Легенды леса 3. Хозяева леса
Шрифт:
– Я имел в виду, – смущенно пояснил Кайги, – что если мы не отрываем тебя от твоих дел…
– Дел? – с искренним недоумением переспросил Цохт. Причем слово «дело» в языке хаццка было, он произнес его по-своему, но оно отличалось, видимо, оттенками смысла, и Цохт не понял, что хотел сказать собеседник.
– Ну, ты ведь, наверное, чем-то занимался…
– Я сидел на дереве, – объяснил Цохт.
– Просто так?
– Просто так.
– Ну, тогда, наверное, мы тебя не сильно отвлекли, – рассмеялся Кайги.
– Пойдемте к нам, – Цохт гостеприимно развел руками. – Будем есть.
Он снова опустился на четвереньки
– Кажется, я на них не очень-то похож. Я не смог бы так быстро бегать на четырех ногах. У него руки, по-моему, длиннее. И лицо, если убрать шерсть, вроде на человеческое не похоже.
– Наверное, ты изменил себя больше, чем тебе казалось до сих пор, – предположила Ретофа.
– А вдруг я все-таки не отсюда?
– Не спеши расстраиваться, – утешил его Ан-Таар. – Как знать, может, их здесь несколько видов. В любом случае, рано делать выводы, не переговорив с хранителями, кто бы они не были.
И путники отправились за своим хвостатым проводником по вполне отчетливой тропинке.
***
Место, куда привел их Цохт, вовсе не походило на поселение разумных тварей. Это было скалистое побережье, изрытое многочисленными пещерами. Из этих пещер и высыпало местное население, весьма немногочисленное. Все хаццка оказались разноцветными, то бурыми, то белыми и черными, полосатыми и пятнистыми, равномерной окраски не было почти ни у кого. Одни передвигались на четвереньках, другие – на двух ногах, и люди так и не поняли, какое положение являлось для них более естественным. Цохт что-то кричал им издали, размахивая руками.
– О чем он сейчас говорит? – негромко спросил Таар.
– Не знаю, – Кайги пожал плечами. – Он ведь должен передавать мне свою мысль, намеренно передавать, понимаешь? А сейчас он этого не делает.
– Полагаешь, они не опасны? – Таар насторожился.
– Конечно, нет! – уверенно воскликнул Кайги.
Тем временем путешественников обступила мохнатая толпа. Хаццка таращились на людей с нескрываемым любопытством, пока Цохт что-то им объяснял. Впрочем, глядя в круглые от любопытства глазищи, люди охотно верили, что им нечего опасаться среди этих существ. Кайги действительно был отсюда родом, об этом ясно говорило что-то общее в выражении лиц и глаз. Вся его наивность, миролюбие, нетерпимость насилия были не плодом торомальского воспитания, это было у него в крови.
Цохт обернулся к Кайги.
– Давайте не поедем сегодня. Цай и Аттка ушли ловить большую рыбу, и я тоже хочу ее попробовать. Вы тоже не пожалеете, если попробуете. Она очень вкусная. К тому же, они уплыли на лодке, а лодка у нас всего одна.
– Если они забрали лодку, нам хоть как придется ждать, – заметил Кайги.
– Не обязательно. Мы можем пойти по берегу до другого становища и взять лодку там. Но я не знаю, какая у них лодка. Может, у них вовсе нет лодки. А наша большая, она выдержит нас всех.
Кайги перевел это своим спутникам, и Таар нахмурился.
– Хотелось бы мне знать, насколько обязательны эти существа. Что, если он просто пытается найти повод вообще не отправляться в путь? Сегодня нет лодки, завтра не та погода…
– Почему ты такой подозрительный? – обиделся за сородича Кайги.
– Люди иногда делают так. Впрочем, ты прав, и рано в чем-то его обвинять. Мы останемся. Но если он и дальше
станет тянуть, нам придется добираться без него.– Ладно, мы согласны остаться и попробовать большую рыбу, – улыбнулся Кайги Цохту. – Но завтра утром нам обязательно надо ехать. Мы спешим.
– Конечно, – обрадовался Цохт. – Я уже сказал, чтобы больше никто не брал лодку. На самом деле, ей почти не пользуются. Даже удивительно, что ее взяли именно сегодня. Идемте, я покажу вам пещеру, где вы сможете поспать.
Он повел своих гостей по песчаному берегу к скалам. Чтобы попасть в пещеру, пришлось вскарабкаться по камням. На узкую вертикальную трещину в скале и указал Цохт широким гостеприимным жестом. Путники заглянули внутрь. Места было достаточно, но признаков, что это чье-то жилище, не было никаких. Только мягкая подстилка из листьев, но и они выглядели так, будто их просто нанесло сюда ветром.
– Вы устраивайтесь, а я пойду, – улыбнулся Цохт. – Я сказал, чтобы к вам никто не приставал. Если хотите, спускайтесь на берег.
И он, снова встав на четвереньки, бодро затрусил вниз. Путники с облегчением сбросили свои рюкзаки.
– Неплохое жилище, – оценила Ретофа. – Учитывая, что нам предстоит провести здесь только одну ночь, так и вовсе отличное. Интересно было бы заглянуть и в другие пещеры. Ведь должны же быть хоть какие-то предметы: инструменты, посуда…
– Будь осторожнее, если соберешься заглядывать, – озабоченно напомнил Кайтен. – Жилище охраняется правом собственности.
– Не думаю, что они здесь охраняют его теми же способами, что у тебя на родине, – рассмеялась Ретофа.
– Нужно просто пойти и понаблюдать за ними, – предложил Таар. – Это самое интересное: чем они тут занимаются.
– Наверное, переводчик вам пока не нужен? – смущенно спросил Кайги. – Хочу поплавать.
– Конечно, – разрешил Таар. – Мы тихонько посидим в сторонке.
Кайги просиял. Он сбросил сандалии и рубашку и помчался сломя голову к пляжу. Его спутники вышли из пещеры как раз в тот момент, когда он шумно плюхнулся в воду с небольшого скального выступа.
– Вы как хотите, а я посижу на этом камне, – решил Таар. – Отсюда как раз видно все побережье.
– А я все-таки пройдусь вдоль скал, – сообщила Ретофа. – Вдруг удастся заглянуть в другие пещеры.
– Я с тобой, – решительно нахмурился Кайтен. – Вдруг им что-то не понравится, и они обидят тебя.
– Ладно уж! Куда от тебя денешься…
Они ушли, а Таар взобрался на камень, нависающий над водой. Хаццка разбрелись. Часть, видимо, вернулась в пещеры, в то время как другие полезли в море. Вода явно им нравилась не меньше, чем Кайги. Должно быть, дело опять было не только в том, что Кайги вырос на побережье и привык много плавать, склонность к воде вполне могла быть наследственной.
Мокрые, но чрезвычайно довольные существа бродили по мелководью. Одни плавали и ныряли, время от времени выныривая с добычей: небольшой сверкающей рыбкой или раковиной моллюска. Другие собирали что-то со дна прямо пальцами ног. Таар и раньше заметил, что их ступни похожи на человеческие, разве что пальцы казались чуть длиннее. Он пошевелил собственными пальцами ног и решил, что тоже мог бы так же достать что-нибудь со дна. Зря Кайги переживал, что не похож на местных жителей. У них было очень много общего с людьми, и в строении скелета, и в структуре мышц.