Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ловец сбежавших невест
Шрифт:

– Никогда не открывают, - произнес он.

На воротах висел замок.

Обычный черный навесной замок.

Его дужка была продета в звенья цепи, цепь обвивала прутья сворок.

– Ну и что же, - опасливо заметила я.
– Пусть себе стоят, забора-то нет! Просто обойдем их.

– Вы не понимаете, Энди, - мягко ответил Тристан.
– Чтобы попасть куда-то, нужно войти в дверь, которая ведет в это место. А дверь вот она - закрытая.

Он еще раз вздохнул, с неохотой встряхнул плечами, словно перед дракой, и что есть мочи наподдал по замку ногой, метя

подкованным железной набойкой каблуком по дужке.

Потом еще и еще.

– Этак вы до вечера будете колотить, - сказал Генри, не без интереса наблюдая рутинную работу Инквизитора.
– Тут бы камень потяжелее…

Я оглянулась - камней вокруг не было. Вероятно, Инквизитор за свои многочисленные походы извел их все, разбил в прах.

– Энди, - оживился вдруг Генри.
– А помните, ваш мешок съел этого окаменевшего мерзавца? Можете вы его вытряхнуть оттуда?

– Ну, разумеется, могу, - с сомнением в голосе ответила я.
– Но не слишком ли это жестоко - применять его в качестве тарана?

– А мои ноги вам не жалко?
– встрял Инквизитор.

– Вы очень милосердны, Энди, - улыбнувшись, произнес Генри.
– Какое… прекрасное качество. Не часто в девушках его отыщешь. Но не переживайте за него. Каменное тело ничего не чувствует, если, конечно, не пытаться разгибать ноги и руки. Думаю, его голова - это отличный булыжник! Он и не заметит, что послужил доброму делу.

Сказано - сделано. Бобби с удовольствием исторг из своего бархатного нутра каменную горгулью. На вид несчастный Кар был каменнее прежнего.

– О, отличная штука!
– похвалил Инквизитор.
– Годится! Берем его!

Мужчины подняли беднягу Карла и развернули его макушкой к замку.

Наверное, он был тяжелый - Инквизитор, держащий его за протянутые скрюченные руки, даже покраснел и оступился, чуть не наступив на полу своей белоснежной сутаны, а Генри с непривычки таскать тяжести крякнул, ухватив Карла за ноги.

Они отступили от ворот на несколько шагов, а потом разом помчались вперед - не то, чтобы быстро, но постепенно набирая скорость.

БАМ!!!

Голова Карла врезалась в замок, и хлипкие воротца едва не завалились в сочную густую траву. Но замок остался цел, и Инквизитор с Генри отступили, пыхтя и сопя.

– Еще разок, - пропыхтел Инквизитор, отступая на заплетающихся ногах назад.

– Тяжелый какой, - выдохнул Генри.

В этот миг мне их было жальче больше Карла. Но они снова разогнались и второй раз долбанули макушкой окаменевшего вампира в замок.

БАМ!!

– Кажется, разбили звено цепи, - просопел Инквизитор, багровея.

– Может, перевернуть его?
– еле дыша от тяжести, предположил Генри.
– Зад-то у него поувесистее будет.

– Можно, - ответил Инквизитор.

Карла они бросили в траву и некоторое время стояли над ним, тяжел дыша, согнувшись в три погибели, упершись ладонями в колени. Генри прятал кровоточащие пальцы, которые он натер об тяжкую горгулью с непривычки тотчас же.

– Ну, взяли?
– спросил Инквизитор, отдышавшись и немного отдохнув.

– Да, пожалуй, - ответил Генри.Они перевернули

Карла так, что теперь его зад воинственно смотрел на замок, отошли еще на пару шагов от ворот, а затем бросились вперед каким-то диким галопом.

БАМ!!!!!!!

От удара разлетелись звенья цепи, распался замок и распахнулись створки ворот, а так же осыпалась окалина с головы Карла и тот заорал страшным голосом:

– А-а-а-а!

Генри и Тристан, влетев в ворота с Карлом наперевес, пробежали еще несколько шагов по инерции и выронили его в траву.

Я, потрясенная выражением безысходности, запечатленным в отчаянно вытаращенных глазах вампира, так и застыла на месте.

– Генри, - выдохнула я, стоило мне немного отойти от потрясения.
– Он ВСЕ ЧУВСТВОВАЛ! Вы обманули меня, Генри!

– Разумеется, - ответил он, тяжко дыша и согнувшись над каменным телом, завалившимся в траву.
– Своей ложью я усыпил вашу бдительность и совесть. Иначе вы бы нам его не отдали, и мы бы провозились тут до ночи.

– Это ложь во спасение, - назидательно проговорил Тристан.

– Подонок! Убийца!
– верещал карлик, у которого ожила только голова. Он дико вращал глазами и страдал. Его каменный зад густо испещряли трещины.

– Я злопамятный, - напомнил Генри.
– Теперь ты знаешь, мелкий мерзавец, каково это - когда ломается каменное тело.

– Думаю, он вполне наказан, - заметил Инквизитор, осмотрев треснувший зад Карла.
– Даже я так не расписывал грешников, а мне приходилось пороть чернокнижников, и не розгами, нет - мечом. И смею заверить, что они очень страдали, получая эту инквизиторскую милость из моих рук. А тут… надо освободит его, Генри. Он искупил свои грехи.

– Я его не держу, - пожал плечами тот.
– Пусть идет, куда хочет.

– А, тем лучше! Оставим его тут; пусть полежит в травке, отойдет. А мы тем временем продолжим свой путь.

– Я это запомню!
– злобно верещал Карл.
– Я припомню вам все! Вы ответите!..

Инквизитор, который до сих пор был благостен и миролюбив, вдруг озлился; одним прыжком он подскочил к вампиру, и его тонкий черный меч нащупал горло поверженного негодяя.

– Что, - прошипел Тристан, и глаза его сделались еще краснее - и еще страшнее.
– Что я слышу, нечестивец? Ты угрожаешь мне?! Мне ты собрался мстить?!
– черный меч скользнул неуловимее жала змеи, и острое лезвие коснулось шеи Карла.
– Шея-то у тебя не каменная. Ты же понимаешь, что я тебе ее враз перерублю, если таковое желание у меня будет, не так ли? Так что замолчи и будь благодарен за то, что я милую тебя и оставляю тебе твою жизнь.

– Да, ваша светлость, - проблеял мигом посмирневший Карл.

– То-то же, - Тристан вернул в ножны свой черный меч и отвернулся от затихшего страдальца.
– Идемте; нам нужно до темноты дойти до ближайшего постоялого двора, чтоб заночевать не в чистом поле. В Лабиринте это не очень удачная мысль.

– Постоялый двор в Аду?
– удивилась я.

– Что ж такого? И через Ад ходят по своим делам путешественники, - ответил Тристан.

***

Поделиться с друзьями: