФОКС: Ну, это уже просто смешно.

ЛИ-СИГАЛ: (Шумно вздыхает.)

ФОКС: Да заткнитесь вы. Какого черта вы вообще тут делаете? Откройте кто-нибудь окно, пусть эта мошка вылетит.

БРЭНЧ: Бернадетт, прекрати ее так называть!

ФОКС: Простите меня. Не могли бы вы вывести админа из моей гостиной?

ДОКТОР КУРТЦ: Миссис Ли-Сигал, вам действительно стоило бы уйти.

БРЭНЧ: Она останется.

ФОКС: Вот как? Останется? Это почему же?

БРЭНЧ: Она друг…

ФОКС: Правда? Какого рода друг? Не друг семьи, за это я ручаюсь.

БРЭНЧ: Бернадетт, сейчас командуешь не ты.

ФОКС: Минуточку, а это что?

ЛИ-СИГАЛ: Что?

ФОКС: У вас из штанины торчит, вон, внизу.

ЛИ-СИГАЛ: У меня? Где?

ФОКС: Это нижнее белье. У вас из джинсов торчат трусы!

ЛИ-СИГАЛ: Ой. Понятия не имею, как так вышло.

ФОКС: Вы секретарша из Сиэтла, в этом доме вам не место!

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт права. Это семейное дело.

ЛИ-СИГАЛ: Я с радостью уйду.

АГЕНТ СТРЭНГ: Может, я тоже пойду? Я буду за дверью.

(Прощаются. Звук открывающейся и закрывающейся двери.)

ФОКС: Продолжайте, капитан Куртц – простите, доктор Куртц.

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, из-за вашей вражды с соседкой ее дом был разрушен, а тридцать детей, возможно, получили ПТСР. Вы вовсе не собираетесь в Антарктиду. Чтобы избежать поездки, вы решили удалить себе четыре зуба мудрости. Вы добровольно передали персональные данные преступнику, что едва не привело к финансовому краху. Вы не способны взаимодействовать с людьми на самом простом уровне и доверяете интернет-секретарю покупку продуктов, запись на прием к врачам и ведение хозяйственных дел. Департамент строительства, несомненно, признал бы ваш дом негодным для жилья. Все это говорит о серьезной депрессии.

ФОКС: Вы закончили «предъявлять реальность»? Я могу высказаться?

МУЖСКОЙ ГОЛОС: Давай!

КУРТЦ/БРЭНЧ: (Звуки паники.)

(Мы обернулись и увидели мужчину в длинном пальто, глядящего в телефон.)

БРЭНЧ: Вы кто?!

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Детектив Дрисколл. Департамент полиции Сиэтла.

ФОКС: Он тут все время был. Я его видела, когда заходила. ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Простите. Забылся немного. Клемсон принял пас и внес мяч в зону. Простите. Не обращайте на меня внимания.

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, Элджин хотел бы рассказать вам, как он вас любит. Элджин?

БРЭНЧ: Бернадетт, да что, черт возьми, с тобой происходит? Я думал, ты горевала из-за выкидышей еще больше, чем я. А ты, оказывается, все это время оплакивала идиотский дом? Твоя история с Двадцатимильным домом – да со мной такое бывает десять раз на дню. Люди и не такое переживают. Это называется «оправиться». Ты выиграла грант Мак-Артура. Ты двадцать лет не можешь забыть, что тебя несправедливо обидел какой-то английский козел – при том, что ты сама его спровоцировала. Ты хоть понимаешь, что эгоистично так себя жалеть? Понимаешь?

ДОКТОР КУРТЦ: Хорошо. Итак. Очень важно признать, что в ваших отношениях присутствуют обида и душевная боль. Но давайте останемся здесь и сейчас. Элджин, почему бы вам не попытаться выразить свою любовь к Бернадетт. Вы говорили, что она замечательная мать… БРЭНЧ: И ты сидишь там в своем трейлере, врешь мне напропалую, аутсорсишь свою жизнь – нет, нашу жизнь – в Индию! А у меня про это спросить не надо было? Ты боишься морской болезни в проливе Дрейка? От этого есть средство. Оно называется «скополаминовый пластырь». Для этого не надо выдирать зубы мудрости и врать мне и Би. Удалять зубы мудрости опасно – от этого иногда умирают. Но ты на это готова – и все ради того, чтобы не пришлось разговаривать с незнакомыми людьми?

Интересно, что об этом подумает Би, когда узнает? И все это оттого, что ты «неудачница»? А может, ты все-таки еще и жена? И мать? Почему бы не поговорить с мужем? Зачем исповедоваться какому-то архитектору, которого ты двадцать лет не видела? Боже, да ты просто больная. Больная. Меня от тебя тошнит.

ДОКТОР КУРТЦ: Один из способов показать свою любовь – это объятие.

