Мальчик с Великой Миссисипи
Шрифт:
Новый дом Клеменсов был маленький и не очень красивый, но всей семье он понравился. Дом находился на Берд-стрит.
Из окон дома была видна Миссисипи, в том месте, где в нее впадает маленький приток под названием «Медвежья речка».
В миле от города начинались дремучие леса. Вековые деревья стояли как безмолвные индейцы.
Недалеко от нового дома возвышался холм, с вершины которого были видны окрестности на много миль вокруг. Все казалось интересным в новом городе, но больше всего Сэмми понравилась река.
Глава 5. КАК СЭММИ ПОМОГАЛ МАМЕ
В этот день в семье Клеменсов
Мама и Памела устроили генеральную уборку. На кухне Дженни пекла пироги и булочки.
— Я хочу помогать вам, возьмите меня с собой!— умолял Сэмми, когда отец и Орион собрались идти в магазин.
Отец покачал головой.
— Помоги лучше маме,—сказал он, как всегда строго и мягко.
А Орион добавил:
— Ты непременно свалишься в бочку с пикулями [1] и затеряешься там, потому что тебя трудно отличить от пикулей.
1
Пикули — мелкие маринованные овощи
Сэмми бесцельно слонялся по дому. Ему очень хотелось сделать что-нибудь полезное.
Когда мама зашла в кухню, Сэмми разбивал яйца в тесто для пирога.
— Я тебе помогаю,—похвастался Сэмми.
— Ты бы лучше погулял с братом,—сказала мама и взяла малыша на руки.
— Ладно, я покатаю его,—обрадовался Сэмми.
Он посадил Генри в самодельную коляску и повез по улице. Генри смеялся от удовольствия.
— Вот идет пароход! — кричал Сэмми. Он надувал щеки, свистел и пыхтел.—Вот идет большой пароход из Мемфиса!
— Но-о! Но-о! —кричал Генри. Он решил, что они играют в лошадки.
Но Сэмми и думать не мог о лошадях или о медлительных быках. В его игре пыльная улица была широкой, сверкающей рекой, а маленькая, неказистая коляска — огромным блестящим пароходом. На этом пароходе Сэмми был капитаном, лоцманом и матросом одновременно.
А Генри был пассажиром, богатым туристом, который ехал в Новый Орлеан.
— Ту-у! Ту-ту-у-у! — кричал Сэмми, приближаясь к реке.—Хаф твен, квота твен, марк твен! [2]
2
Марк твен (англ. Mark twain, по-русски «мера два») — отметка на лоте (приборе для измерения глубины), означающая, что русло реки имеет глубину, достаточную для прохождения судов. Хаф твен и квота твен — соответственно половина и четверть необходимой глубины
Сэмми часто видел, как матросы измеряют глубину реки при помощи лота, и он хорошо знал значение всех этих терминов.
Он знал, что «марк твен» значит «глубокая вода». Приятно лоцману слышать «марк твен»: он спокойно ведет пароход, зная, что на этой глубине нет ни мелей, ни перекатов.
Когда Сэмми добежал до реки, он сразу заметил, что там происходит что-то необычное. Ему не раз приходилось видеть, как грузчики-негры таскали на своих спинах огромные тюки конопли, ящики лярда и строевой лес. Сэмми очень любил слушать, как негры поют во время работы.
Но сегодня он увидел, что с одного судна на другое переправляли совсем иной груз. Это были негры, которых везли в
город Новый Орлеан.Эти негры не пели. Они были печальны и безмолвны. И они не работали, а были прикованы друг к другу цепями.
— Куда их везут? — спросил Сэмми у старого матроса, который стоял рядом с ним, и, когда матрос ответил, Сэмми заплакал.
— Как нехорошо! — возмутился Сэмми. — Зачем их сковали цепями? Ведь им трудно ходить, и они не могут делать то, что им хочется!
— Это рабы, — объяснил старик. — Тяжело быть рабом, сынок. Но настанет день, когда в нашей стране не будет больше рабов. Ты еще застанешь это время. Когда тебе будет столько лет, сколько мне сейчас, негры не будут рабами.
— Конечно, не будут, — подтвердил Сэмми.
Он любил негров, этот жизнерадостный, дружелюбный и музыкальный народ. Он хотел, чтобы негры были счастливы.
Добрый матрос посадил Сэмми к себе на плечо, чтобы мальчику лучше была видна река. Сэмми совсем забыл о Генри, который терпеливо ждал в коляске на другой стороне улицы.
— Откуда все эти лодки и пароходы? — спросил Сэмми.
Матрос ответил:
— Они пришли по рекам Иллинойс, Миссури, Огайо, по Ред-Ривер, по Уайт-Ривер, по Верхней Миссисипи, по Теннесси, по Арканзасу, Мононгахелле, по Язу и по Кемберленду.
— Скажите еще раз! Ну, пожалуйста, скажите еще раз! — попросил Сэмми.
Ему понравились эти названия, и он хотел их запомнить.
А старый матрос обрадовался такому внимательному слушателю. Он снова и снова повторял все названия, а Сэмми повторял их вслед за ним. Старый матрос рассказал Сэмми, какие суда плавают по Миссисипи, и объяснил, чем они отличаются друг от друга.
Сэмми очень удивился, когда увидел запыхавшуюся Дженни. Вначале он никак не мог понять, почему она так взволнованна и сердита.
— Уже давно пора обедать, а тебя все нет и нет! Мама думает, что вы оба утонули, и ты и Генри,—ворчала Дженни.
Тут только Сэмми вспомнил о брате. Заплаканный малыш крепко спал в своей коляске. Дженни продолжала журить Сэмми.
— Но ведь я все-таки вам помог, — оправдывался он.—Я был с Генри, пока вы готовили обед, правда?
По пути домой Сэмми все время повторял про себя название притоков Миссисипи.
Глава 6. ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НА МЕДВЕЖЬЕЙ РЕЧКЕ
«А что, на Медвежьей речке в самом деле есть медведи?» — думал Сэмми, глядя на маленький приток Миссисипи.
Он часто забирался на самую верхушку высокой яблони, которая росла недалеко от крыльца, и смотрел на Медвежью речку. Отсюда она казалась совсем крошечной, слишком маленькой для медведей.
«Но если там водятся медведи, я, может быть, убью одного из лука, как это делал Даниэль Бун», — мечтал Сэмми.
Мама часто рассказывала ему о приключениях знаменитого охотника Даниэля Буна.
«А если я убью несколько медведей, сниму с них шкуры и продам их, то у меня будет столько денег, что я куплю большой пароход! Надо идти на охоту!» — решил Сэмми.
Правда, отец считал, что никаких медведей на Медвежьей речке нет, и мама была с ним согласна. Зато Дженни заявила, что видела там много призраков медведей.
Орион никогда не говорил того, что думал на самом деле, однако он посоветовал Сэмми держаться подальше от Медвежьей речки:
— Если туда забредет корова, она тебя не заметит и съест вместе с травой.