Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лазурное небо
Шрифт:

— Ты Дипо?

Ловчий ответил не сразу, перед этим давая команду собаке с белоснежной шерстью и чёрным пятнышком у левого глаза, сидеть. Хельси беспрекословно исполнила волю хозяина, будучи натренированной до совершенства.

— А вы господин, кем будете?

— Фердинандо из "Зелёных полюсов", несущий волю Императора Августа V.

Мужчине потребовалось несколько секунд чтобы собраться с мыслями и дать ответ. Всё это время гость прожигал его гневным взглядом, застывшим на физиономии.

— Я Дипо, верно. Чем обязан?

— Нужно выследить дичь.

— На кого идём?

— Эльфы.

— Что? Эх нет, господин. Вы наверняка не так поняли. Я ловчий, занимаюсь…

— Ты

поможешь выследить беглецов, за это получишь вознаграждение. Собирайся, через три минуты отправляемся. — Фердинандо повернулся отдаляясь от порога Дипо, который выглянув во двор своего небольшого хозяйства обнаружил что рядом с клумбой фион стоит пара облачённых в латы бойцов, замерев до получения приказа. Около подвешенного на верёвки белья ещё несколько, а на дороге, за калиткой их ожидают медленно перебирающие копытами лошади.

От предложения нежданного гостя было трудно отказаться, и когда дверь за ним захлопнулась, мужчина начавший в спешке собираться на охоту, размышлял о правильности своих действий. Хельси нервно дёргала хвостом, молча наблюдая за действиями хозяина. Прошло ли три минуты сказать сложно, но Дипо закидывая лук за спину и держа колчан со стрелами уже перешагнул порог своего жилища, из-за которого вслед за ним выбежала Хельси.

На дороге его ждал человек со шрамом, восседая на грозном, облачённом в броню жеребце. Рядом стояла осёдланная лошадь, и приняв молчаливое предложение, Дипо забрался в седло, двигаясь следом за нанимателем. Вокруг них неспешно шли ещё несколько лошадей, наездниками которых являлись полностью обмундированные рыцари. На их плечах висели ярко-фиолетовые накидки, что нельзя было сказать об их командире. Отчего-то сердце предчувствовало неладное, и ловчий уже понимал в какую невыгодную для себя авантюру он ввязался.

К нужному месту они добрались менее чем за час. Воин со шрамом был первым, кто спешился, ещё один раз окидывая уже знакомую поляну взглядом. То что здесь были эльфы — факт. Но вот куда они двинулись дальше, сказать сложно. Недавний дождь удачно замаскировал следы, превратив их в грязное месиво.

Когда Дипо спрыгнул с лошади, он жестом руки дал команду Хельси. Кружение двумя поднятыми вверх пальцами было знаком к свободному передвижению животного. И когда собака получив команду сдвинулась с места, её хозяин неспешно подошёл к главнокомандующему.

— Господин… Я ловлю животных. Я охотник, ловчий, понимаете?

Повисла молчаливая пауза, во время который Фердинанд смотрел куда-то вперёд, задумавшись. Наконец-то он разрушил стену молчания, решив внести ясность:

— Эльфы. Они как животные. Не хуже волка, поджидающего пока ты отвернёшься, желая загрызть твоих детей мирно играющих во дворе. Готов ли ты рисковать жизнью своих детей? — От таких слов Дипо опешил, не сразу решив дать ответ. Всю свою жизнь он был холостяком, и не искал женщину с которой мог бы построить романтические отношения заведя детей. Его небольшой огород и хорошая профессия могли обеспечить его питанием и хорошим доходом на пару лет вперёд. С таким раскладом мужчина никогда не задавался подобным, не имеющим смысла в его жизни, вопросом.

— Дети ни в чём не повинны господин. Нет, я не хотел бы чтобы с ними что-то случилось.

— Воля Императора — щит от бед его подданных. Можешь не сомневаться ловчий, его внимание направлено на защиту и нужды горожан в разных регионах страны. Помогать исполнять его волю — честь. Помни об этом ловчий.

