Магические ночи
Шрифт:
– Что ты здесь делаешь?
– спросил он у неё.
– Я здесь работаю.
– Не в данный момент. Ты в отпуске.
Ах, так кто-то под неё копал. Это дурно попахивало.
– Так что я спрошу ещё раз, - повторил он.
– Что ты здесь делаешь?
– То, что я здесь делаю, явно имеет сверхъестественный характер. У вас нет юрисдикции, - она улыбнулась ему.
– Осторожнее, детектив. Если продолжите бегать за мной, я могу подумать, что нравлюсь вам.
Он посмотрел на неё так, будто проглотил моторное масло.
– Ты представляешь интерес для следствия.
–
– По вопросу всего странного, происходящего в городе. Я уже какое-то время наблюдаю за тобой, Серафина Деринг, и ты несёшь проблемы. Как только происходит что-то плохое, ты всегда в самой гуще.
Она слишком вымоталась для всего этого бреда.
– Где ваша напарница?
Его рот поджался в тонкую линию.
Она кивнула.
– Так я и думала. Вы здесь не по официальному делу, ведь так?
Его глаза кричали о кровавом убийстве.
– Тогда я просто пошла дальше, - сказала она, обходя его.
Он собирался последовать за ней, когда рядом затормозила чёрная машина. Тонированное окно с пассажирской стороны опустилось, открывая Тони, сидевшего за рулём.
– Привет, Сера, - сказал он. Его взгляд ненадолго метнулся к хмурящемуся детективу, прежде чем вернуться к ней.
– Подвезти тебя?
– Спасибо, - она открыла дверцу, помахала детективу и запрыгнула в машину.
– Бентон устраивает тебе проблемы?
– спросил Тони, когда они отъехали.
– Он думает, что он теперь стал моим преследователем.
– Хочешь, чтобы я сказал Каю?
– Это зависит от того, хочешь ли ты, чтобы Кай вышел из себя и напал на офицера человеческой полиции?
– Это не к добру.
– Нет, - сказала Сера.
– Не к добру. Не впутывай сюда Кая. Он и без того достаточно взбешён и завален делами по горло. Я справлюсь с Бентоном.
Тони пожал плечами.
– Как пожелаешь.
– Итак, не хочешь рассказать, что ты здесь делаешь?
– она усмехнулась.
– Или это опять из-за пицца-понедельников?
– Нет, это не из-за пицца-понедельников, хотя я бы не отказался сейчас от пиццы.
– Ага, я так и не поужинала.
Тони ткнул пальцем в большой экран на приборной панели, набирая номер Каллума.
– Эй, Тони, - ответил он почти немедленно.
– Ты забрал Серу?
– Да, - ответил Тони.
– Как насчёт заказать несколько пицц из пиццерии «Дом волшебника»?
– Уже сделано. Они будут через десять минут.
– Все уже в офисе?
– Дал и Райли играются в лаборатории. Кай в своём офисе.
– Что происходит?
– спросила Сера.
– Привет, Сера, - сказал Каллум. Она слышала его улыбку даже по телефону.
– Мы собираемся охотиться на демона. Хочешь присоединиться?
– Что ж, окей, - согласилась она.
– Раз там будет пицца.
Глава 11. Пицца из Дома Волшебника
Они завернули на парковку Драхенбург Индастриз сразу же за жёлто-красным грузовиком пиццерии Дома Волшебника. Тони заплатил доставщику, затем они с Серой отнесли коробки с дымящейся пиццей на 28 этаж. Помимо их двоих в лифте ехало восемь очень больших пицц.
–
Кай, Райли, я и вас трое. Это восемь пицц на шесть человек, - сказала Сера Каллуму, когда поставила свою стопку на его стол - ну, один из его столов. У него их было четыре, по одному в каждом краю комнаты. Подносы со всевозможной электроникой лежали на каждом дюйме свободного пространства на столах. Сере пришлось поставить их друг на друга, чтобы освободить место для пиццы.– Ты абсолютно права, Сера, - сказал Каллум, кивая.
– Я заказал недостаточно пиццы.
– Я все ещё гадаю, где мы должны их съесть, - сказал Тони, доставая кусок пиццы из верхней коробки. Горячий расплавленный сыр и масло капали с куска, источая вкусноту. Сера схватила и себе кусочек.
– Мы всегда можем пойти в твой офис, - сказал Каллум.
– И запачкать маслом все мои бумаги?
– Ну, сейчас ты пачкаешь маслом всю мою электронику.
– Видите, вот поэтому я не соглашался на пицца-понедельники, - сказал Кай, входя в кабинет Каллума. Он открыл коробку и схватил кусок.
– Беспорядок.
– У нас есть кафетерий, - напомнил ему Тони.
Кай фыркнул.
– И как часто ты им пользуешься?
– Всякий раз, когда я не слишком занят, - ответил Тони.
– То есть никогда, - сказал Дал, входя в комнату с Райли. Они оба взяли по куску из коробки.
Каллум тоже взял себе пиццы.
– Ты слишком загружаешь нас работой, - сказал он Каю.
– И слишком мало платишь, - добавил Дал.
– Хватит ворчать, - сказал Кай.
– Я никогда не уговорю Серу прийти работать на меня, если она слышит только о том, как тут плохо.
– Ты в любом случае никогда не уговоришь её работать на тебя, - сказал Каллум.
Райли кивнул.
– Без пиццы - нет.
– Сера - женщина не промах. Готов поспорить, она может уговорить тебя не только на пиццу, - сказал Тони.
– Попроси его сделать бассейн в здании, - сказал Каллум.
– Попроси, попроси.
– Попроси, попроси, - эхом вторили Дал и Тони.
Сера повернулась к Каю и сказала:
– Я хочу бассейн в здании.
Бойцы наградили Кая тройными улыбками. Он лишь изумлённо покачал головой и взял ещё один кусок пиццы. Следующие несколько минут они вшестером были слишком заняты поеданием пиццы, чтобы разговаривать. Сера дразнила Каллума из-за восьми пицц, но не было ничего смешного в ожесточённой эффективности, с которой Кай и бойцы поглощали еду. Они расправились с шестью коробками, и ни один даже не замедлился.
– Тебе удалось упрятать ту вампиршу за решётку?
– спросила Сера у Кая, как только наелась от души. Она больше не могла съесть ни кусочка без риска взорваться.
– Клодин Эверкаст, кажется, так ты её назвал?
– Да. Её переводят в Атлантис.
– Ты уверен, что эта тюрьма надёжна? В конце концов, Финн без проблем удрал.
– Мой злополучный кузен заручился поддержкой одного из самых опасных и могущественных магов в мировой истории. Я нахожу крайне маловероятным, чтобы у Клодин были похожие связи. За свои долгие столетия жизни неразборчивой наёмницы она взбесила слишком много сверхъестественных существ.