Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовная лирика классических поэтов Востока
Шрифт:
* * *
Я красавицу полюбил — Грязью хотят забросать меня. Света не вижу, сон позабыл — Самое время спасать меня. Собери мне белый букет, Подари мне смелый совет, Покори безумца, мой свет — Ночью приди приласкать меня! Белая грудь в моей руке, Белая роза — к алой щеке! Без тебя пропаду в тоске, Снова приди приласкать меня! Ранен стрелами Пир Султан — В сердце тысяча свежих ран. Выбор тебе отныне дан — Радовать или пытать меня!
* * *
Крепко обнимемся, клятву дадим. Ты меня помни, а я не забуду. Все
потеряю, останусь один.
Ты меня помни, а я не забуду.
Бровь у тебя, как натянутый лук. Вот и приблизилось время разлук. Милая, выпала роза из рук. Ты меня помни, а я не забуду. В доме, в походе, на горной тропе, Сила незримая, тянешь к себе, Снова, любимая, манишь к себе. Ты меня помни, а я не забуду. Нашим свиданьем желанным клянусь, Лунным лучом долгожданным клянусь, Нет тебя краше, кораном клянусь. Ты меня помни, а я не забуду. Смертью казни Пир Султана, палач! Крепко он любит, не знает удач. Милая, мы расстаемся, не плачь, Ты меня помни, а я не забуду!
* * *
Вся в крови моя душа. Ожидаю исцеленья. Жду, надеждами дыша, От недуга избавленья. Соловей, не будь жесток, Нежной розы лепесток Пожалей, пускай цветок Вызывает изумленье. Ты огонь, а я горю. Ты — кааба, я творю Все молитвы, я смотрю На тебя в благоговеньи. Очи яркие твои, Губы жаркие твои… Кто уходит от любви, Тот достоин сожаленья. Пир Султана знаешь ты, Встречи избегаешь ты. Молча отвергаешь ты Слезы, жалобы, моленья…
* * *
Дует ветер, зимний, ярый. На горах не тает снег. На яйлу свои отары Не погонит человек. Раб любви неразделенной, Попадаю в сад зеленый, Падаю в поток бездонный. Видишь, тонет человек. Розы сорваны не мною, Струны порваны не мною. Время горькое, больное — Бедный стонет человек. Пир Султан, навстречу вьюгам В путь, свободен, не запуган! Ты — не одинок. Ты другом Будешь понят, человек!
* * *
Черноокая, сердце пробито! Чтобы вынуть стрелу, приходи. От мученья меня исцели ты, Умираю, люблю, приходи. Кто я? Город, врагом осажденный. Кто я? Пленник, на смерть осужденный, Узник связанный, раб изможденный — Разорвать кабалу приходи. Все на свете продажно, подкупно, И на счастье надежда — преступна, И Меджнуну Лейла недоступна. Попрощаться зову, приходи. Стынет сердце, изранено тело. Исцеленье — бесплодное дело. Небо — черное. Жизнь отгорела. Чтоб увидеть золу, приходи. Что мне время? Поманит, обманет. Только верить душа не устанет. Даже если могила затянет Пир Султана во мглу, приходи!
* * *
Не заставляй меня рыдать от боли, Покуда на душе светло, приди. Покуда сердце, полное любовью, Еще тоской не истекло, приди. Мне жизнь оковы на руки надела. Нет горемычней моего удела. Пить горькое вино — простое дело. Пока не видно в чаше дно, приди. Приди в наш сад, он так велик, весенний Там соловей поет, ашик весенний. Для близости, для счастья, для веселий Одно свиданье нам дано. Приди! Приди в наш сад, весною оживленный! Там соловей поет — ашик влюбленный. Но пробил час разлуки непреклонной — Одно свиданье нам дано. Приди! Как
мало времени! Живу в печали.
Хозяин отнял все, что дал вначале. Все радости забрал. Вернет едва ли. Хотя б на час, но все равно приди!
Я Пир Султан — душа полуживая — Тобою только полон, ожидаю Тебя одну, тебя лишь призываю. Пока дышать мне суждено, приди!
* * *
Любимая приветом не ответит. Пусть не ответит. Это не беда. Пройдет и любящего не заметит. Пусть не заметит. Это не беда. Пускай пройдет, не поведет и бровью, Когда меня с моей тоской и болью, Когда меня, казнимого любовью, Случайно встретит. Это не беда. Ты изменила, клятву позабыла, В руины мою душу превратила, Затмила свет, удачу отвратила. Когда уйдешь из сердца навсегда? И неотступно так, и постоянно Ты вся во мне, по-прежнему желанна. Когда же ты отпустишь Пир Султана, Когда уйдешь из сердца навсегда?
* * *
Подует ветер — оживают вновь Весенние, влюбленные деревья. Багряными соцветьями любовь Украсила зеленые деревья. И ветви стали гуще и пышней, И пенье соловьиное слышней. Друг к другу стали ближе и тесней Любовью обновленные деревья. Сады под сенью вековой сосны! Цветы и травы лета и весны! Как молодые парни, влюблены, Танцуют окрыленные деревья. Я Пир Султан Абдал, велик аллах. Любимая, мой бог, мой падишах! Теряя листья, осенью в садах Заплачут оголенные деревья.
* * *
Душа, отвечай, почему так Изранено сердце мое. Молчит бесполезный рассудок — Изранено сердце мое. Грустны соловьиные трели, И кудри мои поредели. Живу одиноко, без цели — Изранено сердце мое. Беда не берет отступного, Ко мне подбирается снова. Ни слез, ни улыбки, ни слова — Изранено сердце мое. О господи! Время настало — Прими Пир Султана Абдала! Душа отболела, устала, Изранено сердце мое.
* * *
Я горько жалуюсь, но ты не слушай. Что делать? Такова моя судьба. Твои глаза испепеляют душу, Преображают вольного в раба. Огонь твоих очей меня сжигает, Аркан твоих речей меня сжимает, Опутывает, со свету сживает. Что делать? Такова моя судьба. Уходит караван былого счастья. Ночь миновала, и пора прощаться. Лежать в пыли? Слезами заливаться? Что делать? Такова моя судьба. Нет, я не речка, что течет послушно. Лети, мой конь, лети вперед послушно! К Юсуфу Зулейха придет послушно. Он — раб ее. Она — его раба. Я Пир Султан Абдал. Я — раб любимой. Я изнемог от муки нестерпимой. Умру, тобой забытый, нелюдимый. Что делать? Такова моя судьба.

Караджаоглан

(1606–1679)

Переводы Н. Гребнева

* * *
О ты, к кому летит мой зов напрасный, Ты, чей господь — Аллах, приди скорей. Я плачу, словно соловей несчастный. Мне тесно в двух мирах, приди скорей! Сорвать бы розу мне, что всех дороже. Тянусь — колючки обдирают кожу. Я близ тропы, где ты пройдешь, быть может, Стою, как на часах, приди скорей! Во дни, когда с тобою мы в разлуке, Мне видятся твои глаза и руки. Красавица, чьи брови словно луки, Ты видишь: я в слезах, приди скорей! Карадж’оглану хуже год от года. Что без тебя богатство, что свобода! Красавица, чьи губы слаще меда, Я без тебя зачах, приди скорей.
Поделиться с друзьями: