Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Толпа разразилась приветственными криками, встречая долгожданных гостей. Тут же нашлись знакомые офицеров. Начались речи с участием губернатора и именитых граждан острова. Епископ с помощниками кропил святой водой офицеров, провозглашая здравицу.

Губернатор вскоре утащил адмирала и его первого помощника во дворец, а с офицерами шлюпки торопливо знакомились важные горожане, представляя дочерей и жён, надеясь заполучить кого-нибудь из них в родственники.

Габриэла с жадным любопытством наблюдала эту суету. Глаза торопливо перебегали с одного офицера на другого. Ей очень хотелось заполучить

одного из них для очередного приключения.

– Габриэла! – Знакомая сеньора возбуждённо махнула рукой в перчатке. – Я хочу представить тебе двух офицеров! Отличные идальго, дорогая!

Офицеры назвались, галантно поклонились и поцеловали ей руку. Она слегка присела, внимательно оглядела молодых лейтенантов. Те сияли улыбками, мечтая поскорее определиться друг с другом.

– Сеньора! – воскликнул один из них с умильной улыбкой на молодом лице. – Я слышал, что остров изобилует красивыми женщинами, но вы превзошли все мои ожидания! Примите мои поздравления! Позвольте пригласить вас на прогулку.

– Спасибо, кабальеро, – довольно холодно ответила Габриэла. – Не слишком ли вы прытки? Я замужняя женщина и не позволю вольно обращаться с собой.

– Габриэла! Что ты говоришь? Твой муж давно и носа не кажет сюда. А кабальеро так любезны и галантны. Составь компанию, а то мне неудобно одной...

Габриэла ещё раз оглядела ожидающих в смущении офицеров и благосклонно согласилась, заметив однако:

– Только прошу вас, кабальеро, вести себя достойно.

На следующее утро она с наигранным сожалением молвила дону Висенте:

– Флотилия не зайдёт в Гавану, дон Висенте. Это точно. Придётся отправлять письмо другим судном.

– Печально, Габи! Я всё больше скучаю без моего Андресито. Когда же соизволит вернуться в родной дом?

Габриэле не хотелось поддерживать неприятный ей разговор, и она промолчала. Она вся была ещё под впечатлением вчерашнего вечера с офицерами.

Флотилия намеревалась провести здесь чуть больше недели и двигаться в Картахену для конвоирования Серебряного флота Его Величества, груженного золотом, жемчугом и серебром из Перу и побережья островов, изобилующих жемчужинами.

Неожиданно дня через два она была представлена полковнику артиллерии дону Элиасу де Лемусу.

– Такой молодой и уже полковник? – с интересом воскликнула Габриэла.

– Не такой уж и молодой донья Габриэла, – серьёзно ответил дон Элиас. – У меня за плечами уже тридцать семь лет! И я не полковник, а подполковник. Не дорос ещё до тех высот, которые вы мне прочите.

– О! Вы почти ровесник моему брату! Он тоже служил на флоте, но... семейные дела принудили его подать в отставку.

– Интересно! Можно узнать его фамилию? У меня отличная память и я мог бы его вспомнить, сеньора.

– Его зовут Рассио де Риосеко, сеньор.

– Рассио? Из Понсе?

– Вы его вспомнили, дон Элиас?

– Не только вспомнил, донья Габриэла! Мы с ним почти друзья. Жаль, что он уволился. Мог бы уже быть майором, как и я совсем недавно. Чем он занимается?

– Дела у нас пошли плохо. Наши родители умерли. Долги, закладные... Ну вы должны понимать меня.

– Сожалею. Весьма сожалею! Мы, возможно, зайдём в Понсе на день-два. Но я не могу этого обещать. Всё зависит от

адмирала. Хотелось бы встретиться с доном Рассио. Вы, я слышал, замужем?

– Да, – ответила Габриэла с видом утомлённым и растерянным.

– Вы чем-то опечалены, донья Габриэла? – Подполковник озабоченно наклонил к ней голову. – Могу я чем-нибудь вам помочь?

– Что вы! Чем вы можете мне помочь? Дело в том, что мой муж покинул меня, и уже несколько лет живёт в Гаване. Приезжать никак не хочет. Я вроде вдовы при живом муже. Хорошо, что в деньгах я не очень стеснена. Даже брату могу немного помочь.

– Печально, – мрачно согласился дон Элиас. – Он женат, Рассио?

– Мы давно не получали писем, дон Элиас, – Габриэла помрачнела. – Полагаю, что нет. Слишком трудно идёт восстановление асиенды.

– Кстати, мы долго намерены простоять в Санто-Доминго, донья Габриэла. Туда можно было бы захватить ваше письмо к мужу.

– Вернее сказать от дона Висенте. Я не собираюсь ему писать. Он меня больше не интересует, дон Элиас.

– Так плохи ваши отношения, донья Габриэла?

– Я думаю, что примирения не произойдёт, – ответила убеждённо женщина. – А относительно письма до Санто-Доминго я скажу дону Висенте. У нас с ним отношения хорошие с самого начала. Но он сильно постарел после ухода сына.

Дон Висенте воспринял сообщение о Санто-Доминго с интересом и даже оживился, заметив неожиданно:

– А ведь там у меня живёт родная сестра, донья Алисия. Она на два года меня старше, и муж её давно умер. Хорошо бы навестить её. Когда ещё представится такой случай? Что скажешь, Габи?

– Никогда не задумывалась над поездкой на Эспаньолу, дон Висенте.

– Может, встряхнём стариной, а? – он весело подмигнул, поник вдруг и добавил грустно: – Я шучу, дорогая Габи. Но мысль ко мне прилипла. Ты подумай. Мне одному не с руки пускаться в такую даль.

– Какая же это даль? Всего-то неделя пути, самое большее.

– Это верно. Я ещё подумаю, но и ты реши, что мне ответишь.

Габриэла снисходительно улыбнулась. Она ничего не могла предложить свёкру, но и обидеть не хотела, а заметила неопределённо:

– Вы должны учитывать, дон Висенте, что корабль ведь военный, и на нём не так просто устроиться. Нужны большие связи с адмиралом. И времени у вас мало для решения этого вопроса.

– Пошлю записку сеньору губернатору и адмиралу. Уверен, что они мне не откажут. Сейчас и напишу. Поищи, Габи, кого отправить с письмом.

За два дня до снятия флотилии с якорей, дон Висенте получил ответ.

– Габи, Габи! Слушай меня! Губернатор уже договорился с адмиралом взять нас с тобой до Санто-Доминго! Это же великолепно! Я увижу мою дорогую Алисию! Боже! Как я разволновался! Позови слуг, прошу тебя, Габи!

Сан-Хуан потонул в сетке дождя. Флотилия осторожно выбиралась из гавани. Дон Висенте и Габриэла получили одну каюту, что их вполне устраивало. И сейчас каждый высматривал в окно смутные очертания домов, постепенно тонущих в тумане мелкого дождя. Прошли форт, отсалютовали залпом и вышли в открытое море. Волна загрохотала в борт, корабль закачало. Сзади тянулись другие три судна, и наблюдать за ними было интересно и романтично.

Поделиться с друзьями: