Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Место назначения неизвестно
Шрифт:

Хилари кивнула:

— Да, я читала об этом в газетах.

— Но в действительности информация в газетах была далеко не полной. Больше людей, я имею в виду, исчезло. И не всегда ученые! Некоторые были молодыми людьми, занимавшимися важными медицинскими исследованиями, были химики, физики. Был даже юрист. Да… Очень много специалистов, и отовсюду! Что ж, мы живем в так называемой свободной стране. И кто хочет, может выехать из нее. Но в этих специфических обстоятельствах нам необходимо узнать, почему люди уехали, куда уехали и, что не менее важно, как уехали. Уехали ли по собственной доброй воле? Или их похитили? Может, принудили выехать шантажом? Что это за организация, которая

приводит в действие весь механизм, и каковы ее конечные цели? Вопросов очень много. И мы хотим найти на них ответы. А вы могли бы помочь нам!

Хилари удивленно уставилась на него:

— Я? Как? Почему?

— Перехожу к конкретному случаю исчезновения Томаса Беттертона. Он пропал в Париже около двух месяцев назад. В Англии у него осталась жена. Она обезумела от горя, утверждает и клянется, что понятия не имеет о том, почему он исчез, куда и как. Это может быть правдой, а может и нет. Кое-кто, и я в том числе, думают, что неправда.

Хилари подалась вперед. Вопреки своим ожиданиям, она заинтересовалась рассказом. Джессоп продолжал:

— Мы приготовились приставить к миссис Беттертон скромный, ненавязчивый хвост. Около двух недель назад она пришла ко мне и сказала, что врач настаивает на поездке за границу — основательно отдохнуть и отвлечься. Оставаться в Англии было для нее вредно, и все окружающие беспрестанно беспокоили ее — газетные репортеры, родственники, друзья.

Хилари сухо сказала:

— Могу представить.

— Вполне естественно, что ей захотелось уехать ненадолго.

— Вполне естественно.

— Но, знаете, мы в своем управлении такие неприятные и подозрительные! Мы решили установить слежку за миссис Беттертон. И вчера, как собиралась, она вылетела из Англии в Касабланку.

— В Касабланку?

— Да, en route [5] в другие районы Марокко, разумеется. Все совершенно открыто и честно — составление планов, заказы билетов. Но возможно, что путешествие в Марокко только отправная точка, из которой миссис Беттертон шагнет в неизвестность.

Хилари пожала плечами:

— Какое я имею отношение?

Джессоп улыбнулся:

— Вы имеете к этому отношение, потому что у вас потрясающая копна рыжих волос, миссис Крейвен.

— Волос?!

5

По пути.

— Именно. Волосы — вот что самое примечательное в миссис Беттертон. Вы, наверное, слышали, что сегодня самолет, который прилетел перед вашим, разбился при посадке.

— Слышала! Я должна была лететь на этом самолете. У меня был зарезервирован на него билет.

— Интересно, — сказал Джессоп. — Вам повезло! А вот миссис Беттертон летела тем самолетом. Она не погибла. Она была извлечена из-под обломков живой и сейчас находится в больнице. Но, если верить врачам, ей не дожить до завтрашнего утра.

Слабый проблеск догадки возник в голове Хилари. Она вопросительно взглянула на него.

— Да, — подтвердил Джессоп. — Теперь вы, вероятно, представляете себе, какой способ самоубийства вам предлагается. Я предлагаю миссис Беттертон продолжить путешествие, предлагаю вам стать миссис Беттертон.

— Убеждена, — запротестовала Хилари, — что это абсолютно невозможно! Я имею в виду, они сразу узнают, что я — это не она.

Джессоп наклонил голову набок.

— Исход, конечно, полностью зависит от того, кого вы подразумеваете под «ними». Это очень неопределенное понятие. Кто такие «они»? Один человек, или их много, кого вы называете «они»? Мы этого не знаем. Но вот

что я вам скажу. Если принять за основу самое распространенное значение слова «они», тогда эти люди действуют тайными, изолированными ячейками. Так требует их собственная безопасность. Если путешествие миссис Беттертон спланировано заранее и имеет свою цель, то люди, ответственные за его осуществление, ничего не знают об английской стороне плана. В условленный момент они войдут в контакт с определенной женщиной в определенном месте. Паспортное описание миссис Беттертон таково: рост — 5 футов 7 дюймов, волосы — рыжие, глаза — сине-зеленые, рот — средний, особых примет нет. Вполне подходит.

— А здешние власти? Наверняка они…

Джессоп улыбнулся:

— Эта часть дела будет в полном порядке. Французы тоже потеряли несколько своих ценных молодых ученых. Они будут с нами сотрудничать. Факты будут таковы. Миссис Беттертон в состоянии контузии доставлена в больницу. Миссис Крейвен, также пассажир разбившегося самолета, находится в больнице. Через день или два миссис Крейвен скончается, а миссис Беттертон будет выписана, все еще с легкими следствиями контузии, но в состоянии продолжать поездку. Катастрофа произошла в действительности, контузия — явление естественное в данной ситуации, создает вам очень хорошее прикрытие. К тому же контузия объясняет множество вещей, таких, как провалы памяти или непредсказуемое поведение.

— Безумие!

— Разумеется, безумие, — согласился Джессоп. — И очень опасное! Если наши подозрения подтвердятся, у вас наверняка возникнут неприятности. Как видите, я совершенно откровенен, но, согласно вашему поведению, вы готовы к неприятностям и даже жаждете их. Альтернативой им будет, я уверен, предстоящее приключение.

Неожиданно Хилари рассмеялась.

— Полагаю, — сказала она, — что вы совершенно правы.

— Так вы согласны?

— Почему бы и нет?

— В таком случае, — сказал Джессоп, резко вставая, — мы не можем терять ни минуты.

ГЛАВА 4

I

В больнице на самом деле не было холодно, так только казалось. В воздухе пахло антисептиками. Время от времени из коридора доносилось дребезжание стекла и металлических инструментов, когда провозили тележки. Хилари Крейвен сидела у кровати на жестком металлическом стуле.

На кровати под затененными лампами с перевязанной головой лежала без сознания Оливия Беттертон. С одной стороны стояла сиделка, с другой — врач. Джессоп уселся на стул в дальнем углу палаты. Врач повернулся к нему и заговорил по-французски: — Ей недолго осталось. Пульс слабеет.

— И она не придет в сознание?

Француз пожал плечами:

— Не могу сказать. Может быть, придет перед самым концом.

— Нет никакого возбуждающего средства?

Врач покачал головой и вышел из палаты. Сиделка последовала за ним. Ее сменила монахиня, которая остановилась около кровати, перебирая четки. Хилари посмотрела на Джессопа и, повинуясь его взгляду, подошла к нему.

— Вы слышали, что сказал врач? — тихо спросил он.

— Да. Что вы хотите делать, если Беттертон придет в сознание?

— Если она придет в сознание, важна любая информация, какую только можно получить. Какой-нибудь пароль, знак, сообщение, все что угодно. Понимаете? Она скорее станет разговаривать с вами, чем со мной.

С внезапным волнением Хилари воскликнула:

— Вы хотите, чтобы я предала умирающую?!

Джессоп, как это иногда с ним случалось, по-птичьи наклонил голову набок.

— Вам так это представляется? — задумчиво спросил он.

— Да, так.

Он внимательно посмотрел на нее:

Поделиться с друзьями: