Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Образы сновидений — это своего рода язык... Кажется, что в них скрыт какой-то потаенный смысл.* — Сэмюэль Тейлор Кольридж.

Кто познает смысл знаков, возникающих перед нами во сне, поймет, что они оказывают важное влияние на все события…** — Гиппократ

====== Ведро с гайками и трагедия на Рождество. ======

Вереница сов влетела в одно из окон Большого зала, осыпав мирно завтракающих студентов крошками слипшихся снежинок. Огромный филин пронёсся над столами, по пути сбрасывая свернутые в рулоны газеты на столы. Никто не пугался «снарядов», некоторые студенты мастерски ловили «Ежедневный пророк» на лету, другие дожидались, пока он шлёпнется в тарелку или, зацепив кубок с тыквенным соком, опрокинет его. Абрахас успел отодвинуть кружку с чаем, и в ту же секунду

на её место упал свежий выпуск «Пророка», а за ним на стол приземлились несколько сов и протянули ему свои лапки с посланиями. Он стал поспешно отвязывать письма, чтобы птицы не успели засунуть клювы в еду на столе, попутно его загадив.

Обычно Абрахас получал много почты, особенно за завтраком, и это утро было не исключением. Чаще всего это была деловая корреспонденция от компаньонов и из Гринготтса, но среди множества конвертов с печатями Министерства находились письма от матери и шармбатонских друзей, сетующих на то, что их сокурсник решил сменить школу. Сегодня корреспонденции было особенно много. Главный редактор «Ежедневного Пророка» просил об интервью, банковские гоблины сообщили, что его семье выделили один из самых охраняемых сейфов, располагающихся на самом нижнем уровне среди родовых хранилищ самых знатных семей Британии. Абрахас был бы не против иметь и обычный сейф, но по приказу отца ему пришлось пройти через огромное количество банковских процедур и инстанций, а с гоблинами не всегда приятно общаться. Дело было не в паранойе (сейфы нижнего уровня охранялись намного сильнее, там был даже дракон) — это была привилегия, а семья Малфой всегда должна получать самое лучшее. Абрахас знал, что это новое хранилище заполнится, в лучшем случае, только на треть: все реликвии, деньги и документы находились во французском банке и в тайниках родового имения. Но даже это заставляло его подозревать, что возвращение на постоянное жительство на Родину ему не светит, а создание такого семейное хранилища призвано сильнее привязать его к Британии. Луи Малфой всё рассчитал, и что в этой стране его так заинтересовало?

Эвелин зависла над длиннющим письмом от родителей и со скучающим видом пила свой зелёный чай, изредка зевая. Ощутив запах чьих-то духов, она слегка поморщилась, узнавая знакомый аромат «Lis blanc»*, который терпеть не могла с детства. Пускай эти духи были очень дорогими и обладали лёгким цветочным запахом, отдающим в горчинку, но её бабушка выливала на себя столько, что находясь с ней в одном помещении, невозможно было вздохнуть. Иви скривилась от отвращения и попыталась найти источник надоедливого парфюма. Единственной девушкой в радиусе пяти футов — была Дженна Шелли, но она сидела за столом Слизерина уже довольно продолжительное время, чтобы внезапно начать источать «Lis blanc», да и вообще не имела привычки душиться. Источник оказался куда ближе, чем думала Эвелин. Абрахас читал чье-то письмо, периодически ухмыляясь, но ухмылка была доброй…

— От кого оно? — поинтересовалась Иви, стараясь не выдавать раздражения.

Он даже не сразу понял, что к нему обращаются — так увлёкся посланием, и, не отрываясь от строк, ответил:

— От друга…

Эвелин вскинула бровь и недовольно сложила руки на груди.

— Интересно, этот друг не ронял письмо в котёл с «Lis blanc», прежде чем послать тебе? И как сова по дороге не задохнулась? — фыркнула она, заставив Абрахаса, наконец, оторваться от послания. — Боюсь представить, что такого этот «друг» мог тебе написать.

— С каких это пор тебя интересует моя почта?

— С тех пор как ты вскрыл конверт и освободил это отвратительно пахнущее письмо, — она снова скривилась.

— На мой взгляд, отличные духи, — рассудил он и расплылся в мягкой улыбке. — Странно, я считал, что ты не подвержена ревности.

— Может и подвержена, — в том же тоне продолжила она, — особенно когда моему молодому человеку присылают надушенные письма.

Он хотел обнять Эвелин и подвинуть поближе к себе, но она сбросила его руку и гневно взглянула на лист пергамента.

— Ну хорошо… Это письмо от моей подруги из Шармбатона… — Абрахас закатил глаза.

— Ты не говорил мне, что в Шармбатоне у тебя была подружка.