— Да… Да, конечно.

Поставила точку в разговоре Хельси. Принеся в пасти обрывок тряпки, измазанной в крови. Её хозяин тут же присел, изымая находку и хваля ищейку.

— Значит мы ищем эльфов?

— Отряд.

Не более двух десятков.

— Ясно…

Допи был профессионалом в своём деле и без труда мог выследить оленя, привлекая его знакомыми звуками. По силам было добраться и до логова медведя, с одной единственной стрелы умертвив грозу леса. Так же дела обстояли и с другими животными, да и вообще со всеми кто имел крылья, копыта и лапы. Но вот людей, или же эльфов, мужчина никогда не искал и для его собаки подобная задача была нова. Но несмотря на это он не посмел бы дать отказ господину стоявшему позади. Ловчий чувствовал на себе его пристальный взгляд, от которого становилось не по себе. Было решено заняться поисками зацепок.

В последующие полчаса Дипо рыскал по поляне, на пару с Хельси ища зацепки. Он обнаружил ветку дерева, один конец которой был погрызен. Тот кто это совершил явно, находился на нервах. Несколько баночек с мазью валялось в траве, а также сажа в окружении камней и спалённых веток — явные признаки лагеря, причём не маленького. Ловчего удивил один из потушенных костров, он находился на странном отдалении от основного кострища. Также не обошлось и без кровавых отметин на стволах деревьев, возле которых и сажали раненых. Несмотря на дождь, мужчина смог разглядеть уходящие в разные стороны следы. Те кто здесь были — подытожил Дипо — явно желали запутать идущих следом. И это делало задачу Дипо практически невозможной. Да, пару тройку эльфов они может быть и изловят, но человек со шрамом уверял что их по меньшей мере два десятка. И они разбрелись по лесу в разных направлениях, делая погоню бессмысленной. Со всем этим ловчий вернулся к главнокомандующему, всё так же стоявшему на том же самом месте, замерев на манер статуи.

— Они были здесь. Как вы и говорили по меньшей мере два десятка. Среди них было несколько раненых, и пару измотанных морально. Они решили разделиться, группками уходя в разные направления. Найти их всех… Будет очень непросто.

— Направление?

— Я бы советовал разделить бойцов на два-три человека и пустить по всем частям компаса. Рано или поздно они попадут к вам в руки. Могу показать укромные места, пещерки… Даже не знаю чем ещё смогу помочь…

— Это всё что ты узнал?

— Возможно среди них был кто-то лишний… Один из костров находился поодаль от основного кострища, не могу даже предположить почему. Это… Это всё что я могу сказать. Сейчас в лесу стоит запах недавнего дождя, он помешает взять след моей собаке. Да и окровавленная тряпка это не то, что могло бы помочь в этом деле.

— Ты не помог. — В голосе Фердинандо не было обиды или же злости. Он будто бы давал ответ на вопрос.

— Мне жаль. Я обычный ловчий, а тут… Нужен охотник, я… Простите господин.

— Я плохо знаю здешние края. Скажи, где здесь, те самые пещерки о которых ты говорил?

— Я покажу. А чуть что Хельси сможет почуять сильный запах… Эльфа. — Последнее слово Дипо проговорил сам не веря своим ушам. Никогда он не встречался с эльфами, не видел их. А теперь охотится на этот удивительный, таинственный для него народ.

— По коням.

Когда ловчий и его наниматель оказались в седле, по совету Дипо Фердинанд отдал приказ своим людям, разделиться на группы по два человека и двигаться в разном направлении от этого места. Сам же воин со шрамом, решил проверить укромные места в лесу — втором доме ловчего. Он позволил охотнику вести себя, следуя за его лошадью. И снова хозяин собаки почувствовал на себе взгляд главнокомандующего, который будто бы решал казнить тебя или же помиловать. Под его пристальным вниманием они двигались вперёд, в одно из мест где могут укрываться эльфы.

Поделиться с друзьями: