Ливонское зерцало
Шрифт:
Николаус поднял её на руки и понёс в комнату. Он шёл медленно, очень медленно. Он знал, что сейчас ему не надо спешить, не надо её слушать. Он знал, что неспешностью действий, ласк даст сегодня Ангелике то, что она хочет. Она трепетала у него на руках, как осенний лист на ветру; дрожащими руками развязывала завязки у него на рубашке, она в неловкости едва не обрывала их, потом целовала ему грудь и поливала слезами.
Когда рубашка полетела прочь, когда Ангелика почувствовала спиной мягкое ложе, она потянула Николауса к себе. Всемудрая, всевечная женская сила её была неодолима. Сладкая патока, она тянула его к себе и затягивала, и обволакивала, и пропитывала, и дарила свой запах, и будто наполняла дурманом; она подчинялась ему, была его служанкой, она в
Она, и правда, чуть не умирала...
И тогда Николаус взял её.
Этой ночью он любил её на своём широком ложе, под балдахином-небом, под золотыми звёздами. Крылатое божество Морфей, сын Гипноса, глядел на них из четырёх углов. Будто волшебное зерцало был бог Морфей: то прекрасное, взволнованное лицо Ангелики проступало в тёмном лике его, и тогда Николаус был Ангеликами окружён и погружен в них, был растворившимся в них, а то лицо самого Николауса проглядывало из тьмы и здесь, и там, и Ангелика, которая это лицо любила, каждую чёрточку на нём, приходила в восторг...
Ночь эта была такой же безумной, как и та, проведённая на самом верху Медианы...
...Николаус проснулся, едва забрезжил рассвет.
Ангелика лежала возле него. Чудные золотые волосы разметались по подушкам — маленьким и большим. Сон её, навеянный и хранимый Морфеем, был безмятежен, лёгкая улыбка блуждала на устах.
Николаус, совершенно очарованный красотой и свежестью девушки, долго любовался ею — нежной, прозрачной. Ему захотелось поцеловать её улыбку. И он сделал это тихо-тихо, стараясь не разбудить Ангелику. Но она всё-таки проснулась. Увидев его, улыбнулась счастливо и сладко-сладко потянулась. Край покрывала оттого сполз с неё, и взору Николауса неожиданно открылась её красивая нежно-розовая грудь. Такими теплом и свежестью повеяло от груди Ангелики! Николаус, будучи не в силах бороться с собой, с желанием, коснулся губами её груди. А там, где коснулся, вдруг заметил родинку — в комнате уже достаточно развиднелось. Родинка на левой груди Ангелики была маленькая, не больше пшеничного зёрнышка, но такая очаровательная!..
Когда Ангелика ушла, он ещё лежал некоторое время, бережно перебирая в памяти волнующие моменты двух ночей, проведённых с ней. И незаметно для себя уснул. Утренний сон так сладок!..
А когда проснулся, порадовался солнцу, заглянувшему в окно. Поглядев на солнце, золотое, ослепляющее, сразу вспомнил про Ангелику. Уткнулся лицом в подушку — та ещё хранила волнующий запах Ангелики, тонкий аромат каких-то цветов. Ангеликой же пахли и руки его.
Глава 57
Русские идут...
В этот вечер разговор зашёл о несчастьях, преследующих род Аттендорнов; неминуемо должен был такой разговор зайти, ибо пришли поистине тяжёлые времена. И начал его Удо. Кубок с вином стоял перед ним, но Удо, который много лет был с Дионисом запанибрата и лучше всех знал в замке кубкам и кружкам счёт, к кубку наполненному не притронулся. Слуга положил ему на блюдо толстый окорока кружок, но и на окорок Удо, который почревоугодничать любил с детства, смотрел равнодушно. И дымились, остывали рядом нетронутые им колбасы. И варёная рыба, благоухающая мускатом, не была замечена им. И черствел хлеб возле его руки.
Удо сказал:
— Все несчастья сыплются на наш дом, будто мы более других прогневили Небеса.
— Да, — с грустью кивнул барон Ульрих, — сначала ушла Эльфрида, жена моя. Безвременная смерть.
— Потом Отик, — поддержала Ангелика, — братик наш. Безвременная смерть.
— А теперь вот тётушка Фелиция, — Удо покосился на место, которое всегда занимала Фелиция, если спускалась к столу. — Безвременная смерть...
— Берегите себя, дети, — заключил старый барон.
Сказал Удо:
— Ушли безвозвратно прежние добрые времена. Где наша любимая старая Ливония?
— Да, — кивнул барон, — сначала Нейгаузен мы потеряли, а теперь вот пал Феллин, и враг всё ближе.
— Полный дом чужих людей, — поддержала Ангелика.
— И зябко на душе, смутно на сердце, — Удо покосился на окна, замерцавшие далёкими сполохами.
— Что бы ни произошло... Берегите себя, дети, — просил барон.
Удо заметил:
— Подлые вилланы стали дерзки, смеют поднимать на своего господина глаза.
— Да, — согласился барон. — Всё меньше у них почтения к господам. И не помогают розги. О, где вы, добрые старые времена!..
— Я помню, в детстве... везде можно было гулять без охраны, — грустно улыбнулась Ангелика.
— И пели вокруг милые слуху немецкие песни. А ныне... — у Удо свинцом налились глаза. — Слышатся из каждого угла их примитивные переклички пастухов и качельные песни, и душу... душу вытягивает торупилль [89] .
— Как бы ни повернулась судьба, не теряйте друг друга, дети.
89
Торупилль — эстонская волынка; переклички пастухов, качельные песни — древний эстонский фольклор.
Так они долго перечисляли бы беды, навалившиеся на их род и на Ливонию вообще, но внезапно вошёл в зал начальник замковой стражи Марквард Юнкер, в латах и при оружии, и, извинившись за своё неучтивое вторжение, сказал, что...
... русские пришли.
Кровь отхлынула от лица барона. Бросив вилку, он вышел из-за стола.
— Что значит «русские пришли»?
— Поднимитесь на стену, комтур. С северо-запада к Пылау приближаются огни. Целое море огней, комтур.
Барон, Удо и Николаус торопливо, но сохраняя спокойствие и присутствие духа, последовали за Юнкером. Едва они вышли во дворик, как услышали, что в Пылау тревожно бьёт колокол. Звон стал слышаться громче, когда они поднялись на стену.
Они действительно увидели целое море огней. И море это двигалось, оно было живое. Далеко-далеко на северо-западе огни сливались в сплошную яркую полосу; ближе к Пылау полоса распадалась на тысячи и тысячи отдельных огоньков; эти огоньки то растекались на стороны, то сбивались в нечто единое, в гущу — наверное, это были отряды, сотни воинов, всадников. Подобно огромным волнам, отряды подходящего войска накатывали на окрестности. Море огней мерцало, разливалось всё шире и захватывало уже улицы деревни. Помимо колокола, слышался отдалённый шум. Медленно, медленно этот шум нарастал.