— Не подружка, Эвелин, а подруга, — с выражением поправил он. — Ревность здесь неуместна. Её зовут Полетт Бонне, и ей всего тринадцать лет. И да, ты права,

она в меня влюблена, но поверь, такие юные девочки меня не интересуют, — усмехнулся Абрахас. — Она нашла во мне старшего наставника, друга, если хочешь. Я научил её летать на метле в прошлом году. Полетт сильно боялась высоты, но ей очень нравился квиддич. Однажды она попросила меня о помощи и вот сейчас пишет, — он бросил взгляд на письмо в руке, — что её взяли запасной загонщицей в одну из школьных команд, но что без меня квиддич в школе уже не тот. Благодарит за оказанную помощь… в очередной раз… Хорошая девушка, — лукаво глядя на Эвелин, произнес он, — в будущем будет очень красивой, — Иви надулась из-за этих слов. — Ладно-ладно, шучу я, Полетт совсем обычная, немного полноватая и поверь, ей очень далеко до тебя, — Абрахас взял руку Эвелин в свои. — Мне даже приятно, что ты ревнуешь, — приблизившись, он осторожно коснулся губами её щеки.

— На нас смотрят… — затаив дыхание, произнесла Иви, поглядывая в сторону двух хаффлпаффок, пожирающих их недовольными взглядами. Ревность как рукой сняло.

— Пускай завидуют… тебе ведь это нравится… — эти слова он уже шептал ей на ушко, отложив в сторону злосчастное письмо влюбленной Полетт.

— Ты думаешь, что я настолько самовлюбленная и мелочная? — возмутилась Эвелин, отстраняясь.

— Думаю, что с таким парнем, как я — это позволительно…

— Эй! — она шутливо ткнула его кулачком в грудь. — Кто это у нас ещё самовлюблённый? — она посмотрела на преподавательский стол, где, обсуждая что-то интересное и посмеиваясь, сидели Диппет и Слагхорн. — Кстати, ты пойдешь на вечеринку Клуба Слизней? Слагхорн пригласил?

— Конечно, пригласил, наказал без костюма не приходить, и без девушки, — Абрахас вернулся к своим письмам, бросив последний хитрый взгляд на Эвелин.

— Без костюма? — удивилась она.

— А что, тебе не нравятся карнавалы? Рождество же на носу! — подмигнул Абрахас.

— В Хогвартсе не слишком любят подобные мероприятия, у нас, по обычаю, бывает рождественский ужин с елками и гирляндами, да и на Хэллоуин, если ты помнишь, всё было довольно уныло, разве что привидения бесчинствовали. И что это нашему декану неймется?

— Странно, у нас в Шармбатоне каждый год на Рождество карнавалы и довольно весёлые. У нас все праздники очень радостные и есть даже своя музыкальная джазовая группа.

Эвелин лишь пожала плечами, не собираясь оправдывать свою скучную школу. В Хогвартсе были музыканты и даже свой хор, но обычно под их заупокойные подвывания хотелось спать. А чего стоили огромные поющие жабы, которым тоже доставалась сольная партия.

— Надо придумать костюмы… — продолжил Абрахас, глядя на хмурящуюся Иви.

— Ты что, серьезно? — удивилась она, испуганно и в то же время презрительно глядя на Абрахаса.

А что тут такого? Поражаюсь твоей реакции, — он хлопнул ладонью по столу. — Да что с этой школой не так? Она такая унылая, здесь кроме квиддича и шахмат — никаких развлечений и даже клубов по интересам нет! У нас в Шармбатоне были многочисленные кружки по школьным предметам и разным увлечениям, даже клуб любителей маггловского футбола! А, между прочим, его придумали англичане…

— У вас в Шарматоне, у вас в Шармбатоне, — передразнила Иви, кривляясь. — Можешь возвращаться в свой Шармбатон, если у нас не устраивает…

Абрахас закатил глаза, но понимая, что Иви сегодня не в духе, решил перевести тему:

— Что родители пишут?

Она скривилась, но не стала возвращаться к теме.

— Отец приглашает тебя на Рождество к нам в поместье, — Иви говорила довольно равнодушно, но по каким-то мимолётным сменам интонаций можно было понять, что ей не нравилось, что Мердок Уилкис форсирует события.

— Да, мы с ним буквально на днях это обсуждали, когда наносили визит в «Гранд текстиль». По-моему, он очень доволен нашими отношениями, — Абрахас посмотрел на хаффлпаффский стол, где, склонившись над конспектами, сидела Джоконда в обществе Элоис и Мередит. В последний месяц она была слегка бледновата и плохо шла на контакт с друзьями. За столом Рэйвенкло, положив голову на стопку учебников, мирно посапывала Аврора, видимо она снова засиделась допоздна в обнимку с астрономией и нумерологией, а может, даже в компании Риддла. — Когда они уже помирятся? — поглядывая то на Аврору, то на Джеки, пробормотал Абрахас.

Поделиться с друзьями: