Культурист. Шахматы. Сфинкс
Шрифт:
Сережка - живой снегирь на цепочке.
Он чувствовал себя комфортно, держался рыболовными крючками когтей за ухо и отчаянно свиристел - так вопит ослик перед телегой с бубликами.
И стёкла очков девочки не прозрачные, не зелёные и не синие, а в них играли незнакомые мне чертики.
Губы воровки прошиты пирсингом, а кровь на левой ноздре указывала на недавнюю косметическую операцию по подтяжке носоглотки.
– Скучно мне одной в большом городе! Ворую ради удовольствия, а затем убегаю, ломаю ноги преследователям и танцую на их могилах!
– Девочка-маньячка из чайника
Желание вернуть айфон у меня угасало под струями ледяного приговора.
– Клянусь, что я не расскажу полицейским о вашем пирсинге, миледи!
– Я вспомнила, что перед маньяками жертвы улыбаются, не хамят, не грубят ворам, а ждут, когда злодеи умрут от сердечного приступа.
– Возьмите мои пять долларов, княгиня.
– Видела я чужие деньги, слышала мольбы о помощи.
Наступала на руки пианистам, и рыла ямы на пути балерин!
Скажи, шахматистка, разве я не прекрасная фокусница?
ВЖИИИК! Было ваше - стало наше!
– Девочка раскинула руки граблями.
Закружилась около меня в уличном танце сальса.
Прохожие с одобрением смотрели на веселую красавицу и бросали ей под ноги мелкие медные монетки, которыми обычно прикрывают глаза покойников.
Я выдвинула ноги, пыталась подняться на бесконечные ходульки.
Левая ножка перепуталась с правой, и я страдала, не знала, с какой ноги встану.
Воровка с моим телефоном приближалась, вдыхала нефтяные газы буксующих автомобилей.
В порыве высокого танцевального искусства она запнулась о мою ножку (левую или правую... я еще не решила...).
Потеряла равновесие и с центробежным ускорением сальсы врезалась лбом в угол дома.
БАБАЦ! ГРОМБУРАЦ!
Девочка без чувств упала на асфальт со звёздочками жвачки и корабликами окурков.
Я вызволила из плена свой айфон, прибавила к добыче монетки - моя честная добыча, хотя я и не попрошайничала.
Поплелась обратно в кафе, где меня не ждали стакан с водичкой и соломинка.
– Стефа! Почему у тебя красные огромные глаза?
– Ядвига обратила свой милостивый взор следопытки на моё Лунное личико.
– Потому что в них брызгали из баллончика со злым перцем!
– Подруга! Почему у тебя распухший лиловый носик-слива?
– Потому что он пострадал, когда меня обворовала и унизила нехорошая девочка с головой-орехом!
– Забудьте о баллончиках со слезоточивым газом из гороха и перца!
С этого момента мы - команда любителей золота!
Отправляемся в поход сначала к сфинксу, а затем за сокровищами, в которых хранится душа богатства, или за душами, в которых лежат сокровища.
– Дон Болконский докушал мороженое, вылизал три вазочки - так собачка вылизывает у себя под хвостиком-веревочкой.
– Лучшие развлечения уже разобрали японские туристы с телескопными фотоаппаратами.
Наведут объектив на статую, а фотографируют кратеры на Луне, где очень много диких обезьянок!
– Ядвига выразила и моё тормозное сомнение.
– После развлечений и отдыха у нас - подготовка к шахматному турниру; занятия до слёз и до мозолей на пальцах.
Передвигаем пудовые шахматные фигуры с клетки на клетку, изучаем миттельшпили, и мозоли
на пальцах вздуваются воздушными пузырями.Мы прилетели на шахматный турнир, поэтому уходим на шахматы, а не к сфинксу!
Мы всегда поступаем по блестящему закону и по лакированным правилам!
– Губная помада "Club Monaco" закрасила последние слова, упавшие с губ Ядвиги.
Я согласно кивала луковой - мальчик Чиполино мой идеал - головкой.
– Вы всегда делаете то, что положено по моральному кодексу благовоспитанных девиц!
– гер Аполлон извлёк из кармашка фартука официантки сто реалов, поцеловал их, оглянулся по сторонам и бросил в свою изящную дамскую сумочку из кожи бегемота: - Не подумайте плохого, дефчанки, деньги нужны нам в походе - на тушёнку из крабов и летучих мышей.
О чём я говорил, и на что вас уговаривал с упорством боевой машины пехоты?
АХ! О том, что вы всегда поступаете по закону, даже, когда спите - не нарушаете закон сна и баланса сил.
Прилетели на шахматный турнир и готовитесь к нему - пожалуйста, к вашим услугам лучший шахматный тренер - сфинкс!
Где вы ещё найдете тренера, который за малейшую ошибку отрывает вам особо ценные головы?
КРУТЬ! ВЕРТЬ! И нет больше ошибок, жизни нет, ничего нет ни в голове, ни в теле, которое лежит в трёх метрах, в песчаной могиле.
– Пэр Гарсия щелкнул прищепками пальцев, и мы раскрыли рты, придавленные его художественной мудростью.
Приглашает нас на занятие миттельшпилями к древнему - поэтому знает все ходы и выходы - сфинксу.
Наш ухажёр не унимался, он разгорался влажной тряпочкой - чадил, застилал глаза словесным дымом.
– Хорошие девочки любят плохих мальчиков - закон Чарльза ван Дарвина.
Вы хорошие, а я - бяка-кака!
– Мистер Аполлон подпрыгнул, скорчил уморительную рожицу людоеда.
Мы захлебнулись от внезапного урагана хохота!
АХА-АХ-АХ-АХ! ХИ-ХИ-ИХ-ХИ-ХИ!
Господин Болконский побежал вокруг стола, высоко - словно кузнечик на утренней траве с капельками росы - поднимал ноги.
Стринги перетирались между мельничными жерновами скалистых ягодиц.
– Шахматистки - авантюристки, искательницы приключений не только на кладбище домашних шахмат, но и в жизни.
Каждый день на турнире вы убиваете множество своих и чужих фигур, кушаете слонов, коней, офицеров - представьте, барышни, пожираете офицеров, а затем радуетесь, рыгаете сыто!
Офицеры плачут, хотят играть, но вы их - ЖАХ, и скушали без соли, без сахара, без стыда и без совести.
Меня ругаете за то, что я спрашиваю у прохожих - толерантен ли чёрт, а сами каннибальствуете на шахматной доске.
Удивительно, что партия зеленых ещё не наказала вас за то, что вместе с господами офицерами вы съедаете беззащитных коней с лиловыми глазами цвета заката.
По ВАШИМ правилам вы должны пойти со мной на поиски сокровищ!
Если не верите, то спросите у сфинкса, он не соврет, потому что у него за тысячелетия прожаривания в песке вралка отвалилась.
Всего лишь один день, теффчанки, и вы станете обладательницами бесценных шахматных знаний - наподобие противостояния голого белого короля чёрному королю.