Мафиози
Шрифт:
Затем прошел и сел за стол комитета, рядом с Клаудиа. Она была очень красива в своем декольтированном туалете, который сиял, вышитый тысячами бисеринок, - изысканной лилией в хрустальной вазе была сегодня вечером эта скромная Грэйс Келли мафиозного княжества. Она нежно встретила его, пожав руку, и он увидел в ее глубоких зелено-голубых глазах любовь, подобную младенцу, пышущему здоровьем и без всякого уродства...
Глава 10
– Как тебе понравился мой сын, Боккачио?
– спросил Паганини.
– Он еще недостаточно зажарился, -
Они сидели в одиночестве в боковой ложе зала, вдали от устроителей. Однако это вполне понятное смирение делало их сияние еще более впечатляющим в глазах посвященных.
– Думаю, ты должен быстро положить конец агонии и моему страданию, - сказал Паганини с затуманенными глазами.
– Я понимаю, Игнацио, тебя. Однако мы договорились, что я расквитаюсь, когда он станет сознательным мафиози...
– Я сделал, что мог, чтобы его воспитать в соответствующем духе. Разве его опыт в Нью-Хейвене не значителен?
– Урок для детского сада...
– А уничтожение предателя в Мексиканском заливе?
– Школьные игры... Мой сын Америко, когда ты его слопал, уже совершил истинные подвиги... Пять человек он отослал в другой мир. Ах, что за сына ты у меня убил, злодей...
– всхлипнул Карузо, тоже готовый заплакать.
– Но не могут же все иметь таланты твоего сына. В конце концов, Марио ведь не рос около меня... Не будем требовать от него неосуществимых вещей... Мне кажется, что затягиваешь дело, чтобы меня еще помучить...
– Признаюсь, и это тоже... Ты что же думал, легко очиститься?..
– А затем добавил более уступчиво: - Ладно... Пусть получит диплом профессора, и тогда посмотрим... Может быть, я его убью в день рождения... Хотя предпочел бы подождать до дополнительных выборов на должность сенатора здесь, в Нью-Джерси... Меня бы очень удовлетворило, если Марио Паганини выставит свою кандидатуру. Мы бы его поддержали вдвоем, двумя кланами. Он бы точно прошел. И тогда мы его убьем в стиле Роберта Кеннеди... Неплохо для тебя. Увеличит сияние твоего горя...
– Боккачио, ты садист, - простонал Паганини.
– Хорошо, хорошо... Не кричи... Я не настаиваю... В конце-то концов, мы пришли сюда не расстраиваться, а развлечься...
– Могу ли я развлекаться, когда сердце болит?
– И я страдал, когда ты убил моего последнего сына. Была твоя очередь, теперь моя. Такова жизнь, Игнацио...
Неожиданно какой-то шум у входа привлек их внимание. Пьяный верзила боролся с официантами, которые его не пускали.
– Бог ты мой, - прорычал неожиданно Паганини, когда пьяный обернулся к нему, - Валентино... Когда этот бродяга приехал из Лос-Анджелеса?
– Он без смокинга, - сказал Карузо.
– И без приглашения, конечно...
– вознегодовал Паганини.
– На твоем месте, я бы повернулся спиной к этому ничтожеству...
– Он сын Риакони, дорогой Боккачио. Знаешь, кем был его отец для меня... Лучшим другом!
– А для меня - злейшим врагом...
– Уж оставь ты это сейчас... Покойнику простительно...
– Да я и не говорю ничего... С момента, когда я возложил венок на его катафалк, я забыл о том, что он мне сделал, - сказал Карузо.
– И я даже порадовался, что ты покровительствуешь его сироте. Мы, мафиози, -рыцари
– Он не очень-то умен...
– Но должен понимать, какую ответственность несет падроне, и не надоедать ему... Особенно сейчас, когда у тебя такая драма...
– Разве он об этом знает, Боккачио? Если бы все, кто ежедневно просит моего покровительства, знали, сколь необходимо нам самим сочувствие...
– Ты говоришь это мне, Игнацио?..
Лощеный метрдотель подошел к ним в надежде на двацатидолларовые чаевые.
– Мистер Паганини, - сказал он, - тот пьяный у двери утверждает, что вы будете рады его видеть...
Паганини повернулся к Карузо:
– Позову его на минутку? Деньги ему нужны, каналье. Он все время остается без денег, приезжая в Нью-Йорк. Дам ему долларов сто, чтобы ушел...
– Пустим его к нам в ложу в таком скверном виде? Он из нас посмешище сделает, Игнацио... Лучше подойди дай ему там, снаружи, что он просит, пусть садится в свою машину и убирается отсюда.
– Ты прав... Так я смогу немного отодрать его за уши...
– Посильнее их ему надери, - сказал Карузо.
Игнацио Паганини вышел медленным, величественным шагом в фойе, где еще бушевал Валентино, угрожавший официантам и швейцарам.
– Знаете, что с вами сделает мой покровитель Игнацио Паганини, если вы мне не разрешите пройти? Он вырвет вам язык и засунет его в зад. Он это много раз делал тем, кто осмеливался оскорбить сироту незабвенного Риакони...
Появление Игнацио Паганини позволило швейцарам вздохнуть с облегчением.
– Иди в свою машину и немедленно уезжай, - приказал он пьяному Валентино, который напряг внимание и весь сдулся перед своим сердитым покровителем, как дырявая камера.
Тот сам довел его до угла, где был припаркован взятый напрокат лимузин. Валентино сел за руль, а Паганини нагнулся к окну, чтобы вразумить его еще раз. Но лишь дьявол услышал их сатанинский разговор.
– Зачем ты приехал так неожиданно, сын мой?
– спросил Паганини с отеческой нежностью.
– Что-то случилось?
– Нет, отец, - сказал Валентино, меняя лицо и голос.
– Так просто, хотел немного поглядеть на последнюю фазу великого трюка. В конце концов, ведь я одно из его главных действующих лиц...
– Главное... Это ты мне подал гениальную идею использовать бастарда от моего юношеского каприза в моей смертельной игре с Карузо...
– А что на самом деле говорит эта старая лиса? Когда он рассчитается с Марио?
– Скоро... В течение какого-нибудь месяца, не более. Он затягивает убийство, чтобы меня помучить. Так он говорит... Можно подумать, меня гвоздь раскаленный жжет из-за бедняги из Греции, когда я целых тридцать лет ни разу не вспомнил о его существовании... Вот горе-то было бы мне сидеть и вспоминать все те семена, которые я посеял по миру... Я выбрал его из стада, потому что только у него были документы, которые подтверждали мое отцовство.
– Я тебе скажу, что начал даже завидовать, глядя на все то почтение, которое ты ему оказываешь... Подумал, проснулась твоя отцовская привязанность...