Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

именно вы там Остановились?

– В доме Монтэгью, - сказала Прю.

Женщина судорожно передернулась:

– Вам... вам нельзя там оставаться!

– Почему?
– медленно спросила Прю, посмотрев на внезапно

встревоженные лица своих сестер и лицо мадам Ля Ро, искаженное от

страха.

– Потому что.
– Она покачала головой.
– Все в Новом Орлеане знают,

что за дом Монтэгью.

– Ну, мы-то не из Нового Орлеана, - заявила Прю.
– Так что это за дом?

– Это очень

нехорошее место, - проскрежетала мадам Ля Ро.
– Самое

настоящее зло.

"Зло?!" Фиби заморгала, сердце ее стремительно укатилось вниз.

Может, она все же ослышалась?

– Что вы имеете в виду, когда говорите "злое место"?
– спросила Прю, и тут в ларек зашли две старушки.

– Ш-ш-ш, - произнесла мадам Ля Ро, поднеся палец к губам и

продолжала тихим голосом.

– Простите, я не могу вам ничего рассказать.

– Почему?
– спросила ее Пайпер.

– Вы не можете сказать нам такую ужаснув вещь и ничего не

объяснить. Как же нам быть дальше?
– настаивала Фиби, не слишком

обеспокоившись появлением чужих людей.

– Мне нужно обслужить покупателей, - заявила мадам Ля Ро и

повернулась к тем пожилым дамам.

Прю хмуро посмотрела на сестер.

– Ладно, я все поняла, пойдемте.

– Мы же не можем просто взять и уйти, - запротестовала Фиби.
– Мы

должны знать, о чем она там толковала.

Прю направилась к двери.

– Она, очевидно, ничего не скажет нам, пока мы что-нибудь не купим.

– Вот и прекрасно, я как раз хотела что-нибудь купить, - быстро

сказала Пайпер.
– Ведь именно здесь Реми покупает специи для своих

блюд, и я...

– Пайпер, все то же самое ты найдешь в любом другом ларьке рынка, -

заметила Прю.

Но...

– Посмотрите, на нас уже стали оглядываться, пойдемте отсюда.
– Прю

прошла за мадам Ля Ро, которая показывала двум вошедшим дамам

сосуд с каким-то зеленоватым порошком.

Фиби в замешательстве посмотрела на Пайпер.

– Наверно, Прю права, - тихонько сказала она.
– Но что, если мадам Ля

Ро говорит правду?

– Секунду, пожалуйста.
– Мадам Ля Ро поговорила еще мгновение с

покупательницами и отошла от них. Достав из ящика в в углу пакет,

она протянула его Пайпер.

– Вот, шер, купи, Реми иепользует его для своего "этуфе" из креветок,

– сообщила она.
– Обычно я прошу за это пятнадцать долларов, но для

тебя скину пять, и...

– Не надо.
– Прю обернулась и отстранила пакет, за которым Пайпер

уже протянула руку.
– Мы уходим.

Она обхватила руками плечи сестер и силой вывела их из палатки.

– Она мне не нравится, - пробормотала Прю, качая головой.

– Почему?
– Фиби вообще перестала что-либо понимать.
– Разве нам не

следовало выслушать,

что она хотела сообщить о доме Монтэгью? И

Пайпер собиралась что-то прикупить...

Фиби внезапно остановилась, почувствовав приступ тошноты.

– Девочки, чую, что что-то не так.

– Ты и выглядишь как-то не очень, - добавила Пайпер, посмотрев на ее

бледное лицо.

– Спасибо.

Прю протянула ладонь к затылку Фиби и почувствовала холод.

– Тебе не мешало бы быть чуть теплее, - сообщила она.
– Ты плохо

себя чувствуешь! Мы можем вернуться в дом.

– Спасибо.
– Фиби слабо улыбнулась.

Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но

возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот

странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и

ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором

присутствовала перепуганная девушк- Спасибо.
– Фиби слабо

улыбнулась.

Идея о возвращении к теплой постели звучала замечательно, но

возвращение к Монтэгью ее пугало. Она так и не смогла забыть тот

странный сон, в котором присутствовал какой-то незнакомец, и

ощущение, что у нее остригли клок волос. А ее видение, в котором

присутствовала перепуганная девушка?

Ей хотелось верить, что Прю оказалась права, оценив слова мадам Ля

Ро как чушь, но текли минуты, и она начала сомневаться в ее правоте

и думать, что, возможно, старая женщина оказалась права и там

действительно присутствует зло.

– Прю, а имбирь точно помогает при расстройстве желудка?
– внезапно

спросила она.
– Ты говорила, Грэмс обычно заставляла тебя пить чай с

имбирем, когда у тебя болел живот.

– Да, заставляла.
– Прю улыбнулась, вспоминая.

– Я уверена, что у мадам Ля Ро в ее волшебной сумочке имеется

имбирный корень, - заявила Фиби, направившись обратно к палатке.

И я собираюсь приобрести немного, так что я возвращаюсь.

И она поспешила обратно к ларьку, слыша за спиной протесты Прю,

которая говорила, что деньги лучше потратить где-нибудь еще. Фиби

очень хотелось остаться с мадам Ля Ро наедине и выяснить, что

именно та думает о доме Монтэгью.

Она резко затормозила, услышав голос мадам Ля Ро:

– То есть вы остановились у виллы Конвенто?

– Ну да, - ответила покупательница.
– замечательное местечко.

– Может и так, шер, но и оно проклято тоже. Ладно, не бойтесь, у меня

как раз есть с собой порошок джелоп, который поможет вам уберечься

от проклятия в течение всего вашего пребывания там.

Фиби от удивления открыла рот, но потом улыбнулась.

Так, значит, Прю была права? Мадам Ля Ро попросту дурачила их? Она

Поделиться с друзьями: