Маленькие огоньки
Шрифт:
Эллиот рассмеялся и крепко обнял меня, уткнувшись лицом мне в шею. Я прижалась щекой к его влажным волосам и поцеловала его в лоб. Толпа продолжала ликовать, не давая местным полицейским расслабиться, пока они пытались взять ситуацию под контроль. Противоположные трибуны быстро опустели, автобусы команды «Kingfisher» уже прогревались на парковке.
— Янгблод! — позвал тренер Пекхам.
Элиот подмигнул мне.
— Встретимся возле моей машины, — он поцеловал меня в щёку на прощание и поставил меня на землю, а затем начал проталкиваться через толпу, чтобы добраться до своей команды в центре
Я толкалась туда-сюда, как шарик для пинбола, пока не оказалась на противоположном краю толпы. Родители и учащиеся раздавали белые свечи с белыми картонками для потёков воска. Раздав свечи, учащиеся сгрудились на месте.
Миссис Брюбекер замерла передо мной, сжимая белую свечу в руке.
— Это… э-э… это служба, посвящённая Пресли.
— Спасибо, — сказала я, принимая у неё свечу.
Миссис Брюбекер постаралась изобразить улыбку, но уголки её рта задрожали. Бросив попытку улыбнуться, она принялась раздавать свечи остальным ученикам.
— Ты омерзительна, — сказала Татум, стоя в паре метров от меня в форме болельщицы из команды поддержки. — Как ты смеешь держать эту свечу, зная то, что тебе известно?
— И что же мне известно? — спросила я.
— Тебе известно, где она! — крикнула Татум.
Люди вокруг нас начали оборачиваться на крики.
— Да, — встряла Бри. — Где она, Кэтрин? Что вы с Эллиотом с ней сделали?
— Это что, шутка? — огрызнулась я.
— Хватит, — сказала Мэдисон, взяв меня под локоть. — Тебе вовсе не обязательно это выслушивать.
— Убирайся! — заорала Бри и ткнула пальцем в сторону парковки. — Элиот что-то сделал с Пресли! Никакой он не герой. Он убийца!
— Бри, — одёрнула ей Татум. — Эллиот не виноват. Это всё она. — Татум шагнула ко мне, сверкая глазами. — Это всё ты.
Один из папаш оттащил Татум назад.
— Ладно, девочки. Что тут происходит?
Бри показала на меня:
— Кэтрин ненавидела Пресли, — сказала она, а затем показала на Эллиота. — Поэтому он избавился от Пресли ради неё.
— Это правда? — спросила одна из женщин.
— Нет, — возразила я, ощущая на себе дюжины взглядов.
По толпе прошёл шёпоток и ликование стихло.
— Тебе здесь не место, — сказала мать Татум, прижав дочь к себе.
— Это ещё почему? — спросила Мэдисон. — Она не сделала ничего плохого.
— Пусть убираются! — крикнул кто-то. — Вон отсюда!
“Уходи!”
“Прочь!”
“Хватит его восхвалять! Он что-то с ней сделал! С Пресли Брюбекер!”
“Убийца!”
“О, мой бог”, — ахнула Мэдисон.
Ученики начали толкать Эллиота, и он стал толкать их в ответ.
— Не трогайте его! — закричала я.
— Пойдём отсюда, Кэтрин. Кэтрин! — позвала Мэдисон, волоча меня за собой. В её глазах плескался страх.
Родители тоже принялись освистывать Эллиота. Дядя Джон протиснулся сквозь толпу и, поравнявшись с Эллиотом, примирительно поднял руки, стараясь сгладить конфликт. Но вскоре он уже вовсю отталкивал папаш, крича на них, когда они подбирались слишком близко. Эллиот стоял у него за спиной, но его продолжали пихать со всех сторон.
— Хватит! —
крикнула Ли, стоя на краю толпы. — Прекратите!Кей прикрикнула на какую-то мамашу, а затем толкнула её.
Прожектора осветили толпу, высветив внезапную перемену. Зрители на трибуне замерли, уставившись на царящий на поле хаос. Это была не война. В войне есть противники. Тут был эмоциональный реванш.
Эллиот посмотрел на меня, жестом показав мне двигаться к выходу, пока толпа продолжала кричать на него и толкать. Мэдисон потянула меня за собой, но я продолжала смотреть на Эллиота через плечо, пока она волокла меня к выходу. Полиция окружила Эллиота и проталкивала его и дядю Джона через толпу, защищая их от плевков и от бросаемых в них скомканных бумажек. Полицейским приходилось орать и угрожать людям, чтобы протиснуться сквозь толпу. Понадобилось лишь пара упоминаний о Пресли и всего за пару секунд Эллиот превратился из героя захолустного городка в нежеланного злодея.
Мы двигались вслед за полицейскими и Эллиотом, остановившись лишь когда добрались до выхода со стадиона.
— На вашем месте я бы не совался туда, — сказал один из офицеров. — Толпа там приличная и страсти накаляются.
Эллиот нахмурился и кивнул в ответ.
Кей с Ли подбежали к нам с Джоном. Кей обняла Эллиота, а Джон прижал Ли к себе.
— Ты в порядке? — спросила Кей, обнимая сына.
— Да, — ответил Эллиот, заметив, что ворот его рубашки был порван. — Они атаковали меня ни с того ни с сего.
— Давайте же, — поторопила Ли. — Идём отсюда.
— Мне нужно отвезти Кэтрин домой, — сказал Эллиот.
— Я подброшу её, — предложила Мэдисон.
Эллиот посмотрел на меня обеспокоенно.
— Я в норме. Езжай домой. Увидимся позже, — сказала я, приподнявшись на цыпочки, чтобы чмокнуть его в уголок рта.
Ли с Кей пошли с Эллиотом, подгоняя его к его машине. Он шёл, неотрывно глядя на меня через плечо, пока Кей не сказала ему что-то.
Мэдисон посмотрела назад на толпу. Прожектора на стадионе пригасили, так что были видны огоньки сотен горящих свечей. Ученики и их родители запели гимн. Мэдисон дёрнула меня за куртку.
— Ужасно плохо так говорить, но это как-то жутко: только что они нападали на Эллиота, а теперь распевают «Великую благодать».
— Жутковато. Они готовы были разорвать его на части, а теперь они само спокойствие, толпятся кучкой.
— Идём.
— Уверена, что не хочешь дождаться Сэма? — спросила я.
— Я отправлю ему сообщение. Мы встретимся с ним позже.
Я проследовала за Мэдисон к её «4Runner» с новыми фарами, словно стирающими свидетельства того, что сотворили с машиной Пресли и её клоны. Мэдисон выехала с парковки и направилась к «Джунипер».
— Этот городок окончательно сошёл с ума, — сказала она, испуганно расширив глаза. — Всего за пару секунд до произошедшего они его восхваляли. Я рада, что копы вывели Эллиота со стадиона. Могло случиться что-то ужасное.
Я помотала головой:
— Как будто они и не думали его обвинять, пока не раздали свечи.
— Бедный Эллиот, — расстроилась Мэдисон. — Его товарищи по команде даже не пытались ему помочь, а ведь они обязаны ему победой. Он принёс победу всей команде. Мне так его жаль.