Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Месть Паладина
Шрифт:

— Ну, во-первых, используем скрыт, а, во-вторых... Сид, ты у нас эксперт по местным достопримечательностям. Какой из этих ковров самый дорогой? — я показал на стены.

— Вот этот, — уверенно заявил Сид, показывая на ковер особо тонкой работы. — Натуральный айзанский, не местная поделка. Мастера Акерика, если не ошибаюсь. Его ковры поставляют ко двору самого хана.

— Да ты знаток местных культур, — похвалил я. — Дорогой?

— Очень.

— Хорошо, помоги мне снять его со стены, — я шагнул к ковру.

— Что ты задумал? — прищурился Осий.

— Я не зря написал на фургоне, что мы — торговцы коврами. И если мы потащим

ковер по кварталу, вряд ли кто удивится. Как и то, что мы купили хороший ковер настоящей айзанской работы, и теперь везем в фургоне его покупателю. То, что мы предварительно завернем в него тело, говорить не будем.

— Соображаешь, — хмыкнул Осий.

Да это классика жанра. О взаимоотношениях ковров и завернутых в них людей можно целую энциклопедию написать. И большинство глав в ней будет с плохим концом.

— А с этой что будем делать? — кивнул Сид на девушку.

— Пускай спит, — Осий поправил простыню, скрывая самые волнительные линии. — Раз Арман сказал, что проспит почти сутки, так оно и будет.

— Так мне кто-нибудь поможет снять ковер или нет? — сварливо заявил я.

Из Кируара мы выехали утром, когда ночная стража сменилась — не стоило выдавать резкую потерю интереса к визиту. Впрочем, это осталось почти незамеченным — в общем мельтешении людей и орков, покидающих город, мы смотрелись очередными путниками. Слава богам, хоть повозки и людей на выходе не проверяли — выйти можно было беспрепятственно, без досмотра и уплаты пошлины.

Потом был долгий многочасовой путь без приключений, и опять стойбище индейцев с вечным и неизменным Вальрифом.

— Удачно? — первым делом спросил он, даже не дав мне выйти из-за руля.

Вместо ответа я оттопырил большой палец, и показал им себе за спину. Вальриф сразу же пошел проверять результат.

— Это он?

— Он. Зови своих, пусть понесут его. Только нежно и аккуратно, ни в коем случае не уроните. Хотя я бы с удовольствием на нем бы попрыгал, но сейчас он мне нужен целый и невредимый, — сказал Осий.

— Куда нести?

— У вас есть допросная или что-то в этом роде?

— Есть, как не быть. Специально для дорогих гостей оборудовали, — усмехнулся Вальриф. — А то орки с гоблами иногда бывают неразговорчивыми.

— Ну вот туда и тащите. А мы подойдем для содержательной и длительной беседы.

— Где моя одежда? — прищурился Вальриф.

— Твоя? — хихикнул Осий. — А ты затейник.

Вальриф от злости аж сплюнул на землю.

— Да ладно, ладно, — примирительно сказал Осий. — В этом есть, конечно, определенный нюанс... Шучу. На тебе твои чехлы для женщин.

Он отдал реквизит Вальрифу.

— Давай, зови своих. Пусть тащат в допросную. А мы подойдем.

— Хорошо, милорд!

Глава 23

— Буди его, — сказал мне Осий, глядя на хорошо примотанного к стулу капитана.

Юрта, отведенная под допросную, была, скорее, пыточной — Арий бы оценил. По крайней мере стеллаж с инструментами, напоминавший витрину секс-шопа для БДСМ пополам с хозяйственным магазином, и небольшая переносная жаровня навевали нехорошие ассоциации. Для находящихся на другой стороне стола, на который выкладывалось необходимое для допроса оборудование.

Я кинул плетение, снимавшее наведенный сон, и Филлабрайд открыл глаза, непонимающе глядя в пространство. Еще бы, заснул у себя в спальне, а проснулся... Он задергался

всем телом, пытаясь хоть чуть-чуть осовободиться.

— Проснись и пой, — ласково пропел Осий, щелкая угрожающего вида клещами. — Доброе утро, Филлабрайд. Капитаном вас назвать уже не могу по нескольким причинам, но раз вы дезертировали из Стражи, а я покинул ее несколько позднее, мы поговорим как частные лица и благородные дворяне. Стоп, поправочка — благородный дворянин тут один, и это я. А вот цареубийца и бывший капитан Королевской Стражи к ним вряд ли относится.

— Что вам надо, Осгенвей? — наконец сфокусировал взгляд капитан. — Решили отыграться за свои неурядицы?

— Ну что вы, право слово. Что вы мне гадили по службе — это личное, и за это я могу вызвать вас на дуэль или просто и банально отсечь голову, не сходя с этого места. Здесь дело более серьезное, и наши с вами натянутые отношения по сравнению с ним — тьфу, мелочи. Плюнуть и растереть. Здесь речь идет о судьбе империи, в которой вы можете сыграть свою роль. Ну и соответственно вам следует позаботиться о своей судьбе, которая будет трагическая, или нет — все сейчас зависит только от вас. Даю слово дворянина, что, если вы сделаете все, что от вас требуется — вы останетесь живы. И даже здоровы. И даже, возможно, но не факт — свободным человеком.

— На кого вы работаете, Осгенвей? Вулий, герцогиня Ирийская, Орден?

— Не поверите, Филлабрайд. Исключительно и только на себя, — Осий положил клещи на стол. Тем более, герцогиня Ирийская отправилась за Грань, а отправил ее туда вот этот вот парень.

Я скромно потупил глаза. Пускай приписывает мне заслуги Ария, одной повешенной на меня собакой больше, одной — меньше...

— Так чем тогда вы отличаетесь от цареубийц? — ухмыльнулся Филлабрайд. — Тоже устранили члена королевской фамилии.

— Тем, что мы делаем это не по чьему-то приказу, а исходя из необходимости, — сказал я.

— И, естественно, руководствуясь благородными целями? — продолжал язвить он.

— Естественно. Спасти империю от таких уродцев как вы, которые в результате заговора ликвидировали Каллинона и посадили на трон это больное на голову и тело чудовище, — ответил Осий.

— Я не слышу предложения, — сказал Филлабрайд. — Пока только угрозы.

— Видите ли, вам проще все рассказать самим, — пожал плечами Осий. — Или вами займется вон тот парень, который, как я уже говорил, специализируется на высших дворянах и королевских особах. Мы не будем вас пытать до смерти, ломать кости, резать яйца — вы не в Ордене, удовольствия от вида ваших кишок мы не испытываем. Он просто считает вас, как герцогиню и еще несколько других представителей знатных родов, и потом расскажет все, что увидел. Понятно, что вам будет уже все равно, с кровавой кашей в голове не живут. Так что торг тут не уместен. Либо вы проговариваете все, либо... Ну дальше понятно.

— Хорошо. Вы гарантируете мне жизнь и свободу? — наконец принял решение Филлабрайд.

— Гарантирую жизнь и здоровье. Слово офицера и дворянина. По поводу свободы — сложнее. Когда-нибудь, возможно, да. Но не сейчас. Да и нужна вам свобода, если вы не знаете, что с ней делать? Бегать по свету как загнанная дичь, прячась в самых неожиданных местах? Укрытие, где вас никто не найдет и не придет за вами, чтобы заставить замолчать — обещаю.

— Меня это устраивает. Спрашивайте, — кивнул он. — И развяжите меня, я не собираюсь делать что-нибудь предосудительное.

Поделиться с друзьями: