Мальчик Гарри и его собака Поттер
Шрифт:
– И кто же он?
– строго спросил медведь.
Сыщик вскочил всеми лапами на стол и, поправив клетчатую кепку, медленно прошёлся по столу, заглядывая по очереди в глаза каждому из волшебников.
– Надеюсь, вы не забыли, что я не просто сыщик, я сыщик волшебник, - начал говорить лис.
– Так вот, сегодня я разыскал одну старинную книгу, в которой есть древнее заклинание, произнеся которое, сразу станет ясно, кто из вас украл волшебную книгу.
– Я думаю, что книга у профессора Шнайдера, - сказал Поттер.
– Или у муравьеда Шуршика.
Но его никто, кроме друзей, не слышал.
– Абрикулус -
– торжественно произнёс сыщик.
Вдруг знаменитая клетчатая кепка сыщика взмыла в воздух и, сделав полукруг, плюхнулась на голову профессору Брякусу.
– Вот кто украл знаменитую волшебную книгу!
– подпрыгнув на месте от радости, закричал мистер Фокс.
– Я нашёл похитителя!
– Это не я, - испугался профессор Брякус.
– Вернее я, но я не виноват!
Но его никто не слушал, потому что начался страшный переполох: все забегали, закричали. Больше всех ревел директор Филиндор. Он громко свистнул и в ту же минуту, в зале очутились огромные псы-полицейские. Это были настоящие служаки. Они работали в лесной полиции и всегда приходили по первому зову волшебников.
– Так вот значит, кто работал на Пучеглазого!
– разволновался Филиндор.
– Да, - торжественно сказал сыщик.
– Я давно уже за ним наблюдаю!
– заявил лис, показывая на профессора Брякуса.
– Но это ещё не всё. Тут у вас в школе работает целая шайка. Я всё разнюхал. От меня ещё ни один преступник не ушёл! Вот эти злодеи тоже работают на Пучеглазого, - показал он на профессора Шнайдера и муравьеда Шуршика.
– Они в сговоре с ним и профессором Брякусом!
– торжественно заявил рыжий сыщик.
– Их всех нужно арестовать и посадить в лесную тюрьму.
– Мы не виноваты!
– заревел муравьед Шуршик.
– Признавайтесь!
– воскликнул Филиндор.
– Зачем вы ночью бродили по замку, о чём шептались?!
– Мы только хотели… - начал оправдываться профессор Шнайдер.
– Мы всё видели!
– закричали Гарри и Поттер одновременно.
– Они и вправду бродили ночью по замку и что-то замышляли!
Но Гарри и Поттера снова никто не услышал.
– Хватайте их!
– диким голосом закричал сыщик.
– Не слушайте их, они обманщики! Они на службе у Пучеглазого!
Муравьед Шуршик и профессор Шнайдер что-то кричали в своё оправдание, но их никто уже не услышал, в зале поднялся страшный шум. Все, кто был в комнате, кричали, свистели, махали хвостами и топали лапами одновременно. Полицейские-псы схватили и крепко-накрепко связали муравьеда Шуршика, профессора Шнайдера и профессора Брякуса.
Помощница директора Беги сбегала в комнату к профессору Брякусу и, перевернув там всё вверх дном, нашла под кроватью учителя целую гору разных вещей. В том числе и Волшебную Книгу.
– Ага, я оказался прав!
– обрадовался сыщик, выхватывая книгу из рук, у миссис Бегги.
– Вот она, Волшебная Книжечка! Наконец-то, я её нашёл!
– Теперь в нашей школе снова воцарится мир и порядок, - падая в кресло, произнёс директор Школы Волшебства.
– Теперь, когда всех помощников Пучеглазого схватили, этот злодей больше не посмеет объявиться в наших местах!
– радовалась миссис Бегги.
– А этих, - кивнул директор школы на Шуршика, профессора Шнайдера и учителя Брякуса, - доставьте в
лесную тюрьму, там им самое место. В другой раз будут знать, как замышлять зло против нашей школы!– грозно добавил Филиндор.
– Мы ничего плохого… - пытался оправдаться на ходу профессор Шнайдер, но полицейские псы рявкнули, и вывели злодеев за дверь, а следом за ними из зала вышли уже и все остальные, возбужденно размахивая лапами.
– А Волшебную Книгу верните назад в Волшебное Хранилище, - распорядился медведь.
– Теперь, профессор Скитлз спрячет её так надёжно, чтобы больше никто не смог до неё добраться, - широко улыбаясь, сказал директор Школы Волшебства и вышел из каминного зала, плотно закрыв за собой массивную дверь.
– Хорошо-хорошо!
– согласился сыщик с медведем.
– Можете не волноваться, я всё сделаю так, как надо!
– Нам пора возвращаться домой, - сказал Гарри.
– Всех злодеев поймали и без нашей помощи.
– Вернёмся и расскажем Филиндору про этот подземный замок, - предложил Поттер.
Друзья собрались, было идти, как вдруг…
Глава 26
Дверь каминного зала, слегка скрипнув, снова приоткрылась, и на пороге возник какой-то тёмный силуэт. Неожиданно раздался оглушительный раскат грома, стёкла в окнах замка задрожали и едва-едва остались целыми. Ветки деревьев хлестали по мокрым стенкам мрачного замка, будто плётки. Ослепительно сверкнула молния и на секундочку осветила дверной проём.
На пороге стоял добродушный толстячок профессор Абрахамс.
– Поздравляю, Ваше Ужасное Величество!
– низко поклонился профессор.
– Никто не заметил, как ты вернулся?
– спросил Пучеглазый у главного помощника.
– Никто ни о чём не догадался!
– радостно потерев лапы, сообщил профессор Абрахамс.
Гарри, Поттер и их друзья стояли, словно пронзённые молнией.
– Садись!
– велел Пучеглазый, щёлкнув пальцами.
В то же мгновение один из стульев взмыл в воздух и, пролетев через всю комнату, плавно опустился перед Абрахамсом.
– Значит он вовсе и не сыщик… - брякнувшись от удивления на пол, вымолвил Гарри.
– Да, мальчик, я не сыщик, - усмехнулся лис.
– Я самый Великий и Ужасный Чёрный Маг и Колдун!
– Он нас слышит и видит, - трусливо забираясь под стол, бормотал кабанчик Фу-Фу.
– Ха! Ха! Ха!
– засмеялся лис.
– Конечно, я вас вижу и слышу!
– листая Волшебную Книгу, ответил Пучеглазый.
– Вы что, забыли кто я?
– грозно сведя брови, спросил Чёрный Маг.
– Нет, не забыли!
– дрожа всем телом, ответил Поттер.
– Запомните на всю свою короткую жизнь, что Чёрные Маги гораздо сильнее всех обыкновенных волшебников! Я обладаю гораздо большей силой и властью, чем ваши учителя.
– Не верь ему, Гарри… - прошептал Поттер.
– Не верите?
– изумился Пучеглазый.
– Мне подвластны не только силы добра и зла, но и силы природы. Смотрите!
– воскликнул лис и ещё раз щёлкнул пальцами: в мгновение стало очень тихо.
– Его Ужасное Высочество одним щелчком прекратил дождь, гром и молнию, - пояснил профессор Абрахамс.