Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ловец мудрости
Шрифт:

– Ха! Ставлю на то, что ты права. Интересно, что он делает.

– Вероятно, терроризирует одного из предков Филча, по крайней мере, пока у него есть реальные идеи для воплощения. Это было бы понятием Фреда о Рае.

– А для Филча – определением Ада. – Мечтательное выражение медленно появилось на лице Джорджа, его веснушчатые щеки покрылись румянцем на то, что, по его словам, должно было быть понятием веселья.

После нескольких минут обсуждения любимого близнеца и выходок, что он, несомненно, планировал для воплощения, мой друг возбужденно потянул меня к задней части магазина, болтая всю дорогу туда о некоторых

новых продуктах, что он начал разрабатывать.

– Итак, после встречи с Калленами я понял, что существует целый рынок для предоставления услуг! Крошечный, правда, но так как я не произвожу эту новую линию сотнями, я уверен, что смогу сделать достойный ответ.

– Заключив контракт с Сангуини – тем вампиром, что околачивается с Элфредом Ворплом – ты знаешь, автор Братья по крови: Моя жизнь среди вампиров.

– Они были на вечеринке у Слизнорта, - вспомнила я.

– Верно. В любом случае, Сангуини помог мне протестировать продукты, так что я надеялся, что ты появишься, иначе я не смог бы их продать никому и пришлось бы их выкидывать.

– Подожди, подожди, помедленнее, - запротестовала я, вынуждая Джорджа остановиться. – Что ты имеешь в виду?

Он указал на фиолетовую шторку перед нами, на которой висел знак, гласивший: «ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Послав мне самую коварную улыбку, какую только себе можно представить, пошевелив бровями, словно двумя волосатыми рыжими гусеницами, он откинул шторку в сторону, открывая проход в служебную часть магазина.

– Вот это, - произнес он, проходя вперед, чтобы взять алую коробочку.

Я поймала это, когда он бросил ее в мою сторону, мой разум наполнили бесконечные возможности применения, когда я прочитала этикетку.

– Пакетик кровососущей дьявольщины?

– Конфеты-обманки, разработанные специально для вампиров, - кивнул Джордж, явно гордясь своей последней разработкой. – Одна из таких штучек может лишить их силы на пару часов.

– Как? – спросила я недоверчиво.

– Ну, магия на самом деле не влияет на их мышцы. Она просто дает сигнал их мозгу, чтобы тот ограничил силу, которую они используют. Это больше обман разума, подобно сладости, которая полностью лишает их ощущения баланса.

Затем он стал рассказывать мне о каждом продукте в шуточном комплекте. По словам Джорджа, была конфета, не позволяющая любому вампиру, съевшему ее, привычно разговаривать, заставляя их петь вместо этого. Были также страшные конфеты – те, что вызывали чрезвычайную паранойю. Одна из сладостей погружала едока в реалистичные мечты, такие же, как в результате использования запатентованных Уизли фантазийных чар.

– Теперь вампиры сообразительнее, и ты не можешь просто ожидать, что они съедят одну из них по собственной воле, - объяснил Джордж, - не забудь сказать каждому, кому дашь это, что, скорее всего, им придется запихивать это жертве в рот. Как только это будет сделано, однако, конфета мгновенно превратится в сладкую кровь. Их первым инстинктом будет проглотить это.

Поблагодарив позднее моего друга и оплатив пакетик кровососущей дьявольщины, я заключила его в крепкие объятия.

– Спасибо, Беллз, - пробормотал он. – Я очень рад, что ты пришла.

– Я тоже, - прошептала я.

В конце концов, мы отпустили вдруг друга. Я передала Джорджу завернутый пакет, наполненный магическими сладостями. Он, в свою очередь, дал мне бесплатное портативное болото (по

старой памяти), а также безголовую шляпу, настояв, когда я начала отказываться, что у него приступ щедрости, и что если я хочу отплатить ему за все, то я должна воспользоваться этой шляпой, чтобы напугать какого-нибудь надоедливого маггла, живущего в моем районе.

Я согласилась и обняла его в последний раз, после чего покинула магазин.

Я вздохнула, когда вспомнила эту встречу. В действительности, казалось таким неправильным видеть одного близнеца без другого, но, по крайней мере, Джордж, наконец, начал верить, что это было больше похоже на «увидимся позже», чем на «прощай навсегда». Я была уверена, что он будет достаточно сильным, чтобы прожить ближайшие сто лет или около того, пока у него будет надежда, за которую можно держаться.

Эммет зло усмехнулся, пока изучал шуточный набор, его взгляд скользил от одного вампира к другому.

– Без вариантов, что ты угостишь меня этим, Эм, - предупредил Эдвард, - так что даже не пытайся.

– Ни в коем случае, братан. Сам попросишь!

Три брата Калена спорили на этот счет, в то время как я открыла свои подарки. Я получила все, начиная от абсолютно нового гардероба одежды, любезно предоставленного Элис, до собственного набора мячей для квиддича, которые были красиво упакованы в дубовый чемодан.

После того, как вампиры закончили обмениваться подарками, Карлайл пригласил Талто в дом. Тот принес с собой, держа в клюве, небольшую веточку фиолетовых полевых цветов, которую уронил на мои колени при приземлении.

– О, Тал, - произнесла я, тронутая, - они прекрасны! Спасибо.

Он ласково ущипнул меня за ухо, прежде чем вновь взлететь. Я вынуждена была засмеяться – бабник принес крошечные букетики для каждой женщины и раздал их, после чего он приземлился на бедро Розали и расправил крылья, одновременно с этим выпятив грудную клетку, тем самым демонстрируя свое оперение. Он поворачивал голову от блондинки к ее сестре, затем к Эсми, прежде чем, наконец, не посмотрел на меня. Его большие круглые глаза явно стремились сообщить «иди сюда».

Эммет разразился смехом: - Похоже, у нас появился конкурент, парни.

Остальные мужчины-вампиры скромно усмехнулись, по-прежнему забавляясь.

Я протянула руку и покачала головой, однако, положа руку на сердце, я была далека от шока.

– Иди сюда, Казанова. – Талто сделал так, как я просила, и взмыл в воздух, изящно приземлившись на мою все еще протянутую руку. – Ты такой дамский угодник, ты знаешь это? Когда ты собираешься прекратить соблазнять и успокоиться? Разве ты не встретил еще ни одну леди-сову, которая привлекла бы твое внимание?

Сова выпустил печальное уханье и покачал головой.

– Я бы не стал беспокоиться, Талто, - произнес Эдвард. – Все хорошие вещи приходят к тем, кто умеет ждать. Уж я-то знаю.

Он подмигнул мне и сверкнул кривоватой улыбкой, в результате чего мое сердце замерло.

– Он прав, - проворковала Эсми птице. – Кроме того, кто смог бы сопротивляться такому красавцу, как ты?

Ее слова получили признательное уханье в ответ и легкий укус в ушко. Я закатила глаза; моя сова был ловким дельцом и таким останется до конца. Когда он наконец-таки решит свить гнездо для себя, у него, в итоге, возникнет проблема в возведении кровати, достаточно большой для гарема – пернатого гарема!

Поделиться с друзьями: