Мезальянс
Шрифт:
Я слушала его и понимала, что это шикарный выход из положения. Потеряется весь смысл шантажа, потому что они ничего не получат. И да, мистер Притт был прав – все это принадлежит Беатрис. Она должна вырасти умной, смышленой девушкой, которая сможет сама строить свою жизнь. Иметь дом и доход в этом мире позволит ей быть хозяйкой своей судьбы, а не полагаться на удачное замужество.
– Я согласна, - ответила я, чувствуя невероятное облегчение. – Когда вы подготовите документы?
– Вы можете завтра же приехать в мою контору, чтобы подписать их, - нотариус поднялся
Я провела мистера Притта к входной двери, еще раз поблагодарила его, не в силах сдержать радости. Теперь можно было конкретно взяться за леди Абигейл, чтобы она ответила сполна за все свои злодеяния.
Глава 43
Глава 43
Наша встреча с герцогом произошла через несколько дней после всех этих событий. Я побывала в Донтоне, подписала документы и моментально почувствовала облегчение. Теперь никто не сможет шантажировать меня.
Эммет приехал в «Золотую рощу» не с пустыми руками. Он привез подарки Беатрис, среди которых я заметила чудесную куклу в шикарном платье. Это была фарфоровая леди с широко распахнутым голубыми глазами, благородной бледностью кожи и тугими локонами. Такая вещь явно стоила больших денег.
– Зря вы тратите средства на такие дорогие игрушки, - мягко укорила я герцога. – Беатрис еще слишком мала, чтобы видеть ценность таких вещей и их красоту.
– Ничего, малышка вырастет так быстро, что вы не успеете оглянуться, - усмехнулся он. – Мне приятно делать ей подарки.
Я беседовала с Эмметом, а сама думала, как преподнести ему новость о Ричарде. Все-таки это очень серьезно. Узнать, что твой брат жив, еще тот стресс…
– Я на днях была в бедном квартале, - я решила начать с этого. – Там очень много людей имеют профессию. Мы с Марией Фордсон составили списки, по которым будет удобнее искать им место. Я надеюсь, вы сможете помочь? Во всем герцогстве должна найтись работа для этих бедняг. В свою очередь, я пристрою кое-кого в поместье, на лесопилку, а также постараюсь поговорить с начальством железной дороги.
– С удовольствием помогу вам в столь благородном деле, - герцог как-то странно посмотрел на меня. – Но почему мне кажется, что именно это сейчас волнует вас меньше всего? Что случилось, леди Миранда?
Какой проницательный!
– Случилось… - я поднялась, чтобы хоть как-то двигаться во время разговора. Меня это успокаивало. – Я бы хотела поговорить с вами о вашем брате.
– Об Уиллоу? – уточнил Эммет, напряженно наблюдая за мной.
– Нет, не об Уиллоу… - я резко остановилась. – О Ричарде.
– Что? – герцог недоуменно приподнял брови. – Ричарда давно нет с нами. Почему вы вспомнили о нем?
– Ричард жив, - сказала я и, видя, как увеличиваются его глаза, быстро добавила: - Он здесь. В «Золотой роще».
Взгляд герцога стал ледяным, а губы превратились в тонкую полоску.
– Я не понимаю, что вы затеяли… И не понимаю, зачем… - Эммет тоже поднялся, швырнув на кресло перчатки. – Но я не потерплю
всяких инсинуаций… Это вообще немыслимо!– Господи, да выслушайте вы меня! – прервала я его. – Ричард провел долгие годы в клинике для душевнобольных, а ваша тетушка врала вам, что он умер!
Герцог молчал, лишь его лицо потемнело от гнева, а скулы задвигались. Я не стала ждать, пока он разродится очередными обвинениями и сказала:
– Пойдемте. Вы должны его увидеть.
Он ничего не ответил, но все же пошел за мной. Мне даже страшно было представить, что творилось в его голове. Что ж, я могла понять его чувства, ведь он столько лет думал, что Ричард мертв.
Мы подошли к двери комнаты, где теперь жил его брат, и я предупредила его:
– Прошу вас, ведите себя спокойно. Мне бы не хотелось, чтобы Ричард испугался.
– Вы реально думаете, что я поверю во все это? – вдруг сказал Эммет, прожигая меня гневным взглядом. – А ведь у нас только начали налаживаться отношения. Но это уже перебор…
Я не стала слушать эту «задушевную» речь и просто втолкнула герцога в комнату. Нет, этот молодой человек кого угодно может свести с ума!
Прошло несколько минут, а из-за закрытых дверей не доносилось ни звука. Я даже начала переживать все ли в порядке?
Осторожно заглянув в комнату, я увидела, что Эммет стоит перед кроватью, на которой спал Ричард. Он смотрел на мужчину немигающим взглядом, от которого у меня по позвоночнику побежали мурашки. Пусть прошло много времени, но, похоже, Эммет узнал его.
– Миранда, вы принесли мне молока? – я не заметила, что Ричард открыл глаза и смотрит на нас ясным, безмятежным взглядом.
– Нет, я привела вам брата. Посмотрите, это Эммет. Вы помните его?
– Эммет? – мужчина внимательно посмотрел на герцога. – Мы вчера делали кораблики, где они?
– Может, мы сделаем новые? – он присел на кровать и взял брата за руку. – Хочешь?
– Сначала я должен выпить молока, – Ричард улыбался, будто ребенок. – А потом мы сделаем целую дюжину корабликов!
Я оставила их наедине, отправив горничную за молоком. Пусть пообщаются.
Герцог спустился вниз примерно через полчаса. Он держал свой пиджак в руках, а рукава его рубашки были закатаны до локтей.
– Я хочу знать все. Каждую подробность.
– Прошу вас, - я указала ему на кресло. – Вина?
– Можно чего-нибудь покрепче? – Эммет не смотрел мне в глаза, словно специально избегая моего взгляда.
– Да, конечно, - я налила ему виски и устроилась напротив. – Это Уиллоу нашел Ричарда.
Пока я рассказывала всю историю, герцог ни проронил, ни слова. Он выглядел хмурым, его губы были плотно сжаты, и весь его вид говорил о крайней напряженности.
– Вы должны были рассказать мне все раньше, - наконец сказал он, осушив свой стакан. – Это нечестно по отношению ко мне.
– Как я могла вам рассказать, если наши отношения оставляли желать лучшего? Вы бы не поверили мне! – я попыталась объяснить ему свои мотивы. – Но как только появилась возможность предъявить вам Ричарда, я сразу же сделала это!