Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:

Учитывая, что он был один, Миллстоун мог точно заключить, что это что-то небольшое. Явно не какая-нибудь сверхмощная установка или габаритное оружие. В лучшем случае, какое-нибудь миниатюрное устройство, но скорее всего - документы. Конечно, производство не может обходиться без бумажного сопровождения, тем более - очень точное и высокотехнологичное производство, так что Джону виделись гигантские кипы чертежей, хорошо сохранившихся благодаря не слишком сырому климату и тому, что завод фактически был запечатан. Это не говоря о том, что даже бумага у предков

была лучше, чем сейчас.

Ключ, без сомнения, открывает какую-то из дверей, за которой есть то, что нужно. Для Хепперов сейчас загадка, какая именно дверь нужная и больше того - где именно она находится. Скорее всего, у них нет подробного плана завода, где был бы помечен архив и все остальные подразделения, так что их теперешние действия сродни блужданию в темноте.

– Хорошо, что у них нет такого друга, как ты, - сказал Джон, потрепав Везунчика за уши.

– Я думаю, он тоже рад, что у него есть такой друг, - сказала Шейла, снимая куртку, - и Хепперы могли бы быть поблагодарнее.

– Мы ещё не закончили.

Миллстоун взял у мисс Лейн куртку и повесил на вешалку, потом разделся сам. Шейла тем временем разулась и прошла к зеркалу.

– Из-за них я не хочу работать вот так, неофициально. Нас как будто спихнули в сторону и всё.

– Ну, - Джон подошёл к ней сзади и обхватил руками, - мы ведь не унесём с собой в могилу то, что знаем. Поэтому мы и здесь. Кто бы ещё узнал то, что узнали мы? Да, мисс Фицжеральд?

– Не вижу смысла оправдываться, - сказала она, зевнув и прикрыв рот рукой, - или ты сторонник сохранения тайн Хепперов или кого-то ещё?

– Я почему-то думал, что мы обсуждаем вообще всё, - сказал он, легко улыбнувшись.

– Извини, - сказала она, - но ты же видел пару отчётов. Я их не прятала от тебя.

– Видел. Но не читал.

– Могу писать под твою диктовку, - она немного отодвинула его руки и повернулась к нему лицом.

– Нет. Я тебе верю, - он легко поцеловал её в кончик носа, - и потом, мы ведь и правда не на каникулах, так что, ладно. Будет лучше, если в стратегическом будут в точности знать, что здесь происходит.

– Кстати, выпьем ещё?
– неожиданно предложила Шейла.

– За то, что у нас нет никаких тайн?
– он поднял брови.

– Можно и за это.

– А у тебя есть что-то?

– Да, я решила, что Хепперы могут оплатить нам небольшой досуг, раз уж мы потеряли выходные впустую.

Она подошла к куртке и достала оттуда маленькую плоскую бутылку республиканского Виски.

– Хорошо. Только я дойду до умывальника, - сказал Джон.

– Давай, я первая, а потом, пока ты будешь ходить, я всё приготовлю.

– Ладно.

Она радостно поцеловала его и вышла в коридор. В этой гостинице был один туалет и одна ванная на весь этаж, который, к счастью, был небольшим, так что долго стоять в очереди не приходилось.

Джон достал сигарету и успел её поджечь, когда дверь соседней комнаты открылась, и шаркающие шаги прошли в сторону санузла. Миллстоун обеспокоился. Он достал из внутреннего

кармана куртки лазер, нарочито небрежно заткнул его за пояс, и, не гася сигарету, вышел в коридор. То, что в нём никого не было, его встревожило. Он быстро зашагал вперёд.

– Я буду кричать, - он услышал негромкий голос Шейлы, а потом невнятный пьяный лепет.

Он громко откашлялся и встал в дверях.

– Что за город, - скучно сказал он, глядя на пьяное почти до бессознательности худощавое существо, стоявшее перед ним, - до сортира нельзя дойти, чтобы не пришлось никого сжечь.

Он вынул из-за пояса лазер и активировал его.

– Хорошо хоть, шума не будет.

Некогда вполне красивые, но сейчас уже выцветшие и отёкшие глаза, обуял ужас, однако существо осознало горькую истину - ему не пробиться наружу.

– Что?
– спросил его Джон, - захотелось молодого тела?

Беззубый рот говорил что-то нечленораздельное, хорошо ещё, что существо в подтверждение качало головой.

– Не надо, Джонни, - прошептала Шейла, зажавшаяся в угол, - он бы мне ничего не сделал.

– Надо милочка, ой как надо, - Джон затянулся и покачал головой, а потом обратился к существу, - с чего начнём? С руки? Или, может, сразу ноги?

Испуг в глазах позабавил Миллстоуна, и он не смог сдержать улыбку.

– Пшёл отсюда, - сказал он небрежно, освобождая проход, - ещё раз увижу, в реке будут вылавливать.

– Дурак ты, Джонни, - сказала Шейла, прижавшись к нему. Он продолжал смеяться.

– Мне только шляпы не хватало, чтобы выглядеть серьёзнее. Не успел надеть. Торопился.

– Ты думал, это он?
– спросила она.

– Я думал, это кто-то из них. Тот самый, я думаю, нас не потревожит. Мы ему без надобности. Но, - он помедлил, - всякое может быть.

– Ладно, если ты не против, я закончу.

– Закройся.

– