Лиловый шар. Фантастическая повесть.
Шрифт:
— Вы знаете! — закричал он. — Вы знаете, что я нашёл?
— Лиловый шар? — спросил Громозека.
— Нет! — сказал отец. — Я выделил вирус! Вирус злобы. Вирус, который когда-то, очень давно, попал в кровь всех живых существ на этой планете и произвёл необратимые изменения в их генах.
— Он заразный? — спросил с опаской Громозека.
— Сейчас он уже безопасен. Но когда-то попал в кровь людей, которые жили здесь. Ненависть друг к другу привела к войне и погубила их.
— А против вируса есть лекарство? — спросила Алиса.
—
— Но ты уверен, что мы не занесём вирус на Землю? — тревожился Громозека.
— Уверен. Сейчас он уже для нас безвреден.
— Значит, ещё одна тайна планеты разгадана. Осталось узнать, что же было в лиловом шаре. Если, конечно, он не сказка.
И тогда Алиса поняла, что больше тянуть нельзя.
— Он не сказка, — произнесла она. — Хотите посмотреть?
Девочка осторожно положила на стол лиловый шар.
Глава 8. ПОДНЯВШИЙ МЕЧ…
Все собрались в лаборатории. За толстым стеклом на металлическом столике лежал лиловый шар.
— В лиловом шаре, — заговорил профессор Селезнёв, — тот же вирус злобы. Но если на планете он за двадцать тысяч лет выродился, то в шаре сохранил силу. Поглядите, что этот вирус делает с животными.
Отец Алисы нажал кнопку, и в отсеке за стеклом открылась задвижка, выпустив на стол двух мирных морских свинок, которых привезли с Земли для опытов. Морские свинки встретились, одна из них стала облизывать свою подругу. Селезнёв манипулировал захватами. Над столом повисли металлические руки, одна из них тяжело опустилась на лиловый шар и разбила его.
Свинки этого не заметили. Минуту они продолжали играть. Но тут вирус вражды начал действовать. Свинки сплелись в один яростный клубок, шерсть летела клочьями во все стороны.
— Папа, останови! — закричала Алиса. — Выключи!
— К сожалению, противоядия против этого вируса ещё нет. Они будут драться, пока одна из них не погибает.
Алиса отвернулась. И услышала голос Громозеки:
— Ты хочешь сказать, что такой лиловый шар спрятан на Земле?
— Да. Это случилось двадцать шесть тысяч лет назад.
— Но что же произошло с теми людьми? — спросил Громозека.
— Поднявший меч от меча и погибнет, — ответил отец Алисы, — слышал о такой поговорке?
— Ты хочешь сказать, что один из их шаров разбился на Бродяге?
— Не думаю, что это случилось нечаянно. Видимо, кто-то нарочно разбил шар. И потом разбойники вели войну, в которой не было победителей. Она продолжалась до того дня, пока на Бродяге остался последний человек.
— И они не смогли придумать противоядия, — предположил один из археологов.
— Им было некогда. Они убивали друг друга.
— Тогда садись и работай, — сказал Громозека. — Ты должен срочно его придумать.
— К сожалению, я не
смогу этого сделать, — заметил Селезнёв. — Чтобы решить эту задачу, нужна настоящая лаборатория.— Ты что говоришь! — возмутился Громозека. — У нас ведь нет времени.
— Давай надеяться, что механизм шара не сработает. Ведь прошло столько лет, — сказал биолог. Но в голосе его не было убеждённости. И глаза были печальны.
— Папа, — попросила Алиса, — мы должны срочно лететь на Землю.
— Знаю, — ответил отец.
— Я лечу с вами, — сказал Громозека.
Глава 9. ЭПОХА ЛЕГЕНД
Сборы были сумасшедшими! Большую часть оборудования и находок пришлось оставить на Бродяге. Самый опасный груз Селезнёв не доверил никому. В специальном металлическом контейнере, устланном мягкой губкой, лежали три лиловых шара, которые Селезнёв вёз земным биологам.
С дороги корабль не мог связаться с Землёй, так как его скорость была выше световой. Приходилось ждать того момента, когда корабль войдёт в Солнечную систему. А пока все думали, как отыскать лиловый шар, оставленный на Земле.
Шары оказались керамическими — никаким детектором не уловишь. Если двадцать шесть тысяч лет назад на Земле и приземлялся корабль с Бродяги, то попробуй угадай, где это было.
— Добраться туда ещё можно… — сказал задумчиво Селезнёв. — Но что делать потом?
— А как вы туда попадёте? — спросил Громозека.
— На машине времени, — ответил Селезнёв.
— Я пойду в прошлое, — твёрдо сказала Алиса. — Раз надо отыскать — отыщем.
— Это не детское развлечение, моё сокровище, — пробурчал Громозека. — Ты полагаешь, что это игра, а на самом деле от путешествия в прошлое зависит очень многое.
— Дорогой мой Громозека! — Алиса говорила совершенно серьёзно. Она даже встала, чтобы быть побольше ростом. — Ты что говоришь? Только одна временная кабина из всех существующих может отправить человека на двадцать шесть тысяч лет назад.
— Почему?
— Алиса права. Мощности машин времени всё ещё не хватает, чтобы достичь таких далёких эпох, — подтвердил Селезнёв.
— Только не Алиса! — взревел Громозека. — Её сожрут чудовища!
— Они меня не тронут, — ответила Алиса, — потому что они не чудовища.
— А кто же?
— Волшебники, — сказала Алиса. — Драконы, богатыри, Синдбад мореход, Шехерезада.
— Что-о-о? — Громозека от удивления выпучил все свои глаза. — Девочка больна?
— Я совершенно здорова, — ответила Алиса. — Но должна сказать, что ты плохо знаешь историю Земли.
— Так просвети меня, маленькое существо!
Так Алиса и сделала. Она рассказала Громозеке, что совсем недавно, когда учёные открыли путешествие во времени и смогли побывать в древних эпохах, обнаружилось, что в истории Земли была эпоха, о которой раньше никто не подозревал. Хотя следы её остались сегодня и существа, которые тогда жили, известны любому трёхлетнему ребёнку.