Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маг теневой империи
Шрифт:

На следующее утро я проснулся рано. Элиас уже исчез, оставив свою книгу на столе. Я подошёл к ней и открыл. Страницы были пусты, как и вчера. Но когда я прикоснулся к ним, почувствовал лёгкое покалывание в пальцах. Магия. Книга была зачарована. Возможно, текст был скрыт от посторонних глаз, и только Элиас мог его видеть. Это объясняло голубой свет в его глазах — он читал заклинания или магические формулы, недоступные обычному взгляду.

Я оставил книгу на месте и решил отправиться в библиотеку. Кастелян сказал, что библиотекарь — человек не так прост, как кажется, и я хотел понять, почему. Кроме того, мне нужно было найти способ выжить в

академии, и помощь библиотекаря могла оказаться полезной.

Библиотека находилась в восточном крыле академии. Это было огромное здание с высокими потолками, заполненное бесчисленными полками книг. Воздух был пропитан запахом старого пергамента и магии. Я прошёл мимо длинных рядов стеллажей, пока не увидел небольшой стол, за которым сидел пожилой мужчина. Он был одет в самую простую мантию, но его глаза… они светились тем же голубым светом, что и у Элиаса.

— Вы библиотекарь? — спросил я, подходя к столу.

Мужчина поднял голову и улыбнулся. Его лицо было морщинистым, но в его зеркале души читалась мудрость и что-то ещё. Что-то, что заставляло меня чувствовать себя маленьким и незначительным.

— Да, я библиотекарь, меня зовут Джаред де Гров — ответил он. — А ты, должно быть, Алекс де Муар. Савон говорил, что ты придёшь.

— Савон де Брюзак? — уточнил я.

— Именно он, — кивнул библиотекарь. — Он считает, что ты можешь быть полезен здесь. Но прежде, чем мы продолжим, позволь мне задать тебе вопрос. Зачем ты пришёл в библиотеку?

Я задумался. Честный ответ был бы лучшим выбором.

— Я хочу понять, как устроен этот мир, — сказал я. — И я думаю, что библиотека — лучшее место для этого.

Джаред усмехнулся.

— Хороший ответ. Но знаешь, что самое интересное в библиотеке? Это не только книги. Это люди. Ты можешь прочитать тысячи томов, но если не поймёшь, как думают и действуют люди, то все твои знания будут бесполезны.

Я кивнул, понимая, что он прав. Но прежде, чем я успел что-то сказать, в библиотеку ворвалась группа первокурсников. Они были шумными и самоуверенными, явно аристократами. Один из них, высокий парень с золотыми волосами, подошёл к библиотекарю и громко заявил:

— Мы ищем книгу по магии огня. Где она?

Библиотекарь спокойно посмотрел на него.

— В библиотеке тихо, — сказал он. — Если вы хотите найти книгу, начните с того, что понизьте голос.

Парень фыркнул.

— Ты знаешь, кто я? Я принц Борз арт Грём! Ты должен слушаться меня!

Библиотекарь поднял бровь.

— В библиотеке все равны, — ответил он. — Даже принцы. Если ты не можешь вести себя прилично, то можешь уйти.

Борз покраснел от злости. Он явно не привык к тому, что кто-то осмеливается говорить с ним таким тоном. Он сделал шаг вперёд, как будто собираясь ударить библиотекаря, но я встал между ними.

— Думаю, ты забыл, где находишься, — сказал я, глядя Борзу прямо в лицо. — Это не твой дворец. Здесь правила устанавливает библиотекарь.

Борз замер, его глазёнки метались между мной и библиотекарем. Он явно не ожидал, что кто-то встанет на сторону «простого старика». Но прежде, чем он успел что-то сказать, библиотекарь поднял руку.

— Спасибо, Алекс, — сказал он. — Но мне помощь не требуется.

Его фигура наполнилась мощью и силой, глаза горели ярким голубым светом. Казалось, вихри магической силы закрутились вокруг него.

— Молодой человек, у нас в библиотеке принято соблюдать тишину, и говорить вполголоса, — проговорил Джаред тихим, но пробирающим до

самых костей шёпотом.

Принц сдулся, сделал шаг назад, затем ещё один, и, наконец, развернулся и вышел из библиотеки, не сказав ни слова. Его друзья последовали за ним, бросив на нас испуганные взгляды.

Де Гров повернулся ко мне и улыбнулся.

— Ты храбрый, Алекс, — сказал он. — Но иногда храбрость — это не самое главное. Иногда нужно просто знать, когда вмешаться, а когда остаться в стороне.

Я кивнул, понимая, что он прав. Но мне было интересно, что именно он сделал с Борзом.

— Что это было? — спросил я.

— Просто небольшое напоминание о том, кто здесь главный, — ответил библиотекарь. — Но ты, Алекс, меня позабавил. Ты готов встать на защиту старика, даже не зная, что он может постоять за себя. Это редкое качество.

Он задумался на мгновение, затем продолжил:

— Как насчёт того, чтобы стать моим помощником? У меня много работы, и я думаю, ты справишься.

Я удивился. Помощник библиотекаря? Это было не то, чего я ожидал, но… почему бы и нет?

— Я согласен, — сказал я.

— Отлично, — улыбнулся библиотекарь. — Тогда начнём. Первое задание: найди книгу, которая расскажет тебе о магии иллюзий. Она находится где-то здесь, в библиотеке. Удачи.

Я кивнул и отправился вглубь библиотеки. Стоя посреди бесконечных рядов книжных полок, чувствуя себя одновременно восхищённым и подавленным. Библиотека была огромной, а книги и свитки, казалось, были разбросаны в полном беспорядке. Никакого каталога, никакой системы. Как я должен был найти книгу о магии иллюзий в этом хаосе? Но я не мог сдаваться. Библиотекарь дал мне задание, и я должен был его выполнить. Если хочу получить эту работу, а увидав библиотеку внутри — я резко захотел тут вволю покопаться, особенно в закрытой секции.

Я решил подойти к этому творчески. Вспомнил, что магия иллюзий часто связана с искажением восприятия. Возможно, книга, которая мне нужна, часто попадала под эти чары, когда неопытные студиозы пытались воплотить написанное в ней. И теперь этот том тоже как-то искажает пространство вокруг себя.

Я закрыл веки и сотворил иллюзию, после запустил чары поиска подобия и сосредоточился на своей магической ауре, пытаясь почувствовать резонанс с окружающими книгами. Через несколько минут я ощутил слабое колебание в воздухе, исходящее от одной из полок. Я подошёл ближе и увидел старую книгу в кожаном переплёте, которая, казалось, слегка мерцала. Когда я взял её в руки, почувствовал лёгкий толчок магии. Это была она. Тщательно запомнив место, где стояла книга я понёс её библиотекарю.

Когда я передал книгу библиотекарю, его взор снова вспыхнул тем же голубым светом, что и у Элиаса. Он посмотрел на меня с улыбкой и сказал:

— Ты уже заметил, что твои взгляд тоже начинают светиться?

Я замер. Что он имел в виду? Я подошёл к ближайшему зеркалу и увидел слабый зелёный отблеск в своих глазах.

Глава 6. Однокурсники

Я стоял перед зеркалом, вглядываясь в своё лицо. Слабый зелёный отблеск, который я заметил, выглядел нереальным, как будто это была иллюзия. Но нет, это было настоящее. Казалось свет исходит из глубины ока. Я повернулся к библиотекарю, Джареду де Грову, с вопросом.

Поделиться с друзьями: