Лучший подарок для генерала
Шрифт:
— Что в этом замечательного? Меня оболгали, а Вильгельм поверил.
— Ты не лучше. Ты тоже поверила лжи, — отрезал Альберт. — Я уверен, что Вилли не подавал это объявление в газету. И не планировал помолвку с Лорейн. Да он терпеть ее не может, и тебе это прекрасно известно! Ты в курсе, — герцог резко протянул руку, выхватил у меня медальон и покачал им в воздухе, — что он все десять лет носил эту штуку не снимая?
— Правда? — от удивления я распахнула глаза.
— Правда, — отрезал он. — Да что толку от этой правды? Вы оба все эти годы вели себя, как законченные идиоты!
Я хлюпнула носом и прижала промокшее кружево к губам.
— И что? — повторила я шепотом его вопрос.
— Ничего!
Альберт отбросил медальон на кровать и поднял вверх палец.
— В этом дураке вновь взыграла гордость. Душно ему тут, видите ли!
— Это ужасно, — я снова едва не разревелась.
— Нет, — отрезал Альберт, — это прекрасно!
— Да что прекрасного-то?
Герцог Конье усмехнулся.
— Селия, ты умная женщина, но иногда кажешься дурой похлеще Вильгельма.
Я попыталась возмутиться, но мне закрыли ладонью рот.
— Помолчи и послушай меня. Прекрасно, что ты не писала это письмо. Нет ничего проще, как обратиться к магам и выяснить, чьих это рук дело. Понимаешь?
Я вытаращила глаза и кивнула. Альберт убрал ладонь.
— Как вы сами до этого не додумались?
Мне осталось только пожать плечами. Он по-дружески чмокнул меня в щеку, легко поднялся и произнес:
— Вот что, душа моя, ничего не предпринимай, только все, как обычно, испортишь. Оденься, позавтракай и поезжай домой. Сиди там смирно, никуда не уходи. Жди своего гордеца. А с Вильгельмом я сам разберусь.
***
Чтобы отвлечься от дурных мыслей, я попыталась собирать вещи, но все валилось из рук. В душе царило смятие.
За окном совершенно рассвело. Снег прекратился, а старый парк превратился в волшебную сказку наяву. У озера в отдалении мерцали разноцветные огоньки. Только теперь там не было ни меня, ни Вильгельма.
Когда послышался новый стук дверь, я спросила почти равнодушно:
— Кто?
— Леди Селия, — голосок был смущенным, — это я, Кетти. Мне можно войди.
Я бросила быстрый взгляд в зеркало, чуть-чуть поправила волосы и даже улыбнулась. Как хорошо, что слезы не оставляли на моем лице следа надолго. Кто бы сейчас сказал, что еще час назад я ревела, как глупая девчонка. Никто.
Из зеркала вновь смотрела красивая молодая уверенная в себе женщина. Разве что глаза у нее были немного грустными. Ничего, время это быстро исправит.
— Леди Селия? — голос горничной стал совсем робким.
— Да, Кетти, заходи.
Девушка протиснулась в дверь бочком, старательно придерживая локтем непослушную створку. В руках у нее был большой поднос.
— Я завтрак вам принесла, — сказала она довольно и споро принялась расставлять посуду на столе.
Для одного там было слишком много. Я с удивлением смотрела на горячую кашу, шоколадный пудинг, сдобу, яйцо, тарелочку с сыром и ветчиной, хлеб, печеное яблоко, кофейник и сливки.
В центр Кетти уместила узкую голубую вазочку с веточкой цветущей орхидеи. Я невольно умилилась. Умница-горничная, как могла, постаралась мне поднять настроение. У меня
невольно вырвалось:— Хочешь перекусить со мной?
Она зарделась и серьезно покачала головой.
— Что вы, леди Селия, нам нельзя. И потом, я уже успела покушать на рассвете. Вы лучше садитесь, ешьте.
Она отодвинула стул, приглашая меня жестом. Я не сдержала улыбки. Кетти выглядела такой заботливой, такой обеспокоенной.
— Мне лорд Конье велел ни за что не оставлять вас одну! Ой, — она прикрыла рот ладошкой и сделала виноватые глаза. — Простите, я слишком много болтаю.
— Ничего, Кетти, — я придвинула к себе пудинг, полила его сверху капелькой сливок, — я другого от Альберта и не ожидала.
— Это правильно. Он очень хороший хозяин. И человек хороший.
Девушка налила мне кофе. Над столом поплыл чудный аромат.
— Он знаете, какой заботливый?
— Какой? — я отломила кусочек свежей сдобы.
— Он сказал ехать с вами, если вы, конечно не против. Вы не против? — она вдруг непритворно встревожилась.
— Нет, Кетти, — настроение мое удивительным образом пошло в гору, — я сама хотела герцога о том же попросить.
— Как хорошо, — она убрала пустую тарелочку из-под пудинга, подвинула мне яйцо. — Мне так понравилось с вами готовить сцену. Я ведь всю-всю жизнь о таком мечтала!
— Кетти…
— Кушайте, леди Селия, вам надо хорошо кушать.
Я кивнула и принялась намазывать маслом хлеб. Горничная окинула взглядом стол, решила, что дальше я справлюсь сама, и принялась укладывать мои вещи в кофр.
Сэми появился в зеркале как раз тогда, когда последние вещички были уложены по местам. Я успела переодеться, поправить прическу, навести красоту. Даже шубка уже была на мне. Осталось только надеть пушистый берет.
— Куда это мы такие красивые? — спросил дух ухмыляясь?
Я глянула на него с укором. Он привычно сделал вид, что ничего не замечает. Кетти всплеснула руками.
— А вы слышали, сэр Сэмюэль, что лорд Конье разрешил мне пока остаться в услужении у леди Селии!
— Чудесная новость! — Сэми тут же изобразил восторженное лицо.
Я от «Сэра» и «Сэмюэля» вновь расплылась в улыбке. Нет, эту девочку определенно нужно оставлять себе.
Сэми прошелся туда-сюда по зеркалам, решил остановиться в том, что висело между окон, добыл себе призрачный стул и уселся, закинув ногу на ногу.
— Милая моя Кетти, вы даже не представляете, как это замечательно. Без вас наша прекрасная леди непременно бы упала духом и зачахла!
Он бросил на меня многозначительный взгляд и подмигнул.
— А с вами, с вашей заботой, она очень быстро исцелиться.
Кетти польщенно зарделась, махнула рукой.
— Скажете тоже, сэр Сэмюэль, я же не целитель…
— Вы гораздо лучше, — Сэми разливался соловьем, — вы почти что фея-крестная!
Я отвернулась, стараясь проглотить рвущиеся на волю смешки. И это мне почти удалось. Как ни жалко, но весь этот спектакль нужно было заканчивать. Иначе мой секретарь мог часами болтать, развлекая девиц. Этот талант был у него самым выдающимся. Я покашляла в кулачок, дождалась внимания и приказала: