Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мама для дракончика или Жена к вылуплению
Шрифт:

— Кто вы?!

Он обернулся, сделал шаг к диванам и все его действия, каждый жест будто отдавался ужасом у меня в разуме. Это был незнакомец, я никогда не видела этого лица, но его движения, пластика, мимика, ухмылка — все будто кричало мне: «беги!»

— Не узнала, любимая? — ухмыльнулся он и снял с шеи еще один амулет. Внешность его потекла, будто оплавленный воск, и я увидела Льюиса Грилборна.

— Как ты смог пройти? Тебя не пропустили бы, — прошептала я дрожащими губами.

— Это было трудно, — ухмыльнулся он самодовольно. — Пришлось перекупить приглашение у мелкого барончика, но тот к счастью сильно проигрался в карты. Амулет маскировки влетел

бы в копеечку, если бы не помогла герцогиня. Ей тоже очень хотелось присутствовать на балу, но приглашение не прислали, какой пассаж. Обойти приглашением такую персону! Наверное, она сейчас побежала, чтобы прыгнуть в постель к твоему мужу. Нужно тоже последовать их примеру.

— Что?! — ахнула я.

И тут Льюис резко кинулся ко мне и схватил за руки. Я попыталась вывернуться, пнуть его, но он повалил меня на диван.

— Отпусти немедленно, иначе я применю магию! — закричала я, выворачиваясь из последних сил.

— Попытайся, — хохотнул он, и только тут я поняла, что магия не отзывается. — Я теперь не такой глупый, как прежде, — ухмыльнулся он довольно. — Тебе же лучше не сопротивляться, тогда мы быстро закончим и ты вернешься в зал. А то устроишь скандал и все обернется еще большим позором для тебя. Давай же, ты же уже замужем, даже родила, тебе терять нечего. А я должен уже развеять это наваждение, — и он впился в мою шею, одной рукой держа мои руки, а другой пытаясь задрать юбку.

Эйдан

Весь вечер приходилось избегать Ребекку, в голове я придумывал страшные козни барону Гленфиру, моему дальнему родственнику по матери, который решил, что может явиться на бал не со своей младшей сестрой, которую он недавно вывел в свет, а привести в мой дом эту... женщину. Я и так не отказывал ему от дома только ради кузин, ведь он промотал практически все свое наследство, но есть время, когда нужно сказать: «хватит».

— Герцог, рада видеть вас! — неожиданно вынырнув из-за колонны, Ребекка крепко вцепилась в мой локоть, так что отбиваться пришлось бы силой. — Вы организовали такой прекрасный праздник! Позвольте высказать вам мое восхищение.

— Спасибо, — буркнул я и попытался незаметно освободиться из ее хватки, но она прижалась только сильнее. — Простите, я обещал следующий танец своей супруге, — все же удалось отцепить ее руку.

— Ох, молодожены — это так романтично! — пропела Ребекка, не смутившись. — Но, кажется, я не вижу леди Камиллу? Позвольте я сопровожу вас, пока ее нет рядом, — и она опять повисла на моем локте.

Пришлось выдавить из себя любезную улыбку и идти с ней под руку. Где же Камилла? Ни в бальном зале, ни в зале для дам ее не было видно.

— Ох, ваша супруга, наверное, совсем забыла о своем обещании подарить вам следующий танец, — пела на ухо эта змея. — Ну, ничего, я смогу заменить ее.

— Боюсь, что я потерял желание танцевать, — я попытался отцепить от своего локтя ее руки.

— Тогда давайте прогуляемся в саду, — сверкнула глазами она. — В эту пору, я знаю, ваш сад великолепен. Там все также чудесно пахнет по вечерам цветущий жасмин, а трава все также мягка? — она вздохнула со всхлипом, прикусила губу и прикрыла глаза. У меня перед глазами мелькнула картина: тот самый жасмин, подле которого мы устроились на пикник, и я тогда не смог сдержать своего желания...

Я резко встряхнул головой, прогоняя наваждение:

— Попросите своего кавалера проводить вас в сад, я же должен отыскать свою супругу.

Я попытался уйти, но Ребекка резко дернула меня в сторону, затаскивая в коридор для прислуги, прижалась всем телом:

Ну, хватит, Эйдан! Я понимаю твою обиду, и готова искупить свою вину любым методом, — она соблазнительно облизнула нижнюю губу. — Лю-бым... Чего ты хочешь?..

— Я хочу, чтобы ты оставила в покое меня и мою семью, чтобы ты навсегда исчезла из моей жизни! — схватив женщину за плечи, я встряхнул ее, пытаясь вбить хоть немного человеческих эмоций в ее красивую головку. — Я не люблю тебя, Ребекка, больше не люблю.

— Но ты ведь хочешь меня, — соблазнительно выдохнула она, не пытаясь вырваться. — Нас всегда тянуло друг к другу, это наша природа, — она прикрыла глаза, а, когда распахнула их, то я увидел, что ее зрачок стал вертикальным.

И у меня внутри от этого что-то дрогнуло, будто мой дракон шевельнулся и перевернулся с боку на бок, встревоженный близостью самки... но перед глазами немедленно предстал образ Камиллы с Вилли на руках. Я брезгливо оттолкнул от себя Ребекку:

— Я хочу, чтобы ты немедленно убиралась из моего дома. У меня есть жена, и я люблю ее. Ты не сможешь разбить нашу семью.

Она замерла на миг, будто ошарашенная моим поведением, проморгалась, и глаза ее стали обычными, человеческими.

— Любишь? — вдруг рассмеялась она. — Этими сказочками вы можете кормить гостей, но это же бред Эйдан! Вы поженились просто из взаимной выгоды.

— Не тебе говорить об этом, — прошипел я.

— Я прекрасно знаю, о чем говорю! Твоей женушке по гроб жизни нужно быть благодарной хотя бы за то, что ты прикрыл ее позор. А она этого не ценит!

— Ты бредишь, — поморщился я.

— Ты просто не знаешь, что происходит в твоем доме прямо сейчас! — с победным видом провозгласила Ребекка. — Прямо сейчас твоя дражайшая жена придается страсти со своим любовником. Ты думал, что они расстались после вашей свадьбы? Не следовало тебе жениться на этой гулящей девке, — захохотала Ребекка. — Она протащила своего любовника даже на бал, посвященный вашей свадьбе. — Она облизнула губы и шагнула ближе, прижалась ко мне грудью. — Ты не думаешь, что нужно просто отплатить ей той же монетой?

— Кажется, ты сошла с ума. Мне придется написать твоему мужу и попросить его обратиться к лекарю, — прошипел я и хотел уже вернуться в зал, но Ребекка схватила меня за руку.

Я могу доказать все прямо сейчас. Я лично видела, как твоя жена заперлась в комнате со своим любовником.

— У нее нет никакого любовника, она не такая как ты, — я окинул Ребекку полным презрения взглядом.

— Я докажу! — фыркнула она и, схватив меня за руку, потащила по коридору. — Ты многого не знаешь о своей дражайшей женушке. Строит из себя святую невинность, а на самом деле влюблена в Льюиса Грилборна, как кошка!

— Что?! — я резко остановился и дернул Ребекку за руку, заставив остановиться. — При чем здесь Льюис Грилборн?!

— Я же сказала: он ее любовник.

— Где он?! — я почувствовал, как чешуя с огненными всполохами побежали по моим рукам.

— В малой гостиной, — растеряно махнула рукой Ребекка, и я рванул туда. — Так ты все знал? — послышался ее смешок мне вслед, но я не замедлил шага.

«Как он мог проникнуть в дом?!» — промелькнуло в голове, но это было уже неважно. Перед глазами стояла картина съежившейся на стуле Камиллы, когда она рассказывала мне, что ей пришлось пережить в доме маркизов Грилборнов. Она боялась этого человека до дрожи и никогда не осталась бы с ним наедине по доброй воли. Хотелось остановиться и нарычать на Ребекку, вытрясти из нее все подробности, но было важнее быстрее найти Камиллу.

Поделиться с друзьями: