Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
Акт третий
Храм с конной статуей.
Дон Джованни и Полличинелла хохочут над шуткой, которую они сыграли с крестьянами; дон Джованни говорит, что он получал удовольствие, а Полличинелла колотушки. В это время дон Джованни поворачивается, видит храм со статуей убитого командора Улоа, любуется ею, читает надпись и приглашает командора поужинать с ним. Статуя говорит: «да». Полличинелла в ужасе. Дон Джованни посылает Полличинеллу во дворец узнать, что там делается, и велит ему скорей возвращаться к ужину. Полличинелла, а потом дон Джованни уходят. Появляются Доктор, Тарталья и Поццоланец.
Комната.
Входит герцог Оттавио, разговаривая с Ковиелло, который высказывает подозрение, что командора мог убить дон Джованни. Герцог возражает, говоря, что дон Джованни — кавалер знатного рода и на это неспособен. Полличинелла видит герцога и со страхом его приветствует. Его спрашивают, где хозяин. Полличинелла отвечает, что он был в деревне и сейчас удаляется в храм. Он неосторожно выбалтывает все. Узнав о происшедшем, герцог в гневе посылает со слугой вызов его господину, и уходит. Полличинелла тоже уходит, чтобы передать вызов. Остальные остаются. Король спрашивает у герцога, знает ли он убийцу. Герцог рассказывает все, что узнал от слуги о доне Джованни и что он укрылся в храме. Король приказывает его подкараулить, чтобы он не убежал, и захватить.
Доктор и Тарталья просят у короля правосудия за насилие над дочерью, совершенное дон Джованни. Король обещает, и все уходят.
Усадьба с домиком.
Дон Джованни беспокоится о слуге, так как он задерживается. В это время появляется Полличинелла и передает ему вызов от герцога Оттавио. Дон Джованни смеется. В это время он открывает буфет и приказывает принести ужин. Все необходимое для ужина приносят. После лацци с Полличинеллою дон Джованни принимается за еду.
В это время раздается стук в дверь. Дон Джованни посылает Полличинеллу узнать, кто там. Полличинелла говорит, что там статуя. Дон Джованни встает и идет навстречу гостю.
Статуя садится. Дон Джованни произносит заздравный тост за самую красивую даму, с которой он наслаждался в Кастилии. Полличинелла весело подсмеивается; в конце концов говорит, что самая красивая это донна Анна. Статуя поднимается, приглашает дона Джованни поужинать к себе и уходит. Дон Джованни уходит со слугой, чтобы приготовиться к ужину.
Город.
Доктор и Тарталья входят, уговаривая Поццоланца жениться на Розетте и обещают ему хорошее приданое. Он соглашается, и все уходят.
Храм в траурном убранстве.
Дон Джованни говорит Полличинелле, что наступил час идти в храм, куда пригласила его статуя. Полличинелла отказывается. Дон Джованни ему угрожает. Статуя сидит за черным столом; вокруг все в трауре. Дон Джованни ужинает. Статуя просит его дать ей руку. Дон Джованни дает. Статуя требует, чтобы он раскаялся; дон Джованни отвечает, что не сделает этого. Статуя возносится. Дон Джованни проваливается. Полличинелла убегает.
Комната.
Входит герцог и говорит королю, что он отдал приказ своей гвардии захватить дона Джованни. Вбегает Полличинелла и сообщает королю, что его господин отправился в преисподнюю. Король говорит, что само небо покарало безбожника, и все уходят.
Ад.
Душа дона Джованни: ее жалобы.
Представление кончается.
1744 г.
Лоренцо да Понте (1749 — 1838 гг.)
Дон Жуан, или Наказанный развратник
Опера в двух действиях (либретто)
Перевод И. Ф. Тюменева (1855 — 1927 гг).
Действующие лица:
Дон
Жуан, молодой кавалер, крайне распутный – баритонДон Оттавио – тенор
Донна Анна, его невеста – сопрано
Командор, её отец – бас
Донна Эльвира, дама из Бургоса, покинутая Дон Жуаном – сопрано
Лепорелло, слуга Дон Жуана – бас
Мазетто, крестьянин – бас
Церлина, крестьянка, его невеста – сопрано
Крестьяне, крестьянки, музыканты, танцоры и танцовщицы, слуги.
Действие происходит в Испании, в Севилье в середине XVII века.
Действие первое
Сад перед домом командора. Слева портал дома с небольшой каменной лестницей, ведущей в сад. В глубине деревья и кусты, из-за которых видны силуэты городских храмов и построек. Ночь. Месяц прикрыт густыми облаками. Лепорелло, закутанный в длинный тёмный плащ, в нетерпении прохаживается взад и вперёд.
Лепорелло
День и ночь изволь служить,
Никогда не отдыхать,
Зной и холод выносить,
Плохо есть и мало спать!
Стать я барином желаю,
Не хочу я быть слугой,
Не хочу я быть слугой,
Нет, нет, нет, нет, нет,
Не хочу я быть слугой!
Ишь, какой хозяин ловкий,
Сам с красоткой на свиданье,
А слуге одно страданье,
А слуге одно страданье!
Стать я барином желаю,
Не хочу я быть слугой,
Нет, нет, нет, нет, нет,
Не хочу я быть слугой,
Нет, нет, нет, нет, нет,
Не хочу я быть слугой!
Вот идут!
Мне скрыться надо;
Чтоб не видел кто другой,
Да, чтоб не видел кто другой!
(Услышав шум, прячется).
Из дома выбегает Дон Жуан, преследуемый Донной Анной.
Донна Анна
Не надейся, всё напрасно: я не дам тебе бежать!
Дон Жуан
Мне угрозы не опасны, — трудно вам меня узнать!
Лепорелло
(про себя)
Мы погибли, теперь мне ясно, — натворил беды опять!
Донна Анна
Не надейся, всё напрасно: я не дам тебе бежать!
Дон Жуан
Мне угрозы не опасны, — трудно вам меня узнать!
Донна Анна
Слуги, в сад ко мне спешите!
Дон Жуан
Умоляю вас — молчите!
Донна Анна
Ты — бесчестный!
Дон Жуан
Вы прелестны!
Донна Анна
Ты — бесчестный!
Дон Жуан
Вы прелестны!
Лепорелло
(про себя)
Сам погибнет мой разбойник, и погубит он меня!
Донна Анна
Эй, на помощь!
Дон Жуан
Не зовите!
Донна Анна
Знай, что в гневе я опасна, я могу тебя убить.
Знай, что в гневе я опасна, я сама убью тебя.
Дон Жуан