Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:
– Карта. Она может открыть много замков. Сколько именно, не знаю, мы не везде бывали на этом заводе.
– Почему вы не забрали её тогда, двадцать шесть лет назад?
– Джон задал вопрос, который интересовал его, пожалуй, больше предыдущего.
– Тогда это было неважно, - ответил Хьюс, украдкой посмотрев на Маргарет, - у меня был свой ключ, да я как-то и не подумал. Он мне был не нужен, я и свой-то потом где-то потерял и не шибко об этом переживал.
– Но для чего вы забрали ключ сейчас?
– спросил Дуглас.
Вопрос был неудобным,
– Я не хотел, чтобы Хепперы так уж легко завладели всем, что там есть. Не хотел, чтобы они ушли на дальний запад.
– Ну, вы же порвали с прошлым, чего бояться? Даже если бы они обо всём узнали, это не было бы таким уж преступлением.
Он промолчал. Конечно же, плевать ему было на продвижение. Личные мотивы и корысть. Может быть, он рассчитывал найти что-то, что позволило ему обогатиться или обрести большую силу. Так или иначе, Миллстоун ощутил, что правды не знает даже Маргарет.
– Говори, - сухо сказала хозяйка, - или ты решил по-плохому? Скажи им то, что ты сказал нам.
– Я знал, что он где-то здесь. Они всегда были здесь, понимаете? Я хотел помешать и им тоже. Если Хепперы что-то найдут на этом заводе, то последователи обязательно это заберут. И уж лучше пусть никому ничего не достанется.
– А это очень интересный поворот, - сказал Джон, - вы ведь не настолько глупы, чтобы решить, будто, забрав ключ, вы сможете помешать Хепперам. Вы планировали более масштабную диверсию?
Он не отвечал. Посмотрел на Маргарет, но та осторожно крутила кончиком сигареты в пепельнице, чтобы отряхнуть пепел, и слушала, смотря на поднимающуюся струйку дыма. Ответ интересовал её не меньше, чем Джона.
– Ничего такого и в мыслях не было. Просто, этот ключ уж слишком ускорил бы процесс, - чуть ли не взмолился Хьюс, глядя на неё, но она даже не перевела на него глаза.
– Видите, Джонни, как приходится работать?
– она устало посмотрела на Миллстоуна, - а это практически член нашей семьи. Без пяти минут. Фактически, равный мне.
– Мэгги, - он посмотрел на неё, - не надо так. Я сделаю всё.
– Я больше не Мэгги для тебя. Благодари Джейка за то, что вообще здесь сейчас сидишь. И благодари сам знаешь кого, за то, что он прислушался к тому, что сказал Джейк.
– Хорошо. Я сделаю всё, что потребуется.
– Тогда просто молчи, - она бросила на него короткий раздражённый взгляд, а потом посмотрела на Миллстоуна, - видите ли, господа и дамы, этот человек очень нас подвёл, и мы теперь вынуждены сами расхлёбывать то, что случилось. Считайте это сложностями функционирования нашей семьи, но нам очень нужна помощь. Джейк посчитал, что для поиска и поимки преступника нам нужен этот, с позволения сказать, господин. Как считаете вы?
– Думаю, да, - сказал Миллстоун.
– Пожалуйста, Джонни, скажите мне, что мы сможем, - она посмотрела на него с ожиданием.
Он бы с радостью её обнадёжил, вот только иголку в стоге сена проще было найти, чем одного странного вида человека в Айдене.
Да, Миллстоун представляет, какое у того оружие, но этого явно недостаточно. У Хепперов есть патрульные, но они вряд ли смогут его засечь - этот человек очень неглуп, раз ему удалось сделать то, что он сделал.– Мы сможем это и без них, - сказал Хьюс.
Он хотел продолжать, но Маргарет прервала его, звонко хлопнув ладонью по столу.
– Прямо сейчас докажи мне, что не зря тебя в эту минуту не закапывают где-то на пепелище гриммского леса?
– Ты хочешь, чтобы я сделал это при них?
– Да, - сквозь зубы процедила Маргарет.
– Хорошо.
Он сплёл пальцы рук и аккуратно похлопал ими по столу. Ответ будет нелёгким для него и интересным. Миллстоун ощутил, что даже затаил дыхание в ожидании.
– Тот человек, который сделал всё это, мой брат.
– Что?
– Маргарет нахмурилась.
– Да.
– Твой брат умер, ты сам об этом говорил, и Роб это подтвердил.
– Роб вряд ли знает, что у нас был третий брат. Если не сказал, значит, Джон никогда об этом не рассказывал ему.
– Вот это уже интересно, - сказал Миллстоун, - как вы решили, что это именно он?
– Его почерк. Умеет он убедить. Барбер не единственный, кто верил Рогулу, но этот сукин сын сумел найти к нему ключ.
– А сам ваш брат не мог пройти в лагерь?
– Нет. У нас новое лицо сразу заметят. Если новичка не видят в компании Барбера или меня, то это сразу вызывает вопросы. За плохую бдительность у нас наказывают жёстче всего.
– Одним вопросом меньше, - задумчиво сказал Джон.
– Что мы будем делать дальше?
– с надеждой спросила Маргарет.
– Ловить. Наживка может быть очень необычной. Хорошо, что вы оставили её и сохранили товарный вид, - цинично сказал Джон, глядя на Хьюса.
– Он не клюнет на меня, - сказал Том, усмехнувшись чуть ли не злорадно.
– Ну, - Миллстоун ответил на злорадство цинизмом, - мы придадим вам очень ценный вид. Если я правильно понимаю, госпожа Хеппер, этот господин обещал вам сотрудничество?
– Правильно понимаете, Джонни.
– Тогда попросите его рассказать нам, как сделать так, чтобы его брат клюнул на нашу удочку. А то моего дара убеждения здесь недостаточно.
– По-другому найти его не получится?
– Боюсь, что нет, - покачал головой Миллстоун, прикрыв глаза, - у нас есть лишь описание его куртки с капюшоном, да лазер с открытым излучателем.
– Откуда вы знаете про капюшон?
– спросил Хьюс.
– Очень хороший вопрос, - сказал Джон, медленно вытягивая пальцами сигарету из пачки, - очень хороший для нас. Потому что я в свою очередь спрошу вас, откуда про него знаете вы?
– Очень интересно, - сказала Маргарет, переведя взгляд на Хьюса, - всё же не всегда мы сами умеем провести допрос, мистер Миллстоун.
– Отвечайте, - сказал Джон.
– Ладно, - Хьюс потёр ладонью лицо, - я видел его. Мы встретились. Случайно!