Любить — это так просто!
Шрифт:
— Пусть оно останется у тебя, даже если ты не будешь его надевать.
Джейн отрицательно покачала головой.
— Нет. Все должно быть по правилам. — Она достала кольцо из ящика комода и протянула Джереми.
Он подошел к кровати, присел на краешек. Его глаза блестели от сдерживаемых слез. Взяв кольцо, он положил его в карман.
— Будем считать это временной отсрочкой.
Джейн кивнула. Джереми выглядел расстроенным и... невиновным. Она поверила Брейди, ни на минуту не усомнившись в его искренности, но вынуждена была признать и другое:
Джереми коснулся ее руки.
— Мануэла сказала, что ты очень устала. Боюсь, мой визит тебя еще больше утомил. Я, пожалуй, пойду, а ты отдыхай. В одном ты можешь быть уверена, Джейн: я люблю тебя, очень люблю.
С мольбой глядя на нее, он поцеловал ее в губы. Теперь он казался прежним — человеком, который в трудную минуту пришел ей на помощь. Однако прежнего безграничного доверия Джейн к нему уже не испытывала.
В последний раз он погладил ее по щеке и зашагал к двери. Искренен он или притворяется — сцена прощания была разыграна отлично. Оставалось задать последний вопрос.
— Джереми, — позвала Джейн.
Он обернулся.
— Да, дорогая?
— Виктория тоже предпочитала грубый секс?
Вопрос, казалось, застал его врасплох. Поколебавшись, он ответил:
— Нет... Почему ты спрашиваешь?
— Вы не изменили своим привычкам в ту ночь, когда она впала в коматозное состояние?
Джереми замялся.
— Когда Виктория напивалась или принимала слишком много таблеток, она становилась неуправляемой, но ведь ты говоришь не об этом?
Она покачала головой.
— Да, я о другом.
— О чем же?
Она махнула рукой.
— Просто любопытно, вот и все.
Он ничего не понял, но, похоже, решил, что все это пустяки. Минуту-другую после его ухода Джейн сидела неподвижно, потом ее глаза наполнились слезами. Она стерла их ладонью. Как больно... Однако к горечи и разочарованию примешивалось кое-что еще: в глубине души она чувствовала страх. Никогда в жизни ей не было так страшно.
Глава девятая
Поднялся сильный ветер. Джейн прислушалась к шуму деревьев за окном и размышляла о Брейди и Джереми. И вдруг поняла, что, по существу, думает о себе. Кто она на самом деле? Видно, пришла пора разобраться в собственной душе.
Наверно, будет гроза — одна из тех, что нередко проносятся над Калифорнией в конце зимы. Не самый удачный день для поездки за город, хотя под дождем побережье выглядит особенно живописно. Пусть Брейди сам решает, стоит ли в такую погоду отправляться в Биг-Сур. А ей уже пора вставать и готовиться к встрече.
Поразмыслив над немаловажной проблемой, что надеть, Джейн попросила Мануэлу покопаться в шкафу и найти старые джинсы и фланелевую рубашку. Сто лет их не носила, но более подходящей одежды не придумаешь. Да и Брейди наверняка понравится. Интересно, почему она чувствует потребность угодить ему?..
Одеваясь, Джейн попыталась немного постоять с помощью Мануэлы, но ноги не держали ее. Какое разочарование... Ей так хотелось получить ощутимое доказательство того, что она снова будет ходить.
— А вдруг я никогда не поправлюсь? — вздохнула она.
— Поправитесь, сеньорита. Просто нужно время. Вы только начинаете вставать на ноги.
Джейн и сама все понимала, но ей требовалось ободрение. В этом отношении она была как ребенок.
Они позавтракали. До прихода Брейди оставалось полчаса, и Джейн попросила Мануэлу развести в камине огонь. Нет ничего лучше в холодный дождливый день, чем весело потрескивающее пламя.
Минут пятнадцать она сидела у камина, слушая фортепьянные сонаты и стараясь справиться с волнением. Почему она так нервничает? Зазвонил телефон. Уж не Брейди ли? Но это оказалась Мелисса Крам.
— Я получила предварительный отчет от детективов, которых наняла по вашей просьбе, — начала Мелисса, — и решила вас проинформировать.
— Слушаю.
— Начнем с мистера Трента. Мой человек в Коннектикуте поговорил с семьей его бывшей жены. Дело плохо, Джейн. Они утверждают, что мистера Трента с самого начала интересовали только деньги Виктории, и подозревают, что она впала в кому по его вине. Сын прямо заявил, что они вынудили Джереми отказаться от части наследства, пригрозив передать дело в суд.
— О Господи, вы хотите сказать, что Джереми откупился от них, чтобы замять расследование?
— Такова версия родственников, — отозвалась Мелисса. — Кто знает, насколько они объективны? Но можно с уверенностью утверждать, что семья Виктории считает его своим злейшим врагом.
— Похоже, у всех, с кем я говорила о Джереми, есть на него зуб. Как же докопаться до истины?
— Будем продолжать работу. Детективы стараются выжать из полиции все что можно. Через пару дней свяжусь с вами.
Джейн стало не по себе.
— А как насчет Брейди?
— Мистер Коулман — персонаж из другой оперы. В финансовом отношении он балансирует на краю пропасти, у него масса долгов и неважные перспективы.
— Мне это известно. Что-нибудь еще?
— Мистер Коулман пользуется большим успехом у женщин, чего не скажешь о нефтяных скважинах. Тут ему совсем не везет.
— Тоже не новость.
— Вскоре сообщу дополнительные подробности. Я попросила своих людей подготовить предварительный отчет, чтобы передать вам то немногое, что удалось узнать.
— Спасибо, держите меня в курсе. — Джейн повесила трубку. Ничего нового для себя она не узнала, кроме того, что семьи бывших жен Джереми ненавидят его.
Она села поближе к огню. Ее пробирала дрожь — не столько от холода, сколько от волнения.
Немного погодя к дому подъехала машина. Было уже начало одиннадцатого — наверняка это Брейди. Джейн сразу стало легче. Невозможный человек! Ворвался в ее жизнь, перевернул все вверх дном, вверг ее в пучину сомнений, а она радуется его приходу и жаждет его общества!