Маленькие огоньки
Шрифт:
Стирка.
Надраить ванны.
Ужин.
Что, если я пойду на тренировку, а Поппи окажется в «Джунипер» одна, или хуже — если Имоджен всё ещё там, дуется и злится, что я не пришла домой в положенное время? Тогда неизбежно появится дядя Тод. Прибытие Имоджен красноречиво указывало на это. Я закрыла глаза, представляя ярость дяди или гнев отца Поппи по поводу моего опоздания. Чем больше я об этом думала, тем более подавленной становилась. Доводы «против» многократно перевешивали доводы «за». Зазвенел звонок, напугав меня.
Я поплелась обратно к своему шкафчику. Прежде чем я успела его открыть, знакомая бронзовая
— Ну как, подумала?
— Во сколько начинается игра? — спросила я.
— Сразу после занятий, — ответил Эллиот, протягивая мне связку ключей. — Если тебе нужно заехать домой, можешь взять мою машину. Просто поставь её потом на место. У меня не останется сил, чтобы идти домой пешком.
— У меня нет водительских прав, — покачала я головой.
— Серьёзно? — он поморщился.
— Отец не успел… до того как он… Я так и не научилась.
Эллиот понимающе кивнул.
— Ладно. Мы поработаем над этим. Итак… Вечерняя тренировка?
— Извини. Я не могу пойти, — пробормотала я, опустив глаза.
Мистер Мэйсон проверял свой телефон, пятна пота украшали подмышки его потрёпанной белой футболки. Он стёр пот с бровей платком.
— Господь милосердный, когда же наконец похолодает?
— В аду не бывает похолоданий, мистер Мэйсон, — проворчала Минка.
Ученики расселись, прозвенел звонок и мистер Мэйсон как раз отодвинул стол, чтобы встать, когда в кабинет вошла миссис Мэйсон. Она сразу же заметила Эллиота.
— Мне казалось, я просила поставить стол для мистера Янгблода.
Мистер Мэйсон моргнул, а затем посмотрел на Эллиота.
— Его стол в конце класса, — ответил он, глядя на Скотти, сидящего на месте Эллиота. — Так, вы двое. Это вам не игра в «музыкальные стулья» [5] . Вернитесь на свои места.
5
Детская игра, цель которой — занять стул, когда музыка стихнет. Стульев на один меньше, чем игроков.
Эллиот со вздохом, под смешки окружающих, пытался встать с маленького деревянного стула, к которому крепился складной стол — не смеялись только мы с Мэйсонами.
Мистер Мэйсон взглянул на свою живущую отдельно жену, ожидая её одобрения. Она была застигнута врасплох — в кои-то веки виноват оказался не мистер Мэйсон. Я наблюдала, как он распрямил спину, довольный тем, что благодаря этой маленькой победе он ощутил себя мужчиной, что редко случалось с ним в последнее время.
— Тебе что-то нужно, Бекка? — строго просил он.
— Мне… нужна Кэтрин.
Я вжалась в сиденье, ощущая двадцать пар глаз на моём затылке. Мистер Мэйсон оглядел класс и взглядом остановился на мне, как будто не помнил, где я сидела, а затем кивнул мне в сторону двери.
Я кивнула в ответ, собрала свои вещи и проследовала за миссис Мэйсон в её офис. Она сидела за столом, сцепив кисти рук, всё ещё недовольная тем, что упустила преимущество.
— Вы в норме? — спросила я.
Она улыбнулась, со смехом выдохнув.
— Это я должна спрашивать
у тебя, — ответила она. Когда я не ответила, она неохотно уступила. — Да, я в порядке. Похоже, я не привыкла к тому, что бываю не права, Кэтрин. Я теряюсь.— Может, вы не совершенны. Может, так и должно быть.
Она сощурилась на меня с игривой ухмылкой.
— Кто из нас методист?
Я улыбнулась ей.
— Ты знаешь, о чём я буду спрашивать, — сказала она, откинувшись на спинку кресла. — Почему бы тебе просто не поговорить?
— Становится лучше, — сказала я, пожав плечами.
— Лучше? — спросила она, подавшись вперёд.
— Эллиот.
— Эллиот? — она пыталась скрыть появившуюся в голосе надежду, но безрезультатно.
Я кивнула, нахмурившись, и уставилась в пол.
— Вроде того. Я стараюсь держаться отстранённо.
— Почему? Потому что предпочитаешь держаться замкнуто или потому что он принуждает тебя быть больше, чем просто друзьями?
— Всё вовсе не так, — я поморщилась. — Просто я всё ещё злюсь.
Она протестующе подобралась, прямо как мой отец, когда я рассказывала о Пресли.
— Что он сделал?
— Летом он гостил у тёти. А потом ему пришлось вернуться домой. Это было в тот день, когда мой… когда он…
Она кивнула, и я была признательна ей за то, что мне не пришлось произносить это вслух.
— И?
— Он обещал вернуться, но не вернулся. Он пытался, когда получил права, но его поймали. А теперь его родители разводятся, и он приехал сюда.
— Ничего себе. Значит, ты начинаешь осознавать, что, возможно, это не его вина? Он кажется отличным парнем. И ты говоришь, он пытался вернуться?
Я кивнула, сдерживая улыбку при мысли о том, как он ночью выскальзывает из дома, забирается в свою развалюху и гонит по дороге со скоростью семьдесят километров в час.
— Он пытался… Миссис Мэйсон?
— Да?
— Когда вы были в моём возрасте, вы ходили на футбольные матчи?
Она улыбнулась, когда на неё нахлынули воспоминания.
— Ни одного не пропускала. Мистер Мэйсон играл в футбол.
— А у вас была работа?
— Да, но все понимали, что я была подростком. Это время нельзя упускать, Кэтрин.
Я задумалась над её словами. Старшая школа мне не особенно нравилась, но я не могла вернуться назад и снова пережить это время.
— Ты бывала на играх? — спросила она, возвращая меня к реальности. Она поняла ответ по выражению моего лица. — Ни разу? Ой, ты непременно должна сходить, Кэтрин. Это так весело. Что заставляет тебя нервничать из-за похода на игру?
Я помедлила с ответом, но офис миссис Мэйсон всегда был безопасным местом.
— У меня много дел по дому.
— А их нельзя отложить? Может, ты поговоришь об этом с мамой?
Я помотала головой и она понимающе кивнула.
— Кэтрин, ты чувствуешь себя в безопасности дома?
— Да. Она не бьёт меня. Никогда.
— Хорошо. Я тебе верю. Если это изменится…
— Не изменится.
— Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Я не могу советовать тебе делать что-то в обход твоей матери. Думаю, тебе стоит отпроситься у неё, но свободный вечер — это не преступление. Для подростка это необходимо. Есть ещё причина? — Она заметила мою неуверенность. — Ну же. Ты можешь со мной поговорить. Хочешь, я снова перечислю десять моих позорных моментов в старшей школе?