Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Маскарад (Плоский мир)

Пратчетт Терри

Шрифт:

–  О да, - скривился Зальцелла. - Может, мне перерезать глотку-другую во втором акте? Чтобы уж точно никого не разочаровать?

–  Разумеется, ничего такого не требуется, - покачал головой Бадья. Смертельные случаи нам не нужны. Но...

Это "но" повисло в воздухе, как доктор Поддыхл.

Зальцелла всплеснул руками.

–  Так или иначе, я чувствую, худшее уже позади, - закончил Бадья.

–  Надеюсь.

–  А где сеньор Базилика?

–  Госпожа Плюм показывает ему его гримерную.

–  А разве госпожу Плюм не убили?

–  Нет, с сегодняшнего утра еще не нашли ни одного

покойника.

–  А вот это хорошая новость.

–  Безусловно, тем более что времени уже целых десять минут первого, произнес Зальцелла с иронией, которую, впрочем, Бадья пропустил мимо ушей. Думаю, стоит пригласить его на обед. Прошло добрых полчаса с тех пор, как он последний раз перекусывал.

Бадья кивнул. Когда главный режиссер вышел, он еще раз тайком проверил ящики стола. Писем не было. А вдруг все действительно закончилось? И преступником на самом деле был доктор?

Кто-то четыре раза стукнул в дверь. Только один человек на свете способен был стукнуть четыре раза без какого-либо подобия ритма.

–  Уолтер, можешь войти.

Уолтер Плюм проковылял в комнату.

–  Там дама! - сообщил он. - Хочет видеть господина Бадью!

Нянюшка Ягг сунула голову в дверной проем.

–  Э-ге-гей! - крикнула он. - Это всего лишь я.

–  Гм-м... госпожа Ягг, не так ли? - произнес Бадья.

Что-то в этой женщине вызывало легкое беспокойство. Он не помнил, чтобы ее имя фигурировало в списке служащих. С другой стороны, она совершенно очевидно пришлась здесь ко двору, она не мертва и прилично заваривает чай. И какое ему дело, что ей за это не платят?

–  Силы небесные, и вовсе я не дама, - продолжала нянюшка Ягг. - Я, как утверждают авторитетные источники, самая что ни на есть обычная, таких, как я, что грязи. Нет, дама ожидает в фойе. Я подумала, лучше будет заглянуть и предупредить тебя.

–  Предупредить меня? Предупредить о чем? На сегодняшнее утро у меня больше встреч не назначено. И кто такая эта дама?

–  Ты когда-нибудь слышал о госпоже Эсмеральде Ветровоск?

–  Нет. А что, должен был?

–  Знаменитая покровительница оперы. У нее кругом консерватории, доверительно сообщила нянюшка. - И банки с деньгами.

–  В самом деле? Но я должен...

Бадья выглянул в окно. У парадного подъезда стоял экипаж с четверкой лошадей. Карету столь щедро украшали архитектурные излишества в стиле рококо, что непонятно было, как она вообще может двигаться.

–  Послушай, госпожа Ягг, я...
– начал было он. - Это и в самом деле очень неудоб...

–  Она не из тех, кого можно заставлять ждать, - заявила с абсолютной честностью нянюшка. А потом, поскольку матушка все утро действовала ей на нервы и поскольку неловкость, пережитая у госпожи Лады, еще не совсем улеглась, а еще из-за того, что была в нянюшке озорная такая черточка (в милю шириной), - так вот, из-за всего этого она добавила: - Говорят, в молодости она была знаменитой куртизанкой. И поговаривают, она уже тогда не любила, чтобы ее заставляли ждать. Теперь она, само собой, на пенсии. По слухам.

–  Знаешь, я побывал в большинстве опер нашего мира и ни разу о ней не слышал, - задумался Бадья.

–  О, насколько мне известно, она предпочитает делать свои пожертвования тайно.

Стрелка внутреннего компаса господина Бадьи

крутанулась и остановилась прямо напротив направления "Деньги".

–  Тогда пригласи ее, - сказал он. - Пожалуй, несколько минут я смогу ей уделить...

–  Никто и никогда не уделял госпоже Эсмеральде меньше чем полчаса, нянюшка подмигнула Бадье. - Так я пошла за ней, да?

Она заторопилась прочь, таща за собой Уолтера.

Господин Бадья уставился ей вслед. Потом, после минутного размышления, встал и, посмотрев в зеркало над камином, разгладил усы.

Услышав звук отворяемой двери, он повернулся с самой лучезарной улыбкой, какую только мог изобразить.

Улыбка лишь самую малость померкла, когда в кабинет вошел Зальцелла, толкающий перед собой внушительную тушу сеньора Базилики. Рядом, как маленький буксирчик, суетился коротышка управляющий делами сеньора, он же переводчик.

–  А, сеньор Базилика, - поприветствовал Бадья. - Надеюсь, гримерные вам понравились?

Базилика бессмысленно улыбался, пока переводчик втолковывал ему что-то на бриндизийском, после чего милостиво ответил.

–  Сеньор Базилика говорит, что гримерные хороши, но та, что побольше, недостаточно большая, - перевел управляющий делами.

–  Ха-ха, - рассмеялся Бадья и тут же умолк, заметив, что никто больше не смеется. - Фактически, - поторопился он исправить ошибку, - уверен, сеньор Базилика будет рад услышать, что наши повара особенно постарались, чтобы...

В дверь опять постучали. Он быстро пересек кабинет и дернул за дверную ручку.

На пороге стояла матушка Ветровоск, однако стояла она там недолго. Отпихнув Бадью в сторону, госпожа Эсмеральда вихрем ворвалась в кабинет.

Из горла сеньора Базилики послышались булькающие звуки.

–  Кто из вас Бадья? - повелительно осведомилась матушка.

–  Э-э... я...

Сняв перчатку, матушка величественно протянула руку.

–  Тысяча извинений, - сказала она. - Я не привыкла, чтобы важные особы сами открывали двери. Меня зовут Эсмеральда Ветровоск.

–  Как очаровательно. Я так много наслышан о вашей персоне, - соврал Бадья. - Прошу позволения представить вас. Вы, без сомнения, знакомы с сеньором Базиликой?

–  Разумеется, - кивнула матушка, глядя Генри Лежебоксу прямо в глаза. Уверена, сеньор Базилика не забыл многие счастливые минуты. которые мы провели вместе в других оперных театрах мира, названия которых, впрочем, я даже не упомню.

Выдавив из себя улыбку, Генри сказал что-то своему переводчику.

–  Поразительно, - перевел тот. - Сеньор Базилика сообщает, что с неизбывной нежностью вспоминает многочисленные встречи с вами в других оперных театрах мира, названия которых, впрочем, он тоже не может припомнить.

Приложившись к матушкиной руке, Генри умоляюще посмотрел снизу вверх.

"Но как он на нее смотрит, - подумал Бадья. Не удивлюсь, если в прошлом между ними..."

–  О. Э. А это господин Зальцелла, наш главный режиссер, - опомнился он.

–  Весьма польщен.

Зальцелла, глядя матушке прямо в глаза, крепко пожал ей руку. Она кивнула.

–  И какой предмет ты первым делом схватил бы, спасаясь из горящего дома? - осведомилась она.

Он вежливо улыбнулся.

–  А что бы вы хотели, чтобы я схватил, госпожа?

Поделиться с друзьями: