Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:

Маркиза де Тенорио.

(Дон Жуану).

Сеньор,

Дон Жуан, поискав взглядом себе стул, занимает почётное место. Замечая напротив себя

портрет командора, вздрагивает.

Анна

(слуге)

Слуга подаёт дон Жуану больший и лучший кубок, чем другим.

Один гость

(сосед дон Жуана)

Я узнаю сей кубок. Нам годится

Вспомнить того,

кто из него когда-то пил.

(Протягивает свой кубок к дон Жуану).

Пускай рыцарский дух его имеет

Вечную память в этом доме!

Дон Жуан

(касаясь гостевого кубка своим)

Вечный покой!

Старая грандесса

(которая сидит справа от донны Анны.Тихо, наклонившись к хозяйке)

Я мало знаю их, тех де Маранья, –

Это не дон Жуан ли?

Анна

Его имя

Антонио-Жуан-Луис-Уртадо.

Старая грандесса

Ах, значит – то не тот…

Донна Консепсьон

(прислушиваясь к этому разговору, иронично усмехается, украдкой к соседке)

Как раз тот самый!

Старый гранд

(соседу своему, младшему гранду)

А вы не знаете, чем де Маранья

Так превзошёл нас, что без размышлений

Сел на почётном месте?

 Младший гранд

(хмуро)

Не знаю, право.

Старый гранд

Да тем, наверняка, что честь его нова,

А наша уж состарилась.

Младший гранд

Наверно.

Донна Консепсьон

(дон Жуану громко)

Послушайте, сеньор де Маранья,

Я не успела расспросить вчера вас, –

Вам не хотела разговор перебивать,

Когда вы утешали донну Анну

На гробе мужа, – а всё ж любопытно

Узнать мне, именно какой

Вы родственник ей? В первых брат, наверно?

Дон Жуан

Нет, не родня мы вовсе.

Донна Консепсьон

Даже так?..

Какое ж доброе и чуткое в вас сердце!

Наказ есть, правда, и в святом писанье:

«В печали утешай…»

Анна

(слегка повышенным голосом)

Милые свойственники!

Позвольте вам теперь же объяснить,

Зачем таким порядком непривычным

Устроила сей ужин я…

(Дон Жуану).

Простите,

Должны вы были что-то говорить?

Дон

Жуан

Нет, нет, прошу,

Ведите дальше речь вы, донна Анна.

Анна

(к рыцарям)

Любезные свояки, скажите правду,

Иль я когда чем допустила промах

В почтенье к имени вашего рода?

Рыцари

Ничем!

Анна

(к дамам)

Свояченицы милые, вам лучше знать,

Как молодой женщине нужны

Защита и совет в враждебном мире.

А где ж совета и защиты мне искать,

Вдове, которая не призывалась Богом

Вступить в сословие монашенок святое?

Защита, что мне предоставил траур,

Слишком тонка, чтоб люди не могли

Меня коснуться осужденьем колким,

Хоть и невинную.

Скажите же мне, у кого и где я

Должна искать защиты?

Донна Консепсьон

Всего лучше,

Когда совсем искать её не нужно!

Дон Жуан

Ещё же лучше – колкостям не потакать

И не давать на растерзанье воли.

Старший гость

(проникновенно глядя на дон Жуана)

Свояченица наша полностью свободна

Свершать всё то, что не пятнает чести

Имени де Мендозов. Ну, а если б

Кто-то другой ей помешал

Держать высоко эту честь, – пусть знает,

Что рыцарей в семье ещё есть много

И что все шпаги их к услугам дамы.

Дон Жуан

Не требуется ей так много шпаг,

Пока есть у меня одна - вот эта!

(Вынимает свою шпагу из ножен до половины).

Старший гость

(к Анне)

Достанет ли вам той единой шпаги

Для обороны?

Дон Жуан

Как не достанет шпаги,

То я найду другую оборону.

Старший гость

(снова к Анне)

Имеет право он так говорить?

Анна

Да.

Старший гость

Мы лишние, сеньоры, в этом доме.

(Встаёт).

За ним другие гости.

Маркиз ещё, как видите, не выбрал

Единственного средства для защиты.

Наедине он, может быть, решится

Быстрее, чем публично, и решенье

Он сообщит нам не поздней, чем завтра,

Иначе сами мы его найдем.

(Кланяется Анне и выходит).

Следом за ним удаляются все гости. Донна Анна и Дон-Жуан остаются наедине.

Поделиться с друзьями: