Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья
Шрифт:
– Сию минуту, госпожа Ли, – ответил один из бандитов.
– Живым мне нужен только старик! – распорядилась Эймира и, поправив меч, заткнутый за пояс, элегантно села в кресло, как на трон.
– Если найдёте кого-то ещё, стреляйте, не раздумывая!
Поднявшись по лестнице, злодеи попали в длинный холл, увешанный натюрмортами и городскими пейзажами. Разделившись на две группы, они двинулись в противоположные стороны.
Открыв дверь в правом конце холла, двое мужчин увидели небольшой кабинет и старика, спокойно читавшего книгу за столом.
– Чем могу помочь? –
– Тебя зовут Волтер? – спросил старика первый ниндзя.
– Да. А вы кто такие?
– Это не имеет значения, – ответил второй. – С тобой хочет встретиться господин Накамура. Не делай резких движений, иначе могу и ноги переломать.
Разговаривая с хозяином особняка, преступники не заметили, как за их спинами появился Чен. Недолго думая, Лу обрушил свой кулак на голову первому ниндзя. Второй, развернувшись, направил на юношу пистолет-пулемёт, но тот ногой выбил его из рук бандита.
– Сволочь! – мужчина занёс руку для удара, но получил от Коул ера тяжёлой энциклопедией по затылку.
– С этими ребятами мы разделались, – облегчённо вздохнул Волтер, взглянув на два лежавших без движения тела.
– Их оружие нам пригодится, – Чен поднял пистолеты-пулемёты и отдал один из них старику.
Выглянув украдкой в холл, он увидел ещё троих негодяев, открывших дверь в противоположном конце, и не смог скрыть волнения.
– Не переживай, Сазуки отлично сражается, – заверил его Волтер. – Девушки и Трейн в полной безопасности.
Услышав шорох в шкафу, один из ниндзя жестом головы приказал другому проверить, в чём дело. Сазуки, затаившись под кроватью, ждал, когда мужчина пройдёт рядом. Выждав удачный момент, он выкатился из укрытия и острым, как бритва, лезвием, перерубил ему ноги.
– Чёрт! – его напарник на пару секунд потерял бдительность, увидев, как кровь напарника заливает ковёр.
– Ты следующий! – Сазуки, вскочив на ноги, резким движением катаны проткнул живот противника насквозь.
Оставшийся в живых бандит яростно отбросил пистолет-пулемёт в сторону и достал из-за пояса кинжал.
– Сейчас я тебя отделаю! – в попытке напугать он сделал им несколько взмахов перед лицом парня.
– Нападай, – спокойно произнёс наёмник, бросив катану на кровать.
Мужчина попытался ударить Сазуки, но тот умело схватил его за запястье. Раздался хруст суставов, и клинок бесшумно упал на мягкий ковёр. Нагинава с хладнокровной точностью нанёс противнику рубящий удар ребром ладони в область шеи, после чего мощным свингом [11] отправил его в нокаут.
11
Свинг – боковой удар с дальнего расстояния в боксе.
– Как ты, Сазуки? – спросил внука Волтер, зайдя в комнату.
– Фу! – Чен не сдержал отвращения, увидев отрубленные ноги в луже крови.
– Я в полном порядке, дедушка, – успокоил старика Сазуки. – Ты знаешь: они мне не ровня.
– Что с девчонками? – Лу с волнением оглядел комнату.
– Мы
целы, – послышался голос Зико из шкафа.– А где Билл?
– Я здесь, – машинист медленно выполз из-под кровати.
Кошмар студенток перешёл на новый уровень: вначале были кровожадные монстры, а теперь кровожадные люди, которые не остановятся ни перед чем ради достижения своей цели. Путешествие к райскому острову принимало всё более скверный оборот.
Сазуки, поняв, как тяжело девушкам смотреть на мёртвые тела, накрыл те одеялом и простынёй.
– Я рад, что все живы, – облегчённо выдохнул Коулер. – Теперь нам надо спуститься на первый этаж и разобраться с остальными гостями. Только бы ноги не подвели.
– Мы не хотим тут оставаться, – призналась Зико. – Возьмите нас с собой, пожалуйста.
– Это исключено, – отрезал Чен. – Здесь сейчас безопаснее всего.
Он видел, как дрожит Токугава, как напряжены Лин и Морриган, но всё равно считал своё решение единственно верным.
– Но мы уже доказали, что способны постоять за себя, – заспорила с каратистом Митоку.
– Напоминаю тебе, что сейчас против нас не безмозглые скелеты, а отряд убийц.
– Так будет лучше, девочки, – Сазуки принял сторону Чена. – И в окно не высовывайтесь – снаружи могут быть ещё люди синдиката.
– Я присмотрю за ними, – пообещал наёмнику Трейн.
– Спасибо, – Нагинава положил свободную руку на плечо машинисту.
– Вы готовы? – Чен посмотрел на нового друга и его деда.
Те кивнули головами.
– Будьте осторожны, – Зико непроизвольно схватила руку Лу.
– Мы вернёмся целыми и невредимыми, – Чен, дабы успокоить студентку, крепко обнял её.
– Вперёд! – Сазуки, убрав катану в ножны, вооружился пистолетом-пулемётом.
Эймира Ли сидела в кресле и нервно покачивала ногой. Ей хотелось поскорее покончить с этим делом и вернуться к Шурену. Накамура, получив путешественника, наверняка, оттает, и она наконец сможет быть с ним рядом как женщина, а не как наёмница. Услышав скрип, девушка поднялась и схватилась за меч.
– Это не наши, – сообщил ей ниндзя, увидев, как по лестнице спускаются три незнакомых ему человека.
– Я так и знала, что шум наверху был неспроста, – Лис виду была спокойна, но её глаза горели от злости. – Это была засада.
– Нам убить их? – спросил босса другой бандит.
– Нет, – ответила Ли. – Я хочу знать, кто они.
Когда Сазуки, Чен и Волтер спустились вниз, Эймира вновь заговорила:
– Я не могу поверить в то, что старикан и два каких-то студента смогли одолеть моих людей.
– Мне не впервой убивать таких подонков, – Сазуки грозно посмотрел на девушку. – Ни ты, Эймира, ни твои псы не остановят меня.
Если останешься сегодня жива, передай Накамуре, что скоро я забегу к нему в гости.
– Откуда тебе известно моё имя? – удивилась Ли.
– А помнишь, кое-кто сорвал тебе важную сделку в Мидгарде пару недель назад?
– Так это был ты?! – Эймира так сильно сжала рукоять меча, что та буквально впилась в ладонь.
– Меня зовут Сазуки. Советую тебе запомнить это имя.