БРЭНЧ: Бернадетт, ты ненормальная. Как будто тебя похитили инопланетяне, а взамен оставили копию – озлобленную, психованную, извращенную версию тебя. Я до такой степени в это поверил, что однажды ночью дотянулся и пощупал твои локти. Я подумал – какая бы точная копия ни была, они не сумеют сделать такие же острые локти. Но локти были на месте. Ты тогда проснулась. Помнишь?

ФОКС: Да, я помню.

БРЭНЧ: Когда я очнулся, то понял – господи, она же утащит меня за собой. Бернадетт сошла с ума, но себя я потопить не дам. У меня дочь. У меня семья. У меня в подчинении двести пятьдесят человек, которые на меня полагаются. Их семьи на меня полагаются. Я не стану прыгать со скалы вслед за тобой.

ФОКС: (Плачет.)

БРЭНЧ: И за это ты меня ненавидишь? Высмеиваешь, считаешь простаком – потому что я люблю свою семью? Работу? Люблю книги? И давно ты меня презираешь? Можешь назвать точную дату? Или придется уточнить у интернет-секретаря, которому ты платишь семьдесят пять центов в час, хотя на самом деле это русская мафия, которая обналичила наши мили и направляется в Сиэтл, чтобы тебя убить? Господи Иисусе, заткните меня кто-нибудь!

ДОКТОР КУРТЦ: Давайте тогда закруглимся с любовью и перейдем к страданиям, которые Бернадетт причинила окружающим своим поведением.

БРЭНЧ: Вы издеваетесь? Перейдем к страданиям?

ФОКС: Про страдания я знаю.

ДОКТОР КУРТЦ: Отлично. Дальше… Я забыла, что дальше.

У нас уже есть реальность, любовь, страдания…

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Не смотрите на меня.

ДОКТОР КУРТЦ: Мне нужно свериться с записями.

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Можно я спрошу? Чей это кофе?

Я свой где-то поставил…

ДОКТОР КУРТЦ: Обещание поддержки!

БРЭНЧ: Конечно, я тебя поддержу. Ты моя жена. Ты мать Би.

Какая удача, что у нас остались гроши, и я могу за эту поддержку заплатить.

ФОКС: Элджи, мне очень стыдно. Не знаю, как я смогу это загладить. Ты прав, мне нужна помощь. Я все сделаю. Давай начнем с Антарктиды. Мы там будем только втроем, никаких компьютеров, никакой работы…

БРЭНЧ: Значит, опять во всем виноват «Майкрософт»?

ФОКС: Я просто говорю – мы втроем, всей семьей, никаких отвлекающих факторов…

БРЭНЧ: Я с тобой в Антарктиду не поеду. Я тебя при первой возможности за борт столкну.

ФОКС: Что, мы все отменим?

БРЭНЧ: Я никогда бы не поступил так с Би. Она весь год читала книжки и делала доклады про

Антарктиду.

ФОКС: Тогда я ничего не понимаю…

ДОКТОР КУРТЦ: Бернадетт, я предлагаю вам поработать со мной в ближайшие несколько недель.

ФОКС: Вы едете с нами? Какое экзотическое решение.

ДОКТОР КУРТЦ: Нет, не еду. Вам нужно сосредоточиться на выздоровлении, Бернадетт.

ФОКС: Я до сих пор толком не знаю, какое вы имеете к нам отношение.

ДОКТОР КУРТЦ: Я психиатр, работаю в «Мадрона Хилл».

ФОКС: «Мадрона Хилл»? Психушка? Господи боже, ты сдаешь меня в психушку? Элджи! Как ты мог?!

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Вот дерьмо! Вы серьезно хотите отправить ее в психушку?

БРЭНЧ: Бернадетт, тебе нужна помощь.

ФОКС: Так ты увезешь Би в Антарктиду, а меня запрешь в «Мадрона Хилл»? Ты не сможешь этого сделать!

ДОКТОР КУРТЦ: Мы бы хотели, чтобы вы поступили к нам добровольно.

ФОКС: О Господи! Вэн поэтому приехал? Чтобы отвлекать Би снежными барсами и каруселями, пока папа будет упекать маму в психбольницу?

БРЭНЧ: Ты все еще не понимаешь, насколько ты больна, да?

ФОКС: Элджи, посмотри на меня. Я запуталась. Но я справлюсь. Мы вместе справимся. Ради нас. Ради Би. Но я не подпущу к себе этих… интервентов. Простите, но я хочу писать.

Или мне нужно спросить разрешения у доктора?

ДОКТОР КУРТЦ: Пожалуйста, идите…

ФОКС: Боже, это вы! Это он! Элджи!

БРЭНЧ: Что?

ФОКС: Тот тип, что следил за мной тогда в ресторане, я тебе говорила, помнишь? Это он. Вы за мной следили, правда?

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Вы не должны были заметить. Но да.

ФОКС: Смысл всего этого в том, что я должна быть сумасшедшей. Какое счастье, что он правда за мной следил, теперь я хотя бы уверена, что я не псих.

(Закрывается дверь ванной. Долгая пауза.)

БРЭНЧ: За Бернадетт действительно следили. Что, если она правда отменила прием у доктора Неергаарда? Давайте хотя бы проверим?

ДОКТОР КУРТЦ: Сомнение – естественный, даже необходимый компонент интервенций. Мы с вами это обсуждали.

Помните – ваша жена не обратится за помощью по доброй воле. Мы хотим предотвратить худшее.

БРЭНЧ: А сейчас что? Разве не худшее?

ДОКТОР КУРТЦ: Худшее – это смерть. Сейчас мы пытаемся не дать Бернадетт опуститься.

БРЭНЧ: Что в этом хорошего для Би?

ДОКТОР КУРТЦ: Ее маме помогут.

БРЭНЧ: Боже мой.

ДОКТОР КУРТЦ: Что такое?

БРЭНЧ: Ее сумка. Пару дней назад были уложены только наши с Би сумки. Это сумка Бернадетт. Теперь и она уложена.

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Что вы хотите сказать?

БРЭНЧ: Доктор Куртц, она собиралась ехать! Может, она слишком доверилась интернету и попалась в лапы мошенников. У людей сплошь и рядом похищают персональные данные. Их за это не упекают в дурдом…

ДОКТОР КУРТЦ: Мистер Брэнч…

(Стук в дверь ванной.)

БРЭНЧ: Бернадетт, прости меня. Давай поговорим.

(Удары ногами в дверь.)

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Вызываю подкрепление.

ДОКТОР КУРТЦ: Мистер Брэнч!

БРЭНЧ: Пустите меня! Бернадетт! Почему она не отвечает?

Сэр…

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Я здесь.

БРЭНЧ: Что если она приняла таблетки или разбила окно и вскрыла вены? Бернадетт!

(Открывается входная дверь.)

АГЕНТ СТРЭНГ: Есть проблемы?

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Она зашла в ванную несколько минут назад. И не отвечает.

АГЕНТ СТРЭНГ: Отойдите. Мисс Фокс!

(Долго пинает дверь ногой.)

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Ее тут нет. Кран открыт.

БРЭНЧ: Ее нет?

ДОКТОР КУРТЦ: Там есть окно?

АГЕНТ СТРЭНГ: Закрыто. (Открывает окно.) Земля очень далеко. Тут слишком высоко, она бы не смогла прыгнуть, не повредив ноги. Карниза никакого нет. Я стоял у входной двери. (Радиопомехи.) Кевин, что видел?

ГОЛОС ПО РАЦИИ: Никто не входил и не выходил.

БРЭНЧ: Не испарилась же она. Вы ведь стояли у двери ванной?

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Я отошел на секундочку. Взглянуть на сумку.

АГЕНТ СТРЭНГ: Господи.

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Он так сказал, словно там что-то необыкновенное.

ДОКТОР КУРТЦ: Она только в эту дверь могла… Куда она ведет?

БРЭНЧ: В подвал. Мы его не открываем. Он зарос ежевикой.

Детектив, не поможете?

(Скрежет двери об пол.)

ДОКТОР КУРТЦ: Ну и запах.

ДЕТЕКТИВ ДРИСКОЛЛ: Ы-ы-э.

АГЕНТ СТРЭНГ: Сюда она спуститься точно не могла…

(Звук заводящегося мотора.)

ДОКТОР КУРТЦ: Что это?

БРЭНЧ: Косилка. Если она все же в подвале…

ДОКТОР КУРТЦ: Туда невозможно…

(Громкий звук мотора.)

ДОКТОР КУРТЦ: Мистер Брэнч!

Мистер Брэнч полез в подвал, но упал в заросли ежевики. Вышел весь в крови, вместо одежды – клочья. Он порвал себе левое веко и сильно поцарапал глаз. «Скорая помощь» увезла его в глазную клинику больницы «Вирджиния Мэйсон». Кинологи с собаками обыскали дом. Никаких следов Бернадетт Фокс не нашли.

Часть V

Муки и состраданье к ним

Пятница, 14 января
Папино письмо

Би!

Позвонила мисс Уэбб и сказала, что твою кружку с жирафом покрыли глазурью, обожгли, и ее можно забирать. Я зашел в «Галер-стрит». Учительница первого класса отдала мне прощальный плакат, который сделали для тебя ее ученики. Он такой яркий – я подумал, ты захочешь повесить его на стену у себя в комнате (кружку оставляю себе под тем предлогом, что при пересылке она разобьется). Моя хорошая, школа «Галер-стрит» в полном составе передает тебе привет – от малышей до Гвен Гудиер.

