Кукловод
Шрифт:
— Давно ты сам знаешь об отце?
— Пару месяцев или около того. Но за это время я успел убедиться, что на самом деле Череповы — не враги нашему роду.
Глаза князя темнеют, морщины на лице вдруг становятся резче, а голос звенит, как вытащенный из ножен меч:
— Ты не понимаешь, о чём говоришь.
— Понимаю. Вы думаете, что Череповы убили вашу супругу, но это не так, — говорю я, предчувствуя бурю.
— Откуда тебе знать? — стискивая подлокотники, цедит Григорий. Похоже, он из последних сил сдерживается, чтобы не заорать.
— У меня нет доказательств, есть только
— В первый раз?! — взрывается-таки князь. — То есть сегодня ты не впервые был у них в поместье?
— Да, — невозмутимо отвечаю я. — Почему, как вы думаете, мне удалось заключить соглашение в Рязани, ни разу не встретившись в бароном Вронским? Мне помогал отец. Я сделал Череповых нашими союзниками. И продолжаю это делать. Но хотел сказать другое. Альберт Олегович убеждал меня, что это не он организовал то покушение тридцать лет назад.
— И ты ему поверил?!
— Почему бы мне не верить человеку, который одной ногой в могиле и боится за судьбу своего рода? Вы бы стали врать на его месте?
Удивительно, но одной этой фразой мне удаётся разоружить князя. Его лицо по-прежнему искажено гневом, но глаза светлеют. Он в гневе вскидывает руку, будто собирается что-то бросить в меня, однако вместо этого хватает бокал с коньяком. На миг мне кажется, что сейчас он выпьет его залпом, но князь просто нюхает его и с громким стуком ставит обратно на поднос.
— Теперь вы сами знаете, ваше сиятельство, что есть человек, который сталкивает наши кланы, — твёрдым тоном говорю я. — Он сделал это тридцать лет назад. И делает сейчас, почти таким же способом. Убит член рода, сегодня даже не один, а вину вменяют другому роду. И два клана вот-вот вцепятся друг другу в глотки.
Григорий Михайлович сосредоточенно смотрит мне в глаза и глухо спрашивает:
— Ты думаешь, тогда и сейчас это был один и тот же человек?
— Вполне возможно. Всё это время он мог готовиться к следующему раунду. Вы даже не подозревали о том, что он есть, но теперь кукловод начал действовать активнее и тем самым допустил ошибку.
— Какую?
— Теперь мы знаем, что он есть. А это значит, сможем найти его и уничтожить! — заявляю я.
Во владениях Череповых, в то же время
Даниил смотрит в окно автомобиля и убеждается, что они уже почти приехали к поместью покойного князя. Они едут на двух машинах, во второй следуют люди, выделенные наследником Грозиных.
«Надеюсь, им можно доверять», — думает про себя он. Своих двух гвардейцев они оставили с детьми в неприметной гостинице. Если что-то пойдёт не так, Даниил может рассчитывать только на себя.
— Любимая, ты готова? — он поворачивается к Галине.
Его жена выглядит бледной как смерть. Она то ли кивает, то ли отрицательно мотает головой — непонятно.
— Любимая, ты должна. Ради своих родных, — он берёт её за руку. — Мы не можем допустить, чтобы ваше наследие досталось чужому человеку. Да ещё такому мерзкому, как эта Виктория.
— Ты прав. Я… постараюсь, — тихо отвечает Галя.
— Не надо стараться. Просто
сделай. Вспомни, кто ты такая. Ты дочь рода Череповых, одного из самых древних и могущественных родов Российской империи! Найди в себе смелость и заяви об этом. Забери то, что твоё по праву. Я буду рядом, слышишь?— Да. Хорошо, — громко сглотнув, Галина выпрямляет спину и смотрит вперёд. — Я княгиня Черепова. Я княгиня Черепова, — повторяет она, будто убеждая в этом саму себя. Хотя так оно и есть.
На границе владений стоит блокпост, состоящий из двух БМП и группы вооружённых до зубов солдат. Они жестами требуют остановиться, и Даниил тормозит. Крепко сжав ладонь супруги, он говорит:
— Идём. Скажи им, кто ты.
Галина молча кивает. Даниил первым выходит из автомобиля и, не обращая внимания на вопросы солдата, обходит его и открывает дверь для жены. Она, глубоко вздохнув, выходит и негромко говорит:
— Здравствуйте.
— Здравствуйте, — недружелюбно откликается офицер. — Что вам здесь нужно?
— Следи за словами, гвардеец! Ты что, не видишь, кто перед тобой?! — рявкает Даниил.
Да уж, Галя и правда никогда не участвовала в делах рода. Поэтому даже не все гвардейцы достаточно хорошо её знают. Но всё же знают, иначе никак. Офицер, приглядевшись, что-то бурчит под нос и кланяется:
— Галина Альбертовна, прошу простить.
— Я приехала, чтобы получить свой титул, — чуть ли не дрожащим голосом говорит она.
— Будь увереннее, любимая. Ты не должна бояться, они обязаны подчиняться тебе, — шепчет ей на ухо муж. — Смотри им в глаза. Говори громко и чётко. Представь… не знаю, представь, что они как будто твои дети. Ты должна помочь им, спасти их от войны, но поэтому придётся побыть строгой.
Похоже, у него получилось подобрать верные слова. Галина, расправив плечи, заявляет уже гораздо громче и твёрже:
— Я приехала принять свой титул! Пропустите меня.
— Простите ещё раз, ваше сиятельство, — отвечает офицер. — Виктория Романовна приказала задержать вас и доставить в поместье, если вы вдруг появитесь. Я…
— Кому вы служите? — перебивает Галина, стискивая в руках платок.
— Мы служим роду Череповых, ваше сиятельство, — слегка недоумённо отвечает офицер.
— Тогда почему вы исполняете приказы той, кто не имеет отношения к роду?
— Но… Она жена… простите, вдова вашего брата.
— Виктория не имеет никаких прав на титул. Я — княгиня Черепова! — почти кричит Галина. — Вы будете подчиняться мне. И моему супругу, — добавляет она. — Даниил, прими командование над этими людьми.
— Слушай приказ! — рычит он. — Одна БМП вперёд, к поместью. Половину бойцов оставить на посту, остальные за нами. Если кто-нибудь откажется признавать Галину Альбертовну как свою княгиню, он объявляется изменником. Это относится в том числе и к вам. Кто-нибудь считает, что она не в своём праве?
— Никак нет, ваше сиятельство, — отвечает офицер и кланяется. Все солдаты делают то же самое.
— Хорошо. Тогда едем.
Даниил помогает супруге сесть в машину и видит, что офицер как бы тайком мотает головой, подзывая к себе. Когда он приближается к гвардейцу, тот тихо говорит: