Ловец снов
Шрифт:
— По-видимому, взорвалась.
— Да, но почему?
Кэт одарила Арика суровым взглядом.
— Интересный вопрос, не так ли?
— Да.
Скотт немедленно поплыл за Мегеарой, в то время как Кэт и Арик отстали.
— Как думаешь, Зебулон причастен ко всему этому? — спросил ее Арик.
Кэт покачала головой.
— Не в его стиле. Он бы просто раздавил всех нас и ничего не оставил. Нет, это был необдуманный шаг.
— Тогда это люди?
— Я не знаю, но выясню.
Арик нахмурился. Странная нотка прозвучала в ее голосе, и у него возникло
Арик обвинил бы в этом Долофонийцев, но это также было не их стилем. Они боролись с ним, а это означало, что они бы пришли сразиться с ним под водой, а не утруждали бы себя угрозами тем, кто на поверхности. Не говоря уже о том, что Долофонийцы не были так небрежны. Нет, если бы они были здесь, он бы знал об этом. Если уж на то пошло, он бы истекал кровью.
Тогда кто? Черт, враги будто падали с деревьев. Удачи им.
Истерически смеясь, Геари забралась на плот и заключила Тори и Тию в свои объятья.
— Эй! Ты же меня намочишь! — огрызнулась Тиа, отталкивая ее. Геари проигнорировала кузину, прижимая ее к себе.
— Слава Богу, ребята, с вами все в порядке.
Тори поцеловала ее в щеку.
— И с Кичкой. — она приподняла ткань на коленях, чтобы показать им весьма расстроенную шипящую на них кошку. — Я схватила ее на бегу.
Геари поцеловала свою кошку в пушистую макушку, прежде чем принять Кичку от Тори, и посмотрела на остальных. Все были здесь и расспрашивали друг друга.
— Что случилось?
Тори указала большим пальцем на Солина.
— Солин сказал, что почувствовал утечку газа. Если бы не он, мы бы все были мертвы.
Геари нахмурилась от таких объяснений.
— Утечка газа? Как? Мы с Кристофом всегда тщательно все проверяем.
Тори пожала плечами.
— Я не знаю.
Они обе посмотрели на Солина, который выглядел на удивление надменно, несмотря на то, что его волосы были растрепаны, а безупречный костюм покрыт черными пятнами.
— Я просто почувствовал запах, и у меня возникло плохое предчувствие того, что что-то собирается, простите за каламбур, взорваться.
— Да уж, — проговорила Геари, поглаживая свою кошку. — И часто у тебя проявляются такие экстрасенсорные способности?
Уголок его рта приподнялся в насмешливой улыбке.
— Ты даже не представляешь.
Было что-то странное в его голосе, отчего по спине Геари пробежал холодок.
Тедди передал ей небольшую флягу.
— Это Вам, шкипер. Мы рады, что вы все вернулись целыми и невредимыми.
Геари поблагодарила его, когда Арик, Кэт и Скотт присоединились к ним на плоту. Она не упустила того, каким недобрым взглядом Арик одарил Солина, прежде чем подойти и сесть рядом с ней.
— Тебе лучше? — спросил ее Арик.
Геари кивнула.
— Все хорошо.
Арик протянул свою руку к голове Кички. Кичка зашипела на него, прежде чем протянуть лапу и ударить его по руке. Арик отдернул руку от ее когтей. Геари была ошеломлена. За все то время, пока она находилась у нее, Кичка
никогда еще не вела себя подобным образом. Арик нахмурился, отодвигаясь на безопасное расстояние от кошки.— Кичка, — сделала замечание Тори. — Что на тебя нашло, девочка?
На это ответил Солин.
— Она, наверное, расстроена тем, что случилось. Это был сумасшедший, безумный день.
Может быть. Но все же здесь происходило что-то очень странное, и Геари хотела знать, что. Геари огляделась вокруг, чтобы посмотреть на обломки лодки, когда прибыла помощь. Они были на волосок от гибели.
Слишком близко. Сегодня всем им повезло. Но завтра…
Она не хотела думать об этом. Боже, что бы случилось, если бы Солин не почувствовал утечку? Что, если бы другие не стали слушать его?
На месте взлетевшей на воздух лодки были бы ее друзья и семья. Эта мысль отрезвила Геари.
— У нас есть резервные копии всех данных. — сказала Тори, принимая Кичку из рук Геары. — Мы сможем все восстановить.
— Нет, — решительным тоном произнесла Геари. — Мы покончили с этим.
Все, кроме Солина и Кэт, уставились на нее.
— О чем ты говоришь?
— Как мы можем бросить всё это?
— Ты с ума сошла?
— Мы только что получили разрешения на раскопки! Как ты можешь говорить такое?
Вопросы сыпались на нее с невероятной быстротой. Геари принялась разглядывать свои руки, чтобы подавить их ярость.
— Поймите, ребята, я не мой отец. Я не смогу жить, зная, что стала причиной чьей-то смерти. Меньше всего — причиной смерти тех людей, которые сейчас находятся на этом плоту. Нам это не нужно. В моей жизни было слишком много похорон, я устала от этого.
Тори посмотрела на нее.
— Ура! Означает ли это, что я буду чаще ходить по магазинам? — радостно спросила Тиа.
— Заткнись, Тиа, — отрезал Скотт. — Геари, подумай, что ты говоришь.
Тори погладила Кичку под подбородком.
— Геари испытала сегодня шок. Дайте ей время успокоиться — и она передумает. Вот увидите.
Геари начала было исправлять ее, но не захотела спорить. Ее решение сформировалось, и не было никакой вероятности, что когда-нибудь она снова сможет зайти так далеко с другой группой.
Сегодня она получила ценный урок и собиралась прислушаться к нему, пока не стало слишком поздно. Ее решение окончательное, она задержалась на плоту, пока остальные пересаживались в спасательную лодку.
Арик задержался рядом с ней.
— Ты уверена в этом?
— Абсолютно.
Она ожидала, что он начнет дразнить ее, но вместо этого он задал простой, совершенно обыденный вопрос.
— Тогда что же ты собираешься делать оставшуюся жизнь?
Геари рассмеялась.
— Я не знаю. Все эти годы прошли в бесконечных поисках. А что бы сделал ты?
В его глазах вспыхнули дьявольские искры.
— Ну, лично я хотел бы вернуться на берег. Принять душ и переодеться во что-нибудь красивое, а потом пойти на ужин с тем парнем, который хочет провести со мной немного времени. Затем мы бы вернулись ко мне, и я бы перевернул его мир.