Сиэтл после твоего отъезда ничуть не изменился. Было три солнечных дня, но теперь снова льет. От мамы до сих нет никаких вестей. Я постоянно на связи с сотовым оператором и системой поддержки банковских карт. Как только что-нибудь произойдет, они сразу мне сообщат.

Би, запомни, вся эта ситуация не имеет к тебе никакого отношения. Это взрослая проблема между мной и мамой. Все сложно, и я не уверен, что сам все полностью понимаю. Самое главное, чтобы ты помнила, что мы оба тебя очень любим.

На следующей неделе я лечу в Колумбию. Думаю, смогу заехать в «Чот», забрать тебя, и мы на несколько дней махнем в Нью-Йорк. Остановимся в «Плаза», как Элоиза [23] .

Я ужасно скучаю по тебе, звони мне в любое время или выходи в скайп, если изменишь о нем свое мнение.

23

Шестилетняя сорвиголова Элоиза – героиня популярных в США детских книжек и фильмов – живет в нью-йоркском отеле «Плаза» вместе с няней, псом и черепахой.

С любовью, папа

* * *
Факс от Су-Линь

Дорогая Одри!

Надеюсь, у тебя все в порядке. Как ты устроилась в Аризоне? Или в Юте? Или в Нью-Мексико? Уоррен сказал только, что вы в мотеле посреди пустыни, без сотовой связи и интернета, чтоб вас!

Не знаю, какие из последних новостей до тебя дошли, так что начну сначала.

Как ты догадалась задолго до меня, работа в «Саманте-2» очень сблизила нас с Элджи. С моей стороны все началось с восхищения его гением, а затем, когда он доверился мне и рассказал, какому насилию подвергается в семье, это чувство расцвело в нечто большее.

В восьмом классе проходят Шекспира. Линкольну задали выучить монолог. (Расскажи об этом Кайлу – он обрадуется, что больше не учится в «Галер-стрит»!) Линкольну достался отрывок из «Отелло», где Мавр отстаивает их с Дездемоной право на любовь. Это наша с Элджи история в двух словах:

Она меня за муки полюбила,А я ее – за состраданье к ним [24] .

Лучше Шекспира не скажешь, правда?

24

Пер. П. Вейнберга.

Как ты знаешь, Бернадетт исчезла из собственного дома во время интервенции. Сначала все испугались, что ее похитила русская мафия. Однако вскоре мы узнали, что русских арестовали во время пересадки в Дубровнике. После этого ФБР и полиция испарились быстрее Бернадетт!

Элджи и Би в итоге не поехали в Антарктиду. Элджи пришлось лечить царапину на роговице и накладывать швы на веко. Спустя 72 часа он объявил Бернадетт в розыск. Но до сих пор о ней нет никаких сведений.

Я думаю, ее утащили призраки стрейтгейтских девочек. Ты знала, что это была не просто «исправительная школа»? Там запирали беременных девочек, а в подвале делали нелегальные аборты. И в таком-то месте Бернадетт решила растить дочку!

Но я отвлеклась.

У Элджи был резервный план: в январе отослать Би в школу. Когда Бернадетт пропала, он решил, что Би не захочет ехать. Но она, наоборот, настояла на переводе в «Чот».

Я предложила Элджи переехать ко мне, но он предпочитает жить в отеле. Я уважаю его решение. А мне выпало счастье ухаживать за их дурной псиной, которая день и ночь бродит кругами, скулит, ищет Бернадетт и повсюду капает слюнями.

Элджи советует подыскать на Холме королевы Анны дом побольше и готов за него платить. Линкольн поступил в «Лейксайд» (Я тебе не говорила? Мы поступили в «Лейксайд»!) И раз уж наша жизнь в ближайшие четыре года будет крутиться вокруг «Лейксайда», я подумала – а чего цепляться за холм? Почему не переехать, скажем, в Мэдисон-парк? Оттуда ближе до «Лейксайда». И до «Майкрософта». Элджи согласен – только бы дом не надо было ремонтировать.

Я нашла уютное гнездышко прямо на берегу озера Вашингтон – очаровательный крафтсмен, который раньше принадлежал Курту Кобейну и Кортни Лав. Акции Линкольна в школе после этого пойдут в гору – это уж точно!

Я ушла из «Майкрософта», и слава Богу. Там назревает новая большая реорганизация. Да, опять! Конечно, «Саманте-2» ничего не грозит, но все же «Майкрософт» сейчас не назовешь приятным местом. Какая уж тут производительность труда среди всех этих слухов.

Перечитала письмо и вижу, что оно ужасно бестактное, если учесть, где ты сейчас находишься. Кстати, где? И как там Кайл? Надеюсь, ты за меня порадуешься.

Поделиться с друзьями: