Ладья
Шрифт:
Ко времени как я припарковалась на нашей улице, уже падал снежок. Температура упала, и прежде чем выйти из машины, я убедилась, что Финч был хорошо укутан внутри моего пальто. Не успела я выйти из машины и открыть дверь багажника, как уже дрожала от холода. Посмотрев на пакеты с покупками, которые я запихнула в клетку в задней части "Джипа", я стала считать смогу ли отнести всё сразу или же мне придётся сходить дважды.
— Джесси.
Сердце ёкнуло, и резко развернувшись, я оказалась лицом к лицу с Конланом. Он стоял в нескольких метрах от меня. Его лицо освещалось светом уличного фонаря.
— Что ты здесь делаешь?
Предательство Конлана было одно из самых болезненных, после предательства Лукаса, и его появление стало мучительным напоминанием о том насколько доверчивой я была, поверив, что он, в самом деле, был мне другом.
Прагматичная часть моего мозга говорила мне, что я должна испытывать страх, хотя он и не казался опасным. Он был членом Королевской Стражи Неблагого Двора, и в тот последний раз, когда я была рядом с ним, он смотрел на меня с презрением. Но обида и злость забурлили во мне, вытеснив все другие эмоции.
— А знаешь что? Мне плевать.
Я отвернулась от него и начала собирать пакеты. Я тихо выругалась, осознав, что мне придётся спуститься ещё раз к машине.
— Позволь мне помочь тебе.
Он двинулся взять у меня пакеты.
— Нет, — рявкнула я. — Немного поздновато для помощи.
Он вздрогнул, и в его глазах вспыхнуло сожаление. На мимолётный миг моё сердце смягчилось, но я тут же вспомнила о том, как смотрела на его лицо через прутья камеры.
— Мне так жаль, Джесси. Мы подвели тебя в тот самый момент, когда ты больше всего в нас нуждалась.
Его признание застало меня врасплох, и мне пришлось обуздать своё выражение лица. Я снова принялась за свои покупки.
— В чём дело? Фаолин пытал этого слизняка Рогина, пока тот не рассказал правду?
— Фарис рассказал нам.
Я резко втянула воздух.
— Он?..
— Он восстанавливается... медленно, но он выкарабкается.
— Рада слышать это.
Я провела с Фарисом всего несколько часов, но, казалось, за этот короткий промежуток времени между нами возникла связь.
— Я слышал, что твои родители тоже скоро полностью восстановятся. Я счастлив за тебя.
Я окостенела.
— Откуда ты знаешь о моих родителях?
— Фаолин следит за определёнными лицами, представляющими интерес и...
— Нет! — я указала на него пальцем. — Мои родители не являются людьми, представляющими для вас интерес. Фаолин вернул своего брата, я вернула родителей. Скажи ему сосредоточиться на своей семье, а мою оставить в покое.
Моя грудь вздымалась, когда я закончила, и мне пришлось бороться за контроль над своими эмоциями. Я вела постоянную борьбу с ними после своих злоключений, и мне казалось, что я справлялась. Но стоило ему упомянуть, что Фаолин или любой другой фейри присматривает за моими родителями, и этого стало достаточно, чтобы завести меня с пол-оборота.
Конлан поднял руки.
— Я не хотел расстраивать тебя. Фарис попросил Фаолина узнать о твоих родителях, потому что хотел знать, как ты справляешься. Он спрашивает о тебе каждый день.
Я немного расслабилась.
— Ну, теперь ты можешь сказать ему,
что видел меня, и у меня всё отлично.— Так ли это?
— Как никогда.
Я снова повернулась к покупкам, в надежде, что он не увидит правды, написанной на моём лице.
— Фарис хочет увидеться с тобой.
— Это не очень хорошая затея.
Даже моей обеспокоенности о Фарисе не хватит, чтобы я снова приблизилась к тому зданию или к его жильцам.
— Почему нет?
Я запыхтела.
— Ты, правда, хочешь, чтобы я озвучила тебе причины?
Несколько минут он молчал, и я уже понадеялась, что он ушёл. Но он вдруг снова заговорил:
— Лукаса там не будет, если от этого тебе будет легче.
Хотела бы я ему сказать, что присутствие Лукаса меня вовсе не волнует, но я неумела столь искусно врать.
— Он тебя послал или ты взял эту миссию на себя?
— Я предложил быть тем, кто поговорит с тобой. Ты должна знать, что я был не единственным.
Я не стала спрашивать, кто ещё хотел прийти. Я была рада, что Фарис шёл на поправку, и что мне не придётся беспокоиться о преследующем меня Фаолине, и его желании отомстить мне за своего брата. Но я продолжала жить и оставила всё это в прошлом. Я не смогу идти дальше по жизни, если позволю Конлану и его друзьям в неё вернуться.
Я взяла как можно больше пакетов в руки и закрыла дверцу багажника. А потом повернулась к Конлану. Разочарование в его глазах подсказало мне, что он уже знал каким будет мой ответ.
— Я вежливо отклоняю твоё приглашение и прошу передать Фарису мои наилучшие пожелания. А теперь если извинишь меня, на улице холодно, и мне надо позаботиться о покупках.
Он ещё раз кивнул и отошёл в сторону, давая мне пройти. Я отчасти ожидала, что он последует за мной или окликнет меня, когда я перешла улицу и направилась к дому, но он этого не сделал.
Я оглянулась только, когда вошла в подъезд. И я не знала, что чувствовать, когда увидела, что Конлан стоит там же, где я оставила его, наблюдает за мной. Не то, чтобы я испугалась, но меня это встревожило. Я нутром чувствовала, что это не последняя наша с ним встреча, или с его друзьями.
ГЛАВА 4
Ранним утром следующего дня меня разбудил телефонный звонок. Я с трудом продрала глаза и увидела, что на улице только начало светать, а потом прищурилась, увидев незнакомый номер на экране телефона. Несколько месяцев назад я бы отправила звонок на голосовую почту, но в эти дни я боялась пропустить звонок из больницы с новостями о состоянии моих родителей, а кто звонил было сложно понять.
— Алло? — прохрипела я в трубку.
— Джесси Джеймс? — мужской голос показался мне знакомым, но я никак не могла вспомнить, где слышала его.
— Да.
— Меня зовут Бен Стюарт, и я работаю на Агентство в Нью-Йорке.
Я села.
— Я знаю, кто вы, — страх когтями вцепился в мои внутренности. Была только одна причина, по которой он мог звонить мне лично. — Что-то случилось с моими родителями?
— Твои родители в безопасности. Но прошлой ночью в больнице произошёл инцидент, и нам потребовалось перевести их на новое место.