Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— На том берегу, за лесом идет каменистая равнина почти на тридцать семь километров вглубь, — тыча пальцем в карту, настаивал на своем мнении Марк. — Проскочим на нашей лодке минут за двадцать…

— А еще дальше идет холмистая местность с редкой растительностью, — поддержал друга Солрс. — Для нашего барка так себе препятствие…

— И петлю сделаем совсем небольшую! — соглашаясь, кивал профессор. — А там и до предгорья каких-то всего восемьсот с лишним километров…

Ни у кого особых возражений не было. И поэтому, быстро загрузившись в лодку, отправились в выбранную ими точку.

Добирались до места чуть больше трех с половиной часов.

Гунту

никак не удавалось толком разогнать барк, и он всё время притормаживал, огибая опасные валуны.

По прибытии сразу же начали мастерить подобие плота, но теперь это происходило под чутким руководством самого профессора.

В прошлый раз, когда переправились на этот берег и распускали плот, он настоял на том, чтобы оставили шесть самых длинных и крепких брёвен, тщательно отобранных лично им. К всеобщему неудовольствию, их загрузили в барк и, изнывая от тесноты, таскали всё это время с собой, перевозя внутри лодки.

Теперь стало понятно, для чего они так нужны были профессору. Во-первых: на этом берегу почти нет растительности, и чтобы соорудить себе более-менее сносный плот, пришлось бы ободрать все кусты и деревца на сотни километров вокруг.

Во-вторых: профессор решил создать немного необычную конструкцию, состоящую из самой лодки и этих брёвен, улучшив тем самым ее устойчивость на быстро несущейся вниз по течению воде.

Для этого прикрепили по три бревна вдоль обоих бортов лодки, оставив между ними небольшие зазоры, которые давали ширину и устойчивость. Затем надежно всё это зафиксировали прочными тросами и железными скобами, которые ранее профессор использовал для усовершенствования телег. Кирт уверял, что таким образом лодка погрузится в воду всего где-то на полметра, и на целый метр ее борта будут возвышаться над водой, так что опасаться обитателей реки не стоит.

Из двух крепких древков копий, что подобрали еще в лагере дикарей пачека, соорудили надежное весло, закрепив его на корме. С его помощью Марк собирался задавать направление, спускаясь вниз по течению.

Используя непромокаемые плащи имперских егерей. Кирт тщательно обернул ими силовую установку, создав, по его словам, вполне себе надежную герметичность.

Наконец, приготовления завершились, и Гунт загнал всех в лодку, приказав занять каждому свое место. Марк, несмотря на раненую руку, встал у весла, а Солрс вызвался страховать командира. Он предусмотрительно обвязал вокруг его корпуса длинную веревку и, крепко схватившись за другой конец, оперся ногами в борта.

Убедившись, что все на месте и готовы к отплытию, командир опустил забрало шлема и, врубив на полную мощность экзоскелет доспеха, в одиночку спихнул всю конструкцию в реку.

Солрс что было сил потянул за веревку, помогая Гунту взобраться на борт. Но тот и без этого легко запрыгнул на одно из брёвен и, шустро по нему пробежав, забрался вовнутрь.

Течение сразу же подхватило плот и понесло на торчащие из-под воды камни, но Марк ловким толчком вывел его в безопасное место и начал активно работать веслом, задавая суденышку нужное направление. Бросив веревку, Солрс поспешил к нему на помощь, и вдвоем они успешно справились с этой непростой задачей.

Минут пятнадцать отчаянной борьбы с течением, и нос лодки уткнулся в противоположный берег, поросший вязкой травой и мелким колючим кустарником.

Поразительный контраст!

На том берегу голая, безжизненная пустыня, а на этом — непроходимый лес, наполненный щебетанием птиц и яркими красками.

Начали

активно разбирать плот и спускать уже ненужные брёвна вниз по реке.

Пока профессор приводил в рабочее состояние силовую установку, Марк и Солрс отправились на разведку выяснить, в каком направлении им лучше всего прорубаться, чтобы как можно быстрее выбраться на открытое пространство.

В этой части леса деревья росли плотно только возле самой реки, а дальше всё чаще стали появляться просветы, и уже примерно через километр следопыты и вовсе вышли на открытое пространство.

Карта местных егерей не обманула.

Перед Марком и Солрсом простиралась огромная степь, покрытая жухлой травой и редким кустарником. Уровень радиации здесь был немногим выше, чем на берегу реки, но совсем несущественно.

— Возвращаемся, — Марк поднял забрало шлема и посмотрел на солнце. — Тут прорубаться не больше полутора часов, а дальше усядемся в лодку и в путь…

— Возвращаемся, — кивнул Солрс и, развернувшись, поспешил обратно к лодке.

Углубившись в лес шагов на сто, оба друга мгновенно выхватив оружие, замерли как вкопанные.

Прямо на их пути, прислонившись спиною к дереву, расслабленно стоял невзрачный человек невысокого роста. На его плечи был накинут зеленый егерский плащ, а в руках вместо оружия он держал венок из травы и небольших ярких цветов…

На языке следопытов и поисковиков по ту сторону Хребта это означало только одно: этот человек находится здесь с мирными намерениями и только для переговоров.

Открыто улыбнувшись, он негромко произнес:

— Приветствую вас, путники! Меня зовут Рур. Я имперский посланник, и мне поручено переговорить с вами.

Он снисходительно посмотрел на настороженных следопытов и добавил:

— Большой отряд егерей, и имперских гвардейцев которые меня сопровождают, только и ждут моей команды, чтобы пустить в вас свои стрелы. Но пока я буду мирно разговаривать с вами и вашим командиром, опасности для вас они не представляет.

Заметив замешательство обоих чужаков, он снова улыбнулся.

— Не советую вам предпринимать никаких враждебных действий. Мы в этот раз учли все свои ошибки и неплохо подготовились. Просто поговорим, и если вдруг не договоримся, то каждый пойдет своей дорогой, но больше такого шанса у вас не будет.

— Хорошо, — принял, наконец, решение Солрс, — я предупрежу командира, а ты стой, где стоишь, и не шевелись…

Он достал наладонник и под удивленным взглядом Рура, нажал на экран, вызывая Гунта. Коротко объяснив тому возникшую ситуацию, они втроем направились сквозь лес к берегу реки.

* * *

— Я буду говорить только с командиром! — категорично заявил Рур, как только он в сопровождении Солрса и Марка вышел из леса на берег реки.

Там их уже ждали полностью вооруженные и закованные в броню члены братства. Забрала их шлемов были предусмотрительно опущены, и выглядело это достаточно грозно.

Весь груз внутри лодки успели скрыть от посторонних взглядов, просто накинув сверху непроницаемую материю походных палаток.

Было хорошо заметно, что этот непонятно откуда взявшийся Рур изо всех сил старается выглядеть спокойным и невозмутимым, как будто закованные в броню Древних чужаки появляются на берегах этой реки чуть ли не каждый день, и ему постоянно приходится встречаться с ними и объяснять, что здесь и как… Но его цепкий взгляд, всё время перебегавший от одного к другому, говорил совсем об обратном.

Поделиться с друзьями: