Лексика современного русского языка: учебное пособие
Шрифт:
III. Лексика и текст
Любой текст состоит из слов.
Лексика и текст имеют двустороннюю связь: в тексте проявляется слово; из текста вычленяют контексты – элементы текста, достаточные для определения значения слова; в тексте создаются семантические сдвиги слов, имплицитный (скрытый, невыраженный) смысл слова. С другой стороны, слова выступают в тексте в качестве ключевых и слов-скреп композиционного и синтаксического построения (анафорически употребленные местоимения, наречия; союзы, союзные слова; обстоятельственные сочетания, употребленные в роли детерминантов; вводные слова, а также в составе т. н. лексической преемственности синонимических и лексических повторов).
Изучаются лексические особенности текста в текстологии и лингвистике текста.
IV.
Школьники практически овладевают умением создавать тексты при пересказе, изложении и сочинении, устном монологическом выступлении на уроке, участии в беседе, в ролевых играх (диалогические тексты). Теоретические сведения по этой теме, получаемые в школе: понятие текста, сведения о типах текста (повествование, описание, рассуждение), абзац, тема, средства связи предложений в тексте и др. Некоторые сведения о тексте сообщаются на уроках литературы (понятие темы, композиции).
См.: СЛОВОИ КОНТЕКСТ, СЛОВО И ПОДТЕКСТ
Литература
1. Болотнова Н.С. Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте. Томск: Изд-во Том. пед. ин-та, 1994. 212 с.
2. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: Изд-во ТГУ, 1992. 312 с.
3. Болотнова Н.С. Когнитивное направление в лингвистическом исследовании художественного текста // Поэтическая картина мира: слово и концепт в лирике Серебряного века. Томск: Изд-во ТГУ, 2004. С. 7–19.
4. Николаева Т.М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 507.
5. Основы текстоведения в школе: книга для учителя / под ред. проф. Н.С. Болотновой. Томск: Изд-во ЦНТИ, 2000. 244 с.
6. Солганик Г.Я. От слова к тексту. М., 1991.
7. Сулименко Н.Е. Текст и аспекты его лексического анализа: учебное пособие. СПб.: Изд-во Политех. ун-та, 2007. 212 с.
8. Хализеев В.Е. Текст // Введение в литературоведение: Литературное произведение: основные понятия и термины: учебное пособие. М.: Academa, 1999. С. 405–414.
86. Словоформа
СЛОВОФОРМА — слово (лексема) в некоторой грамматической форме, например: садами, белую, пишет, вчера. В тексте, в предложении есть только словоформы. Словоформа – это слово в речи.
Словоформа – двусторонняя единица. Ее внешняя сторона – это последовательность звуков (фонем – см. СЛОВО ЗВУЧАЩЕЕ) с указанием места ударения (в рус. яз.) или букв (см. СЛОВО ГРАФИЧЕСКОЕ). Внутренняя сторона – это значение, как правило, сложное, т. е. состоящее из нескольких элементарных значений, и прежде всего лексического и грамматического: «Со двора пахнет сырым тесом» (К. Паустовский). Здесь тесом – 'тонкими досками' (лексическое значение); обозначает предмет, сущ., нариц., неодуш., собир., в ед. ч., муж. р., 2 скл., в Д. п. (грамматическое значение).
Всякая словоформа обладает некоторыми синтаксическими свойствами, т. е. способностью определенным образом сочетаться с другими словоформами при построении фразы. Совокупность синтаксических характеристик словоформы образует ее синтактику: сделал – имеет свободное лексическое значение, т. е. может сочетаться со всеми словами, которые обозначают явления действительности, соотносимые с этим действием (игрушку, гимнастику); зависимое слово должно стоять в В. п. без предлога и обозначать результат деятельности, т. к. глагол переходный; перед ним факультативно стоит словоформа, обозначающая субъект действия, деятеля, т. к. глагол личный, и т. д.
Две внешне различные словоформы, у которых внутренняя сторона совпадает, называются вариантами друг друга, например: водой и водою (Тв. п.), белой и белою (Тв. п.).
С другой стороны, возможна омонимия словоформ, например: попугай (сущ.) и попугай (глаг.); рыбы (Р.
п., ед. ч.) и рыбы (Им. п., мн. ч.), см. ОМОФОРМЫ (примеры Л.А. Зализняка).Совокупность всех словоформ слова (лексемы) образует парадигму данного слова: стол, столы, стола, столу и т. д. – лексема «стол».
Словоформа, вычленяясь из речи, имеет только одно значение и не может быть многозначной. Если несколько значений в контексте разграничить трудно, то такое значение называется диффузным (синкретичным).
Словоформы разных индоевропейских языков специфичны. В английском языке, относящемся к аналитическим (в котором в качестве эквивалента грамматической формы функционируют идиоматические соединения вспомогательного и полнозначного слова), словоформа имеет значительно меньшее значение, чем в русском – флективном (в котором грамматическое значение передаётся через флексию-окончание). Также, например, в немецком языке широко известны слова-редупликаты. «В составе современного немецкого языка имеется около двух тысяч слов уникальной структуры —“редупликаты”, т. е. слова, содержащие удвоенные слоги или морфемы, повтор идентичных основ или слогов, например, eiapopeia, der Hokuspokus, das Techtelmechtel и др.» (Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высш. шк., 1991. С. 63) и т. д.
Литература
1. Зализняк Л.А. Словоформа // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: ИД «Дрофа», 1997. С. 510–511.
87. Смысл слова
87. СМЫСЛ СЛОВА (психолингвистический аспект) – содержательная сторона слова, представленная в индивидуально-личностной системе ассоциаций.
Понятие смысл впервые было подвергнуто анализу античными стоиками, которые смыслом слова называли выраженную в нём мысль. Связь слова и смысла, заключённого в нём, не является прямой, непосредственной. Нередко приходится много потрудиться над тем, чтобы дойти до истинного смысла того или иного языкового выражения. Смысл того или иного слова можно понимать широко или узко. Смысл словесного выражения может быть выражен полностью или не полностью. В Средние века возникает специальная наука – учение о толковании скрытых смыслов Священного Писания, которая называется герменевтикой. Позднее герменевтика рассматривается как учение о скрытых смыслах в широком контексте.
В ряде работ по математической логике и языкознанию смысл слова отождествляют с его значением, а последнее – с обозначаемым предметом (в широком смысле).
Различать и даже противопоставлять эти понятия стали с XVI в.: слово имеет одно значение, но различные контексты задают различные его смыслы. В современной математической логике большое внимание исследованиям понятия смысл уделил немецкий логик и математик Готлиб Фреге (1848–1925 гг.). В своей работе «Смысл и денотат» он утверждал, что каждое имя (слово) имеет значение и смысл. Значение имени – это номинат (денотат, предмет), носящий данное имя, а смысл имени – это сведения, которые содержатся в нём (имени). А. Чёрч смыслом называет то, что «бывает усвоено, когда понято имя, так как возможно понимать смысл имени, ничего не зная о денотате, кроме того что он определяется этим смыслом». Два выражения могут иметь одно и то же значение, но разный смысл («5» и «3+2»). Это положение, очевидно, значимо для языка, через который мы познаём многие явления действительности, не получая их в течение всей жизни в личном опыте (извержение вулкана, тропики, клиническая смерть и т. д.).
Понятие «смысл слова», в отличие от значения, в большей мере принадлежит психолингвистике, чем собственно языкознанию. Разведение значения и личностного смысла в психологии (А.Н. Леонтьев) было связано, прежде всего, с разведением совокупного социально-исторического опыта жизнедеятельности социальной общности и индивидуально-специфического преломления этого опыта в индивидуальной жизнедеятельности.
Противопоставление понятий можно обобщить в следующем наборе антиномий.
Значение социально, смысл индивидуален.