Мальчишка, что посмел мечтать
Шрифт:
— Приглашения. — нагонят тут же Хорниголд.
— Давай. — Эдвард небрежно берет приглашение из рук Бена. — Вот. — и подает их солдату.
— Проходите, господа. — чуть отступил гвардеец, освобождая проход для приглашенных господ. — Желаю вам провести приятный вечер. Занимайте места. — любезно проговорил на прощание солдат.
Они прошли чуть глубже и увидели представление, на площади были расставлены стулья в несколько рядов, перед которыми красовалась виселица. Все было празднично украшено в честь этого, как будто на этом приеме не должны казнить двух пиратов. Было две секции мест, между ними проход. Рядов было всего четыре.
—
— Мы сядем на первый ряд. Я займу крайнее место со стороны прохода, ты — рядом.
Эдвард и Бен подошли к своим местам, уселись и начали по немного рассматривать, кто сюда соизволил прийти.
— Достань пистолет и положи его под бедро. — прошептал Бен Эдварду.
— Сейчас. — достал пистолет из-за спины и спрятал его под бедро.
Немного прождав в неком беспокойстве, капитаны застали начало приема. Здесь собрались высшие чины, как английской Короны, так и испанской, представляющие интересы целых государств в этом море. Интересненнько. Насколько же сильно усилиться их охрана после этого смелого выпада шайки пиратов?
— Прошу вас, занять ваши места. — проговорил испанский капитан, что расхаживал на сцене.
Рядом с Эдвардом уселся толстый английский дипломат, чуть толкая юношу. Мужчина вспотел, тяжело дышал и еще рискнул положить свою огромную руку на свой подлокотник, задевая еще и подлокотник Эдварда. Еще чуть и вскипит молодой капитан.
— Когда же все это закончиться? — прошептал Эдвард, чуть поправляя спину.
— Не ворчи, сейчас не до этого. — незаметно для окружающих осматривался Бенджамин.
— Мы собрались здесь, чтобы подписать договор, по которому испанская империя будет союзником Англии! — вот с каких слов вы решили начать? — Мы истребим бич этого моря, пиратов! И чтобы ознаменовать этот день мы подготовили для вас, дорогие друзья из Англии, представление. Сейчас будет исполнен приговор над двумя пиратскими шавками, у которых хватило наглости ограбить склад этого замечательного молодого города! — не сильно-то и большой грешок, но раз покрасоваться надо, то претензий никаких. — Прошу привезти этих двоих!
— Я его прикончу. — пробурчал вновь Эдвард, ощутив, что толстяк вновь его толкнул.
— Успокойся. У нас другая цель. Я подам знак, и ты выстрелишь в веревку, что будет слева от тебя. Только в голову не попади бедняге.
— Хорошо.
Солдаты привели Джека и Чарльза на головах, которых были надеты мешки, а руки были туго связаны веревкой.
— Снять мешки! — солдаты сняли мешки с голов Джека и Чарльза.
Их глаза отвыкли от света и несколько секунд приходили в себя. Как только зрение вернулось, Джек злобно посмотрел на сидящих перед ним и закричал во все горло.
— Вы все подохните! Твари! Может мы и пираты, но у нас чести больше, чем у всех вас вместе взятых! — столько ярости было в человеке сейчас, все его вены показались на шее, а лицо начало краснеть.
— Это — Джек. — прошептал Бен. — А тот, что пристально смотрит на всех и часто переводит взгляд — Чарльз.
— Заткнись, подонок. — испанец ударяет кулаком по лицу наглеца. — В петлю его!
Джека и Чарльза поставили рядом с петлями, надели им на шеи веревку, затянули и установили на деревянный пол, который вот-вот раскрывается. Несколько мучительных секунд и человек задыхается.
— Приготовься, Эдвард. После выстрела сразу бежим к люкам, куда они
упадут.Солдаты покинули виселицу, остался лишь один капитан расхаживать на ней. Он посмотрел на Джека и Чарльза, развернулся и развел руки в стороны.
— Приговор привести в исполнение! Немедленно! — створки под Джеком и Чарльзом раскрылись.
— Давай! — крикнул Бен, соскакивая со стула доставая пистолет.
Эдвард рывком поднялся на ноги, схватил свой пистолет и выстрелил в веревку, на которой висел Джек. Бен пронзил веревку, что удерживала Чарльза. Джек и Чарльз рухнули на землю. Не упустив момента, Джонсон схватил рукоятку своего кинжала и побежал к испанскому капитану. Бен же ринулся к упавшему Чарльзу. Крики, возгласы окутали площадь, но никто не смел шелохнуться. Эдвард вскочил на виселицу, прыгнул на капитана, перерезал ему глотку и сильно ударил кулаком в нос. Капитан начал захлебываться собственной кровью. Хорниголд уже у люка, в который упал Чарльз и подал тому руку. Через мгновение Эдвард поступил также с Джеком.
— Хватайся, если хочешь жить! — прокричали вместе сумасшедшие капитаны.
Не сговаривавшись Джек и Чарльз схватили их руки и поднялись на виселицу.
— Теперь куда?! — самое время спросить это, молодой человек.
— Выбегаем и лезем на крышу!
— Вы кто вообще такие?! — спросил Джек.
— Какая разница! — ответил Вейн и толкнул в спину своего коллегу.
— Поймать пиратов! Убить всех! — выкрикнул из толпы офицер, который смог отойти от шока.
— Бежим, черт вас дери! — прокричал рванувший с места Эдвард.
Эдвард, Бен, Джек и Чарльз вырвались с площади под крики толпы и ругани и начали взбираться на крышу. Джонсон чуть вырвался вперед и первым взобрался на крышу.
— Быстрее, быстрее! — подгонял юноша остальных, с беспокойством озаряясь на солдат, что бежали к ним.
Через мгновение они уже бежали по крышам пытаясь оторваться от преследующих. Испанцы следовали за ними. Удосужились даже вскарабкаться на крышу и побежать за ними. Английские же офицеры преследовали по земле. Множество выстрелов гремели за их спинами.
— Ваши корабли готовы к отплытию! Команду вашу мы освободили! — прокричал Бен.
— Может вы, все-таки объясните, кто вы такие, чертовы ангелы?! — прокричал Джек, после того как бранил испанскую шваль.
— Эдвард Джонсон и Бен Хорниголд! Капитаны пиратских флагманов, как и вы собственно! Мы собираем как можно больше пиратов под эгидой союза капитанов «свободных» — «Черный череп»! И вы туда вступите!
— Что за бред я сейчас услышал?! — а интересный у вас характер Джек.
— Вступим! Мы вам жизнью обязаны! — ответил Вейн и за себя, и за друга.
Они почти прибежали к порту, но испанцы и англичане не собирались оставлять их в покое. Пираты спустились на землю и разбежались в стороны своих кораблей.
Эдвард зарядил пистолет и выстрелил в небо. Это был знак. Команда опустила паруса, подняла якорь и «Пандора» начала двигаться на встречу свободе. Корабль начал понемногу отходить от пристани. Юноша ускорился и отпрыгнул от пристани в сторону борта своего корабля. Он вцепился в него и начал быстро вскарабкиваться вверх. Забравшись на палубу, побежал к штурвалу, в этот момент на плечо его садиться Рей. Эдвард уперся ногой в двери своей каюты, схватил рею, что находилась перед штурвалом и подтянулся. Перевалившись на мостик, капитан встал и схватился за штурвал. Чарльз стоял радом и всего лишь молча наблюдал за происходящим.