Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маленькая хозяйка большой кухни-2
Шрифт:

– Вы, Ричард, не исключение, - королева изящно оперлась о подлокотник кресла, поигрывая серебряной цепочкой, которой крепились к пояску миниатюрные часы. – Только вы могли влюбиться в государственную преступницу, Сесилию Лайон. Её, кстати, так и не нашли?

В какое-то мгновение мне захотелось пасть на колени и начать заламывать руки, умоляя о прощении, но леди д`Абето и герцог де Морвиль сохраняли невозмутимость, и я с трудом взяла себя в руки, боясь шевелиться и даже моргать, чтобы не привлекать к себе внимания.

– Меня отстранили от должности через два дня, - мягко напомнил Ричард. –

Я не знаю, чем закончились её поиски. Полагаю, об этом лучше спросить у лорда де Бринталя.

Королева чуть заметно поморщилась.

– Де Бринталь смещён с должности и отправлен в ссылку, - сказала она, открывая и закрывая крышечку часов. – Он был одним из тех, кто ввёл в заблуждение мою невестку. Сен-Мераны тоже высланы, всем семейством. Есть подозрения, что они помогли сбежать девице Лайон. Ведь не сквозь землю же она провалилась? Но пропала – и пропала. Это и к лучшему. Она вам не пара, Ричард.

Я тайком перевела дух, а леди д`Абето энергично закивала, соглашаясь со словами королевы. Даже слишком энергично соглашаясь, как по моему мнению.

– Но и мисс Браунс не пара дяде короля, - голос её величества лился ласково, тягуче, как жидкий мёд на хрустальное блюдце. – Когда вы переедете в столицу, мне бы не хотелось слышать… что мисс Браунс спасает жизнь герцога де Морвиля дыханием рот в рот.

Мы трое – я, герцог и его тётушка – дружно промолчали.

– Если мисс Браунс займётся моим лечением, - продолжала королева, как ни в чём не бывало, - вы, де Морвиль, будете восстановлены в должности. Простите, но я тоже имею право на жизнь и здоровье. Поразмыслите об этом и сообщите мне своё решение. И я надеюсь, что вы оба сообщите мне его лично. А теперь прошу меня извинить, - она поднялась из-за стола, протянула руки к леди д`Абето, и та запоздало вскочила из кресла, - я приехала без предупреждения, доставила вам лишнее беспокойство, поэтому спешу уехать.

– Ну что вы, ваше величество, - деликатно ответила леди д`Абето, - никакого беспокойства, это честь для нас. Вам не стоит уезжать так быстро… Хотя бы отдохните с дороги…

– Даже у старой королевы много важных дел, дорогая Эрмелина, - сказала её величество, сердечно пожимая ей руки.
– Конечно же, и вас я буду рада видеть при дворе. Пора покончить с вашим затворничеством. Эпплби – прекрасное место, но всё же так далеко от столицы.

– Благодарю, ваше величество, но я уже отвыкла от городского шума, - леди сделала лёгкий поклон.

– Тогда надеюсь скоро увидеть вашего племянника и эту милую девушку. Провожать не нужно, - королева расцеловала леди д`Абето в обе щеки, ласково улыбнулась мне, кивнула де Морвилю и вышла.

Герцог, замешкавшись на секунду, отправился следом за её величеством, а его тётушка рухнула в кресло, подперев голову. Я стояла молча, не зная, что предпринять, но Ричард вернулся почти сразу.

– Королева уехала, - сказал он и позвал меня: - Мисс Браунс, можно вас на минутку? Надо кое-что обсудить.

– Да обсуждайте уже здесь, - огрызнулась леди д`Абето. – Тоже мне… заговорщики!..

– Ваша тётя знает обо всём, - сказала я.

– Что знает? – переспросил герцог, но тут же зашёл в гостиную и плотно закрыл за собой дверь.

– Всё. Кто я такая, и что вы прячете

моего дядю. Я сама ей сказала, - добавила я, и леди бросила на меня взгляд искоса, а потом еле слышно фыркнула.

– Зачем? – только и спросил Ричард.

– Так получилось, - ответила я уклончиво. – Но сейчас нам надо решить, что делать дальше. Мне кажется, королева обо всём догадалась.

– Если бы догадалась, вы бы уехали отсюда прямиком в королевскую тюрьму, - отрезала леди д`Абето. – Дик! Не ожидала от тебя такой глупости! Как ты мог так легко оставить под угрозу свою жизнь? Зачем было спасать это семейство? Ты понимаешь, что теперь в опасности все мы?

– Вам с дядей надо уехать, - герцог словно не услышал слов тёти, и она со стоном подняла руки в небу, закатывая глаза. – Прямо сейчас, без промедления. Когда я ехал сюда, то не встретил ни одного гвардейца на дорогах. Вы можете попытаться…

– Они сбегут, а ты получишь наказание за всех! – веско произнесла тётушка. – Дик, опомнись! Нельзя настолько забывать о своей безопасности! Тебе и этой… особе, - она мазнула по мне неприязненным взглядом, - надо немедленно ехать в столицу, чтобы у королевы не возникло никаких подозрений. К тому же, тебе дали шанс вернуть своё прежнее положение. Грех этим не воспользоваться. Но ты, конечно, всегда можешь отказаться давать присягу этому сопляку, сыну Эдварда, и поднять мятеж…

– Тётя! – одёрнул её Ричард. – Ты же знаешь, что я никогда не совершу ничего подобного.

– Ну конечно, - пробормотала она и снова подпёрла голову с самым несчастным видом. – Поэтому и говорю – езжайте в столицу и делайте уже, что вам велит эта вампирша.

– Послушайте меня, Сесилия… - начал де Морвиль, но тётушка хлопнула ладонью по подлокотнику кресла.

– Не называй её так! – зашипела она. – У нас в доме полно шпионов! Хочешь провалить конспирацию до конца? Ты совсем потерял хватку, Дик!

– Я считаю, что она уже провалена, тётя, - сказал герцог. – И Сесилии опасно оставаться здесь. Ей и её дяде надо как можно быстрее покинуть королевство.

Не можно! – леди д`Абето повысила голос. – Как ты будешь объяснять, что девица сбежала? Это после того, как королева проявила такую необыкновенную милость и сама приехала за ней? Повторяю тебе, малыш, если бы Гизелла знала, что… некая особа находится здесь, она привезла бы сюда полк солдат, и ты уехал бы отсюда в цепях, а твою… Фанни, - она произнесла это имя с презрением, - отправили бы вслед за её дядюшкой. Ты же прекрасно понимаешь, почему так торопятся с коронацией! Чтобы заставить тебя навсегда отказаться от права на корону! Или чтобы в случае твоего отказа обвинить в мятеже.

– Вопрос о коронации даже не обсуждается, - возразил герцог де Морвиль. – Сын Эдварда – законный будущий правитель, и я буду помогать ему, как самый преданный вассал.

– Конечно, будешь! Куда ты денешься! – тётя снова прихлопнула ладонью по подлокотнику. – Но ты – королевский маршал. Ты должен занять свой пост, должен вернуть то, что принадлежит тебе по праву. Поэтому бери свою Фанни и езжай уже в столицу, не отравляй мне кровь. Делай всё, как говорит Гизелла, но не верь ей. Она лжива до мозга костей. И ненавидит всех нас. Тебя – больше всех.

Поделиться с друзьями: