Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– В двадцать шестом году.

– О-о… Вы не узнаете свой родной город. Правда, сейчас он несколько потускнел. Война.

– Да. Война не красит города.

– Зато красит настоящих мужчин!

Гертруда Иоганновна покосилась на крест на его мундире.

– За что у вас крест?

– За Францию.

Чайник закипел. Гертруда Иоганновна разлила чай в чашки. Ей очень хотелось поскорее избавиться от надоедливого собеседника, а обер-лейтенант бесшумно помешивал чай ложечкой и рассказывал о лошадях в своем имении, поскольку узнал, что Гертруда Иоганновна была наездницей, а стало

быть, знает толк в лошадях.

Наконец чай был выпит. Обер-лейтенант встал.

– Разрешите откланяться, фрау Гертруда.

– Всего доброго, господин фон Ленц.

Она не протянула ему руки.

Он поклонился, пошел к двери, открыл ее, но, словно что-то вспомнив, вернулся:

– Кстати, фрау Гертруда, не подскажете ли, где можно починить замок чемодана?

– Что?
– оторопело спросила Гертруда Иоганновна.

– Я спрашиваю, не подскажете ли, где можно починить замок чемодана?

Не может быть… Чопорный обер-лейтенант Фридрих фон Ленц!… Совпадение?

Обер-лейтенант ждал.

Она заставила себя улыбнуться:

– В этом городе проще купить новый чемодан.

Фон Ленц кивнул и тихо сказал по-русски:

– Вот и хорошо.
– Перешел на немецкий: - Вам, наверно, очень трудно?

Гертруда Иоганновна смотрела на обер-лейтенанта растерянно. Все так неожиданно, даже невероятно! Он улыбнулся.

– Вы думаете, мне просто принять вас за то, что вы есть на самом деле?

– Трудно, - тихо ответила Гертруда Иоганновна.

Он понял, что она ответила на первый вопрос.

– А я даже не немец по происхождению. Кончил немецкое отделение университета. Как мое произношение?

– Безукоризненно.

– Но чего это стоит!… Вы ведете себя очень правильно. Товарищи вами довольны.

– Но я ничего еще не сделала!

– Вы сумели сделать главное. Стать тем, чем вы стали. Эта война долгая. Ваша задача - оставаться фрау Копф. Товарищи вас найдут сами. В крайнем случае обратитесь к владельцу слесарной мастерской Захаренку. Конечно, под удобным предлогом. Вы эту мастерскую должны знать.

Гертруда Иоганновна кивнула.

– Пароль: "Не найдется ли у вас трех спиц для дамского велосипеда?" Ответ: "Смотря какой марки велосипед". Ответ: "Пензенского завода". Запомнили?

Гертруда Иоганновна снова молча кивнула.

– Остерегайтесь Гравеса. Он большой подлец. И берегите себя. Впереди тяжелая борьба. Позиция, которую вы заняли, ключевая, говоря языком военных. А мы все теперь военные. Штатских нет.
– Он улыбнулся.
– Ну, прощайте, фрау Гертруда. Мне было очень приятно познакомиться с вами, - обер-лейтенант взял ее руку, склонился к ней и поцеловал.
– Прощайте.

– Прощайте, господин обер-лейтенант. И спасибо.

Он обернулся в дверях:

– Советую: не забудьте пожаловаться на мое нахальство штурмбанфюреру Гравесу. При случае.

11

Полк стоял на Красной площади.

Утро было холодным. В хмурое серое небо из-за белых крыш выскакивали юркие патрульные "ястребки", проплывали с гулом под самыми тучами и исчезали за другими мокрыми крышами.

А гул оставался, далекий, невнятный.

И если бы огромный, полуопустевший, ощетинившийся противотанковыми ежами и надолбами настороженный город вдруг остановил свое напряженное движение и замер на минуту, он понял бы, что глухой гул - артиллерийская канонада, отзвук недальнего отчаянного боя за Москву.

Иван Александрович Лужин стоял во второй шеренге. Лицо его, как и лица его товарищей, было суровым и сосредоточенным.

Длинные разверстые пасти репродукторов разносили по площади негромкий голос Верховного Главнокомандующего.

Выстроившиеся на площади красноармейцы напряженно вслушивались.

"…Несмотря на временные неуспехи, наша армия и наш флот геройски отбивают атаки врага на протяжении всего фронта…"

Ивану Александровичу привиделся Смоленск… Обожженные развалины. Смрад и дым. Черный, коричневый, сизый дым, от которого никогда, кажется, не откашляешься.

Резкий короткий вой мин. Тоскливый, протяжно нарастающий стон авиабомб, несущихся к земле. Захлебывающиеся от ярости пулеметы. Треск. Пальба. Голос человеческий, как стрекот кузнечика на фоне грома мчащегося поезда.

Товарищи падают и снова подымаются. А иные остаются лежать на взрытой, израненной земле, и опаленные солнцем и боем лица их заливает восковая желтизна.

А серые волны фашистов накатываются и накатываются. Скрежещут гусеницы танков. Пушки выплевывают огонь. Вот окутался вонючим дымом один танк. Другой. Третий… Серые фигуры автоматчиков ломаются, падают. И тоже остаются лежать.

Здесь дерется полк Зайцева. Здесь фашистам не пройти. Они споткнулись и шлепнулись мордой о горящий Смоленск. И может быть, впервые поняли, что блицкриг не получился. Нет. Не получился.

"…Три четверти нашей страны находились тогда в руках иностранных интервентов…" - звучало из репродукторов…

"О чем это?" - подумал Иван Александрович, ошеломленный видением боя, таким ясным, словно это было не три месяца назад, а только что. Сообразил: "О восемнадцатом…".

"…В огне войны организовали тогда мы Красную Армию и превратили нашу страну в военный лагерь. Дух великого Ленина вдохновлял нас тогда на войну против интервентов…"

С десяток фашистских танков замерли перед окопами черными коптящими факелами. Между ними земля сера от мундиров мертвецов. Старшина Линь снял каску, утер рукавом пот и копоть со лба. Сказал:

– Маленькая передышка. Как у вас в цирке объявляют?

– Антракт!
– произнес Иван Александрович шпрехшталмейстерским голосом.

Рядом раздался странный шлепок.

Старшина дернулся, посмотрел недоуменно на Лужина, будто намеревался спросить о чем-то, да забыл о чем, и медленно стал валиться набок.

Иван Александрович подхватил его обмякшее тело. Со лба по щеке старшины на гимнастерку стекала густая розовая струйка крови.

"…Дух великого Ленина и его победоносное знамя вдохновляют нас теперь на Отечественную войну так же, как двадцать три года назад. Разве можно сомневаться в том, что мы можем и должны победить немецких захватчиков?"

Поделиться с друзьями: