Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медная пуговица. Кукла госпожи Барк
Шрифт:

— Вне всяких сомнений, — поворачиваясь к генералу, сказал Ромашов.

— Не надо даже быть специалистом, — глядя с сочувственной жалостью на копавшегося в своей одежде человека, сказал генерал.

— Разрешите мне отвезти его в санчасть? Мы там с доктором Васильевой осмотрим и уже более точно доложим вам, — попросил Ромашов.

Ромашов и дежурный сержант вывели безучастно глядевшего на них человека.

— Ну, как, все понятно? — спросил генерал.

— Конечно! Это настоящий больной…

— …одержимый манией преследующих его чертей, — подсказал генерал.

— Ну да, то есть наиболее подходящий

субъект для тех, кто хотел уничтожить нас с вами, заинтриговав этой, не лишенной оригинальности, историей с привидениями. Потерпев фиаско, они подослали к нам настоящего больного…

— Для чего? — улыбаясь спросил генерал. — Чтобы показать, что и первый посетитель был сумасшедшим и никакого отношения к взрыву не имел. Взрыв — это случайность, здесь после немцев осталось много заминированных домов.

— То есть убедить следствие, что тут разные вещи и безобидные сумасшедшие с чертями и привидениями никакого отношения к взрыву не имеют?

— И наивно, и одновременно умно, — кивая головой, сказал генерал.

— …Ибо после неудачного покушения ни один здравомыслящий не повторит прежнего трюка и не пошлет своего агента прямо в руки врага. А если это делается, значит тут одно не связано с другим, — закончил я.

— Хорошо! Пусть они думают, что мы обмануты. В дальнейшем официальном ведении дела версию о сумасшедших и привидениях надо будет исключить, — подумав, сказал генерал, — для себя же мы усилим ее. Кстати, прошу вас лично побеседовать с этим несчастным. Он верит, — генерал многозначительно подчеркнул, — в вашу особую силу над чертями, и кстати, выясните, что за «пани докторша» внушила ему это и почему на нем белье с казенными клеймами.

Он уехал, а я, записав свои впечатления, отправился в санчасть.

Увидев меня, больной опять забормотал о чертях, об убитой кем–то Ядзе, вспомнил Лодзь и понес такую чепуху, что трудно было даже проследить за скачками его безумной горячечной речи.

— Пани докторша… — два раза повторил он, но сейчас же перескочил на терзавших больной мозг чертей и уже не возвращался больше к «докторше», несмотря на мои неоднократные попытки завести о ней речь.

Его раздели. Он безучастно подчинился осмотру, продолжая шептать. «Голенькие… а кругом снег и кровь… и Ядзя, и Стах, и Борейша»… — с трудом разобрал я.

— Безнадежен. Типичная форма неизлечимой шизофрении, — сказал Ромашов. — Причины? — переспросил он и пожал плечами. — Гестапо, ужасы, война!

На белье в клейме было напечатано:

Б. Садки, фл. 2., пл. 4.

— Что это может означать? — спросил я Ромашова.

— Очень просто. Здесь, в пятнадцати километрах от города, есть местечко Большие Садки, там больница для умалишенных и, по–видимому, больной оттуда, — и он расшифровал клейма печати: — Большие Садки. Флигель два, палата четыре.

Я приказал Ромашову, взяв с собою больного, проехать в больницу и выяснить там личность неизвестного.

К ночи вернулся Аркатов.

Врача Янковиц у них никогда не было, но один из медицинских работников польской дивизии вспомнил, что с такой или очень похожей фамилией работала женщина в войсках генерала Андерса, которые после сформирования ушли в Иран.

— Точно я не помню, не то Яновиц, Яннивец, или Янковец, но что–то очень похожее на это, — сказал он.

На вопрос

о внешности этой женщины он ответил также неточно:

— Она была связана со штабом самого Андерса. Обслуживала высшие, так сказать, сферы командования, и мы, рядовые работники, мало встречались с нею. Во всяком случае, точно одно, что она очень красивая женщина и знающий терапевт.

Когда Аркатов описал говорившему черты и внешний вид убитой женщины, рассказчик задумался и потом сказал:

— Похоже на нее, однако, по–моему, госпожа Янковиц была блондинкой, — потом, напрягая память, он воскликнул: — Очень хорошо помню ее маленькую, точно нарисованную родинку на щеке и холеные, красивые руки. Вот все, что осталось в памяти, — как бы извиняясь, закончил он.

— Что же? И этого не мало, — сказал я, — хотя у погибшей нет родинки, она шатенка, и руки ее похожи на руки женщины, знакомой с трудом.

— Шатенка могла перекраситься в блондинку или наоборот, родинку или мушку может поставить любая кокетливая женщина, а руки… руки могли погрубеть позже, когда настали лишения и физическая работа, — постукивая пальцем по портсигару, сказал генерал. — Гораздо интересней — это появление в нашем деле имени Андерса…

— Сейчас оно появится снова, — сказал Аркатов. — Среди шоферов, ведших автоколонну, двое оказались бывшими андерсовцами. Один служил под его началом еще в польско–германскую войну в 1939 году, а другой поступил в Куйбышеве, где формировался этот корпус. И оба одновременно отмежевались от него перед самым уходом Андерса в Иран.

— Интересно! — проговорил генерал.

— И оба вели свои машины рядом, — Аркатов сделал паузу и тихо сказал: — самыми последними в колонне.

— Их фамилии?

— Рядовой Ян Кружельник и младший капрал Тадеуш Юльский. Последний был в частях Андерса в 1939 году. За ними ведется наблюдение органами их дивизии, и новый материал, по мере поступления, будет направляться к нам. Вот копия их личных дел.

Мы стали разглядывать бумаги.

— Образованный человек этот Тадеуш Юльский, — знает русский, английский и немецкий языки. Последний «плохо», что ж, для шофера очень недурно. Окончил восемь классов Лодзинского коммерческого колледжа, сын приказчика фирмы «Годлевский и Смит». Тоже неплохо.

В комнату вошел запыхавшийся адъютант генерала лейтенант Рябов.

— Товарищ генерал, я за вами, — сказал он.

— Что случилось?

— Шифровка из штаба фронта, — и он передал генералу бумагу.

— Так! — прочтя бумагу, сказал генерал. — Неожиданно, — и протянул шифровку мне.

«Генерал–майору Степанову и полковнику Дигорскому с получением сего прибыть в штаб фронта для немедленного отлета в Москву».

— Значит, — вставая с места, сказал я, — нам надо срочно выезжать.

— Да, тут ясно сказано — мне и вам.

— В Москву, — перечел я. — Конечно, кому не лестно побывать в Москве, но сейчас я, право, не радуюсь этому. Столько незаконченных дел и особенно эта проклятая история с привидениями.

— Приказ, дорогой мой, — остановил меня генерал. — Аркатов и те, кто останется вместо нас, разберутся во всем, а нам, Александр Петрович, следует собираться… Люди мы военные, и приказ остается приказом.

Мы выехали в штаб фронта. Провожавший нас Аркатов с грустью сказал:

Поделиться с друзьями: