Любовница №2358
Шрифт:
— Безупречно, душа моя. Просто безупречно. Но, скажу по секрету, еще пару недель назад это платье мечтала заполучить миссис Гарбиш. Ей дали понять, что не стоит этого делать. При посредственной внешности такая роскошь просто убьет. Сделает из нее уродливую сморщенную моль. — Аманда заговорщицки прищурилась: — Но ей, конечно, это не озвучивали. Напирали на природную элегантность!
Кларк, наконец, выкатил зеркало, которое принесли сюда специально для моих примерок, и я смогла увидеть свое отражение. Аманда была права — потрясающе. Лиф сел так плотно и так туго, что талия казалась необычайно тонкой. А невесомая юбка с колышущимися перьями… Я покачала бедрами, шелк легко-легко зашуршал, камни засверкали, перья взлетели. Я двинула ногой — и она кокетливо выглянула из соблазнительного разреза, обнажая колено чуть ли не до бедра. Видела бы
Мисс Павани небрежно махнула рукой:
— С волосами поработаем, придадим перламутровый блеск. Изумительно.
— А украшения? Какие украшения?
— Не знаю, дорогая Мелисса. Советник Фирел объявил, что займется этим сам, — Аманда многозначительно повела бровями. — В первый раз вижу мужчину, выбирающего наряд своей спутнице с такой чудовищной авторитарностью. Он не спрашивает вас. Не спрашивает нас. Просто показывает пальцем, буквально не глядя, и не желает ничего слушать! Представляете, он не слишком торопится доверять моему вкусу! Вкусу моего дорогого Кларка! А мы лучшие в своем деле!
Тот лишь обиженно кивал, собирая парогенератор. Что бы Аманда не утверждала, вкусу «дорогого Кларка» я бы тоже не слишком торопилась доверять. Но на счет Пола она, конечно, права. Он мог хотя бы спросить, чего хочу я. Мы досконально изучали этикет. Я знаю все правила, все дресс-коды, все нюансы. Я могу самостоятельно подобрать аксессуары и драгоценности. В конце концов, если не сама — на это есть стилисты. Но надо отдать ему должное — я бы сама едва ли решилась надеть такую роскошь.
Двенадцать часов, которые с утра казались целой вечностью, таяли просто на глазах. У меня не было свободной минутки. Мы даже перекусывали и пили кофе, не отрываясь от дел. Когда пришли парикмахеры, визажист и маникюрщица, стало еще и невыносимо шумно. Все они без умолку галдели, отчего у меня разболелась голова, и я все же вынуждена была принять таблетку медила. Но Аманда авторитетно утверждала, что я пью слишком много кофе. Я, действительно, пила его едва ли не ведрами. Морщилась и пила. Почти бессонная ночь давала о себе знать, и порой меня просто вело. Требовалось колоссальное усилие, чтобы не заснуть на ходу. Если Пол легко переносил недостаток сна, то я однозначно не могла этим похвастаться. Или он нарочно, чтобы на приеме у меня просто не было сил кокетничать с мужчинами? Неужели он все еще не понял, что для меня больше не существует других мужчин?
Я была готова к семи. Тщеславно вертелась перед зеркалом, не в силах оторвать глаз от собственного отражения. Искусный макияж превратил мои глаза в огромные бездонные озера. Карминовые румяна придавали бледному лицу свечение, а губы влажно блестели под насыщенным кристальным лаком. Волосы собрали в высокую прическу и щедро посыпали жемчужной пудрой. На груди было слишком много открытой кожи, и просто напрашивалось какое-то не слишком броское колье. Легкий изысканный штрих.
Аманда на прощание чмокнула воздух у моей щеки:
— Душа моя, это просто бомба! Вы произведете фурор!
Это был тот самый случай, когда из ложной скромности не хотелось возражать. Я была просто не в силах возражать, потому что чувствовала то же самое. Но когда вошел Фирел в черном смокинге с атласными лацканами, я забыла, как дышать. Белоснежная сорочка, черная бабочка, атласный пояс камербанд. Я никогда не видела его в черном, никогда не видела в белой рубашке. Он будто заиграл другими гранями, каких я прежде не замечала. Будто стал резче, жестче. От него просто несло властью, силой. Он приковывал к себе и не отпускал. Не понимаю, как можно такому мужчине сказать: «Нет». При одном взгляде на него подкашивались колени. Я готова была кинуться на шею, впиться в губы, но удерживал только здравый смысл — я не могла так бездарно убить многочасовой труд Аманды и ее персонала.
Но, казалось, и Пол был приятно поражен. Прожигал глазами, не в силах отвести взгляд. Наконец, подошел, взял мои руки и поднес к губам:
— Даже в моих фантазиях было не так восхитительно. Если я скажу, что ты необыкновенно красива — это едва ли в полной мере выразит то, что я сейчас вижу. Но, не хватает маленькой безделицы.
Мое сердце просто пело,
ликовало! Он доволен! Мы подошли к зеркалу, пол достал из кармана небольшой футляр.— Закрой глаза.
Я с готовностью зажмурилась и почувствовала, как по ключицам скользнул холодный металл.
— Открывай.
На белой коже лежало тонкое рубиновое ожерелье. Скромное, деликатное — всего лишь нитка камней. Но оно как нельзя лучше дополняло картину, не перегружая ее, не добавляя вульгарности. Простое и ослепительное решение.
Пол протянул ладонь, на которой лежали горошинки-пусеты. Чуть крупнее, чем камни ожерелья. Я вдела серьги и улыбнулась. Руки Фирела легли мне на открытые плечи, обжигая:
— Прекрасно. Ты будешь самой роскошной женщиной.
Он опалил дыханием ухо, и я едва не рухнула на пол, чувствуя, как тело наполняет знакомая дрожь. Любимый запах лишал остатков самообладания.
— Прошу, не искушай меня, иначе я сойду с ума.
Пол прикусил мое ухо:
— Мы все наверстаем ночью. Обещаю. Нужно выезжать. Будет недопустимо, если мы приедем позже делегации Тахила.
Внутри будто лопнула перетянутая струна. Издала скорбный звук, хлестко отлетела, закручиваясь.
— Делегация Тахила?
— Меня тоже это не радует, но и здесь никак не обойдешься без аль-Зараха.
28
Я вложила ледяные пальцы в ладонь Пола и вышла под блеск софитов. Ноги не держали. Если бы он до неприличия не стиснул мою руку — я бы упала. Мы прошли до стеклянных дверей, где располагалась встречающая делегация, и к нам тут же поспешил один из администраторов в белой сорочке и узорном жилете. Церемонно поклонился, прижав ладонь к желудку, будто скрутило приступом:
— Советник Фирел, мисс Абьяри, добро пожаловать на ежегодный прием Торговой Палаты. Соблаговолите следовать за мной.
Да, все правильно: ко мне не обращаются к первой — я не жена, не дочь, не сестра. Я формальное приложение к советнику Фирелу. Карманная собачка с драгоценным ошейником. После последних слов Пола я ощутила это настолько явно, что меня морозило. Или, впрямь, было очень холодно. От расстройства я забыла меховую накидку и стояла с оголенными плечами. Плевать на плечи.
Администратор повел нас к роскошному лифту. Зеркала, позолота, ненавязчивая мелодия. Я украдкой всматривалась в свое застывшее отражение. Будто красивая фарфоровая кукла с недвижимым лицом и распахнутыми глазами. Кажется, если я улыбнусь, улыбка тоже выйдет кукольной, отвратительно натянутой, мертвой. Я поймала взглядом чеканный профиль Фирела и тут же отвернулась, будто только что сделала что-то постыдное. У меня не было выбора: мой дебют станет моим крахом. Сейчас я отчаянно жалела, что не рассказала все Полу с самого начала. Но если бы рассказала… скорее всего, не было бы наших дивных ночей. Его рук, его губ. Я бы никогда не почувствовала его в себе, не задыхалась от страсти. Я бы, может, никогда не узнала, что такое быть с мужчиной, которого хочешь. Да, хотя бы сейчас я могу себе в этом признаться. Кажется, я люблю его. Сама не понимаю, как это вышло. Даже если это скороспелая девичья влюбленность в первого мужчину. Как же мне хотелось сказать об этом. Сейчас, когда все еще не окончательно испорчено, потому что потом покажется лишь отвратительной попыткой сыграть на чувствах. Потом я уже никогда не смогу это сказать. Я как бабочка-однодневка — живу лишь до появления аль-Зараха.
Мне вдруг захотелось быть самой живой, самой красивой. Не умирать от страха каждую секунду, не ждать. Я отчаянно хотела очаровать их всех. Чтобы потом Пол хоть немного жалел. Я вновь посмотрела на себя в отражении, выпрямилась, постаралась, чтобы взгляд загорелся. Лифт остановился, знакомо звякнул. Фирел дал понять, что я должна взять его под руку. Я не заставила просить дважды, положила пальцы на черную ткань и выпрямилась. Двери открылись, и мы вышли в огромный зал, залитый светом, благоухающий духами, гомонящий на фоне легкой приятной музыки живого оркестра.
— Советник Пол Фирел и его спутница мисс Абьяри.
Все гости повернулись в сторону дорожки, обставленной по бокам пальмами в роскошных кадках. Мы прошли по этой импровизированной аллее, и тут же нам навстречу двинулись несколько пар. Судя по тому, как они лебезили — мелкие сошки, желающие польстить Фирелу. Формальные приветствия, формальные комплименты. Но я с удовлетворением замечала, как задерживаются на мне мужские взгляды. Но еще больше радовала откровенная зависть в глазах женщин. Так ядовито смотрят только на тех, кто их превзошел.