Личная награда Альфы
Шрифт:
Все рассмеялись, и только одна Лика вдруг удивлённо покосилась на меня.
— А вот мне интересно, почему ты решила, что нельзя называть мужчину Луной? — поинтересовалась жена Альфы Рамзи.
И я поняла, что попала. Это ведь только в русском языке, каждое слово имеет мужской, женский или средний род. Слово «Луна» как раз принадлежало к женскому.
Я посмотрела на маму, которая испуганно замерла возле отца. Мама осторожно мотнула головой, явно прося меня не упоминать русский язык.
— Эм… я…
— Ты хорошо говоришь по-французски, наверное, — предположила Лика. Я с радостью уцепилась за ее версию.
— Да, — поспешно соврала я, даже не подумав о последствиях.
— Я очень люблю эту страну. И часто там бываю.
— Как давно ты там была в последний раз? — улыбнулась Лика. — Прости, что задаю настолько личный вопрос, просто моя подруга недавно гостила во Франции, и мне хочется кое-что уточнить.
Вопрос, конечно, был не просто личным, но даже странным, однако я всё же ответила.
— И недели не прошло. Я совсем недавно вернулась из Парижа.
Лика торжественно повернулась к мужу.
— Вот видишь! Аля всё-таки не ошиблась — наша британочка и есть та самая девушка из Франции.
Мысленно прокручивая в голове утверждение Лики про Луну, я, к своему сожалению, пропустила последнее замечание Лики насчёт британочки мимо ушей.
Дело в том, что когда-то мой родной язык использовал те же правила, что и русский язык. Поэтому лодка у нас будет «она», машина у нас будет «она», и даже Луна — в романтическом смысле этого слова — тоже «она».
Как там у Льюиса Кэррола:
The moon was shining sulkily, Because she thought the sun Had got no business to be there After the day was done– “It’s very rude of him," she said, “To come and spoil the fun!” [1]И если бы мама на меня так жутко не посмотрела — если бы я не запаниковала, пытаясь скрыть знание русского, я бы спокойно напомнила об этом хозяйке замка.
Но вот что мне совсем было не понятно, так это то, как подобная мысль не пришла Лике в голову самой. Получается, что эта вышколенная леди либо закончила какую-то уж очень не престижную школу где-то в глубинке… либо английский вообще не её родной язык.
1
Я совсем другими глазами посмотрела на жену Александра Рамзи.
«Чего ещё я не знаю?» — крутилось у меня в голове, пока Рыжий Альфа отдавал приказания подготовить для моих родителей комнаты для гостей.
Судя по всему, родителям всё же разрешили остаться в замке, но видимо Рамзи собрался поменять им комнаты — я не смогла поверить, что к приезду моих родителей, которых мы ждали со вчерашнего дня, ещё не всё готово.
В любом случае, когда невозмутимый дворецкий предложил родителям следовать за горничной, я хотела пойти вместе с ними — но меня удержал Артис.
— Ты же не хочешь оскорбить наших радушных хозяев своим уходом? — нахмурился Артис. —
Мы ещё не закончили беседу за чашкой чая.Я замотала головой, пытаясь понять: Артис так шутит или он это говорит на полном серьёзе?
По тому, как родители гуськом отправились за девушкой в униформе, выходило, что всё всерьез: высшая каста изволит чаёвничать, пока просители смиренно удаляются из гостиной, где могут присутствовать только аристократы.
Знаю, я была не права: вряд ли Альфа Рамзи был готов прямо сейчас, сразу после маминых слов в отношении его жены, спокойно принимать моих родителей у себя дома, делая вид, что ничего не произошло. Но всё равно.
И самое обидное, что Викинг тоже меня не понимал.
— Это мои родители, Артис, — заметила я, пытаясь сохранять спокойствие.
— Ты не должна вмешиваться в отношения своих родственников с их Альфой. Как моя пара — и Луна моей стаи — ты находишься наравне с Алексом и Ликой, но твои родители обязаны подчиняться им.
— Моя мать — человек, — напомнила я Викингу.
Артис на секунду прикрыл глаза.
— Ты поняла идею.
— Но кто сказала, что я с ней согласна? — приподняла я бровь, одновременно с этим выдёргивая свою руку из объятий Артиса.
Пробормотав дежурное «прошу прощения» Рамзи и Лике, я бросилась вслед за родителями, старательно отгоняя от себя мысль, что я только что поссорилась с Артисом.
Точнее, это не была ссора в прямом смысле этого слова, но всё равно, что-то очень похожее…
Правда, всё это были ещё цветочки.
Когда мама узнала, что Альфа разместил меня с Артисом в одной комнате, она тут же потребовала, чтобы я незамедлительно перенесла свои вещи в их с отцом комнату.
— Стивен поспит на диване, — кивнула в сторону небольшой софы, стоявшей у окна, мама. — Не Бог весть какое решение, но если Альфа даже не утруждает себя соблюдением приличий, то нам только и остается, что идти подобные меры.
Осмотрев меня с ног до головы, мама немного успокоилась. Но, кажется, совсем она выдохнула, только когда проверила мою шею и ключицу.
— Надо же, аккуратный, — усмехнулась мама и раздражено посмотрела на девушку-горничную, которая продолжала суетиться в комнате рядом с нами, даже после того, как мама несколько раз настойчиво сказала, что «дальше мы сами».
Одних нас не оставляли.
Весь день я разрывалась между родителями, которым я сама навязала эту путешествие в Шотландию, и Артисом, к которому рвалась моя душа.
Прислушавшись к маме, я почувствовала себя немного неловко от того, что я делю комнату с фактически незнакомым мне человеком. Я знала Артиса всего пару дней — слишком маленький срок для того, чтобы думать о чём-то серьёзном даже при всех этих оборотнических заморочках.
Удивительно, но когда мама попросила Альфу Рамзи за ужином (да, ужинать нам пришлось всем вместе) соблюдать правила приличия в отношении незамужней девушки из хорошей семьи, Альфа Рамзи, скрипнув зубами, выделил мне отдельную комнату — разумеется, рядом с комнатой, где оставался Артис, и через всё крыло от комнаты родителей.
Альфа Рамзи просто плохо знал мою маму.
Глава 13
После ужина Артис пригласил меня на романтическую прогулку: мы планировали любоваться замком Рамзи на фоне заходящего Солнца.
Прогулка закончилась возле одного из парков, окружавших замок — там, под большим раскидистым дубом нас ожидал теплый плед, разбросанные подушки, лампы со свечами и плетеная корзинка, в которой имелось ароматное вино и небольшие закуски к нему.
Это был изумительный вечер.