Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магия демонов и мартини
Шрифт:

Я, наконец, подошла к стойке.

— Заказ для Тори Доусон.

— О, вы добрались! Отлично, — милая восемнадцатилетняя девушка убрала прядь высветленных волос за ухо. — Будете что-нибудь еще?

Я попросила булочки и маффины, и она добавила дюжину на стойку, а потом ушла за дверь сзади. Она вернулась с четырьмя большими пакетами, набитыми подносами с пирожными. Мы впихнули туда булочки и маффины. Мы закончили, и она посмотрела на Эзру, который почти пускал слюни от вида кексов-бомбочек в витрине.

— Хотите попробовать тыквенное пряное пирожное? — спросила она у него, робко улыбаясь, поднимая угощение с бледно-оранжевой

глазурью. — На них глазурь из оранжевого масляного крема, и они невероятно вкусные. Осталось одно.

— Спасибо, — он взял пирожное и предложил мне. Я не могла сопротивляться сладкому, развернула пирожное и откусила половину. Пирожное взорвалось вкусом, мягкий крем таял на языке.

— О, как же вкусно. Ты должен попробовать.

Я протянула вторую половину Эзре, стала спрашивать у кассира, был ли этот вкус в моем заказе, но она смотрела на меня и Эзру по очереди, на лице проступило разочарование.

За последние восемнадцать часов ада я перестала ориентироваться. Я не протянула пирожное для Эзры, чтобы он забрал, а сунула к его лицу, словно кормила его, как делали тошнотворно милые парочки.

Эзра замешкался, растерявшись. Смущение охватило меня, я опустила руку до уровня живота, и теперь выглядело так, словно я пыталась в тайне передать ему угощение. Я уже не могла восстановить достоинство, сунула кекс в его руку и повернулась к кассе.

— Мы можем идти? — хмуро спросила я.

— Да, это все, — мрачно ответила она. — Приятного вечера.

Эзра взял два пакета, я подняла два других, поспешила по тротуару… и чуть не врезалась в группу в форме зеленых пластмассовых солдатиков, их лица были выкрашены. Я протиснулась мимо них, пакеты задели их ноги. Эзра за мной извинился, оттолкнув кого-то к скамье автобусной остановки.

Мы двигались в толпе, пытаясь защитить угощения, но это было невозможно. Заметив группу из тридцати людей, идущих в поисках бара, я юркнула в брешь ближайшего переулка. Эзра прошел за мной, чуть не попав в толпу.

Я смотрела, как они проходят, но за ними появилась другая группа. Если я попытаюсь идти в толпе, скорее всего, ударю кого-то, мешающего пройти. А потом меня арестуют за нападение, и полиция конфискует все вкусные пирожные, не дав мне ничего съесть.

— Срежем тут, — сказала я, отвернувшись от улицы. — Обойдем толпы.

Эзра замешкался и кивнул. Он тоже не любил толпы.

Мы могли теперь идти бок о бок. Он с опаской озирался, тьма переулка прерывалась одинокими фонарями над задними дверями магазинов. Я смотрела на его краем глаза, видела, чем восхищалась кассир из пекарни. Мягкие кудри спутались на лбу, задевали глаза. Темная сексуальная щетина была на его сильной челюсти, и его полные губы образовывали серьезную линию, когда он не улыбался — но обычно уголки его губ были чуть приподняты, что передавало тепло.

Он поворачивал голову, плечи были напряжены.

Я замедлила шаги, пришла в себя.

— Что такое?

Эзра остановился в центре узкого переулка, повернулся по кругу, его улыбки не было на лице. Он хмурился, сосредоточившись, повернулся туда, откуда мы пришли, а потом резко посмотрел на крыши в трех этажах от нас.

Он бросил пакеты, и подносы кексов захрустели. Он сжал меня за руку и потянул с такой силой, что я чуть не упала.

— Эзра? — охнула я.

— Беги!

Я бросила пакеты. Пластик лопался,

и кексы высыпались на влажный асфальт. Эзра потянул меня за собой, мы побежали, спотыкаясь, к пересечению переулков. В пятидесяти футах справа ждала ярко озаренная шумная улица. В трех других сторонах были темные переулки, полные урн и дверей с граффити.

Эзра взглянул на яркую улицу, а потом потянул меня в другую сторону.

— Эзра! — вскрикнула я, он до боли тянул меня за руку. — Что такое?

Он посмотрел наверх. В этот раз я успела обернуться и проследить за его взглядом, вытянув шею. Крыши нависали над узким переулком, силуэты искажали провода и пожарные ходы.

Страх ударил меня зарядом ледяной молнии, сковав все мышцы в теле.

В двух зданиях от нас на крыше сидел силуэт, которому было место только в кошмарах и фильмах ужасов. Что-то чернее эбонита, с рогами на голове, изогнутыми, как у летучей мыши, крыльями и сияющими, как две капли магмы, глазами.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мы с Эзрой бежали по переулку.

Паника сдавила мои легкие, но ноги двигались, меня гнал животный страх. Смерть преследовала нас, и мой мозг знал это. Инстинкты выживания кричали в голове, и я сжимала руку Эзры, пока мы бежали по лабиринту.

Слепой страх заставлял меня бежать, но логика кричала другое. Как обогнать демона, который умеет летать?

Я не оглядывалась, чтобы понять, преследует ли он нас. Я просто бежала в половине шага за Эзрой, старалась не отставать. Он тащил, и руки натянулись между нами так, что ему пришлось замедлиться, чтобы я его догнала.

Мы добрались до еще одного перекрестка, и он повернул в переулок еще уже. Направлялся на восток. Бежал к «Вороне и молоту».

Да. Да, да, да. Гильдия была полной боевых мификов, отдыхающих между сменами. Нам не нужно было отрываться от демона. Нам просто нужно было добраться до гильдии до его атаки.

Мы бежали меж зданий, и я молилась, чтобы не споткнуться. Нельзя было падать. Я должна была бежать.

Эзра застыл. Я пролетела мимо него, и он дернул за руку и притянул меня к своей груди. Он отшатнулся, крепко прижал меня к себе, подошва моей обуви едва задевала мокрый асфальт.

Металл заскрипел сверху, застонал под тяжелым весом. В двух этажах выше на пожарном выходе развернулись темные крылья.

Эзра тащил меня назад, следя за демоном. Истерический лепет заполнил мою голову. Демон. Тут был демон. Преследовал нас. Почему он был тут? Как он тут оказался? Он должен был запугивать мификов в двадцати улицах от нас, на востоке Гастауна.

Эзра отошел на, по его мнению, приемлемое расстояние, развернулся и побежал, потянув меня за собой. Мы устремились к перекрестку, он свернул на север. Да. На север, снова на восток и к гильдии. Мы были недалеко. Еще пара улиц.

Мы сделали шесть шагов, и Эзра снова замер. Он попятился, и я чуть не упала от резкой смены направления.

Черные крылья хлопнули, демон опустился на деревянную балку над проводами на середине северного переулка. Ждал нас. Дразнил тем, что мы не могли убежать.

Эзра пятился по шагу, дыша быстро и шумно. Я сжимала его ладонь, дрожа. Мы отступали к пересечению переулков. Демон не пустил нас на восток. Он переместился и не дал нам пойти на север. На юге была людная улица, параллельная переулку.

Поделиться с друзьями: