Любовь и прочие неприятности
Шрифт:
— Быть хорошей экономкой. — Синие глаза полыхнули на него с укоризной.
Исандро рассмеялся, и это звучало жестоко.
— Ты ужасная экономка.
Зои совершенно не желала расплакаться. Шмыгнув носом, она сосредоточилась на желании швырнуть в мужчину чем-нибудь тяжелым.
— Я сделала несколько ошибок, — признала она.
— Несколько?! Ты не умеешь распоряжаться людьми, ты доверчива как младенец!
— Да, в отличие от тебя я доверяю людям.
— Именно поэтому ты уволена.
Он не собирался сообщать ей эту новость так резко, но сегодняшняя нервная
— Что ты сказал? — Сжав кулаки, Зои вскочила. Холодная ярость кипела в ее груди. Медленно выдохнув, девушка откинула волосы за плечо. Наверняка она ослышалась. Никто не мог быть таким жестоким, таким… отвратительным.
— Ты уволена.
Ее гнев испарился под натиском отчаяния, и Зои прикусила губу:
— Но я стараюсь!..
— Не надо умолять, Зои. Это не подлежит обсуждению. Не важно, как сильно ты стараешься. Ты совершенно непригодна для этой должности. Думаю, будет гораздо проще, если мы подведем итоги и не станем это продолжать. Как экономка ты мне не подходишь. — «А вот как любовница…»
От паники голос Зои звучал почти пронзительно:
— Я просто не могу как следует работать, когда ты рядом! Потому что ты мой босс, — добавила она торопливо.
«Как я от этого устал». Сжав зубы так, что смуглая кожа натянулась на скулах, Исандро резко дернул головой и встал, обрывая тираду девушки:
— Проблема совершенно не в том, что я плачу тебе зарплату. Нам мешает сексуальное притяжение, сильное и взаимное. Которое ты очень старательно не желаешь признавать.
Зои молча смотрела на него, отповедь угасла на ее губах. Самый большой ее страх — что Исандро догадается, что она чувствует к нему, — стал реальностью. Она не знала, куда деться от унижения. Что положено отвечать, когда твой босс говорит, что знает, что ты втайне его хочешь?
— Ты не устала от этого? — спросил мужчина негромко.
На мгновение его решительность дала трещину. Зои выглядела такой бледной, такой уязвимой. Исандро взял себя в руки. Еще месяц такой жизни — и он просто спятит.
— Если я правильно понимаю, у тебя в прошлом были проблемы с сотрудницами и… чувствами. Даю слово, с моей стороны тебе ничего не грозит.
— Приятно знать, но ты все равно уволена. — «И я хочу, чтобы грозило».
Зои поморщилась — он сказал это таким тоном, словно говорил о погоде. В ее груди снова загорелась ярость.
— Ты мне не нравишься.
— Если бы это было правдой, у нас не было бы этой проблемы.
Глубоко вдохнув, Зои послала ему взгляд, полный презрения.
— Даже если ты и прав, у меня есть свои правила. И первое — я никогда не лягу в постель с мужчиной, которого не уважаю! А это, поверь, полностью исключает тебя, высокомерный ты гад! — Его бархатный смешок только
усилил ее ярость. — Почему ты не уволил меня в первый же день?— Потому что это стоило бы моей фирме контракта, а региону — нескольких тысяч рабочих мест в ближайшие пять лет.
Зои покачала головой, пытаясь сопоставить его слова со своим положением. У нее звенело в ушах.
— Я не понимаю.
— Знаю.
На сколько хватит ее сбережений — на месяц, два? А что она будет делать потом?
— Я тебя ненавижу, — прорычала Зои, вцепляясь в край стола, чтобы удержаться на подкашивающихся ногах. После всего, что случилось за день, сил у нее не осталось.
— Успокойся. Незачем так переживать. Ты все равно не получала от этой работы такого уж удовольствия.
«Успокоиться? На какой планете он живет?!» — Не всем дано получать от работы удовольствие. Некоторые работают, чтобы выжить! — Эта должность была единственным вариантом, и запасного плана у Зои не было. Она вытерла пот со лба, чувствуя холодные тиски паники.
— Перестань вести себя так, словно ты героиня викторианского романа, а я злодей.
— А кто ты еще?
Выразительно закатив глаза, Исандро взял ее за плечи и заставил сесть на диван:
— Остановись на минуту и дай мне объяснить. Я не вышвыриваю тебя из дома, просто предлагаю переехать в дальний конец аллеи.
— О чем ты говоришь?
— О сторожке.
Мимо этого решения он проезжал каждый раз, когда навещал поместье. Однажды сообразив, он не мог понять, как не подумал об этом раньше.
— О том домике, который недавно закончили отделывать?
Небольшое здание не включили в ранние работы по реставрации поместья, потому что Исандро рассматривал проекты по перестройке сторожки. Зои не участвовала в ремонте, рабочие свернулись две недели назад, а декораторы закончили буквально вчера.
— Но если я больше на тебя не работаю, как…
— Переезжай в сторожку и плати мне символическую плату за аренду.
— Чем?! — Если у нее не было работы, то не было и денег, а это значило… О боже, это не могло значить то, о чем Зои подумала! «Ублюдок!»
— Моя подруга владеет арт-галереей. Она ищет консультанта, я сказал ей о тебе…
Полли была изумлена, когда Исандро объяснил ей ситуацию с негодной экономкой и необходимостью найти ей другую работу.
— Исандро, с каких это пор у тебя проблемы с увольнением неподходящего работника? И почему ты так беспокоишься об этой девочке? — Его объяснение Полли приняла со смехом облегчения. — Репутация фирмы, слава богу. А я уж было испугалась, что ты стал мягче с людьми.
— Она готова взять тебя на испытательный срок, — сказал Исандро Зои.
— С чего ты взял, что с галереей я справлюсь лучше, чем с домашним хозяйством? — с горечью отозвалась девушка.
— У тебя есть художественный вкус.
— Откуда ты знаешь?
— Ты разве не поступила на факультет искусств до того, как твоя сестра погибла?
Замерев на середине печального всхлипа, Зои подняла на него недоверчивый взгляд:
— Откуда ты знаешь?
Пожав плечом, Исандро отвел глаза: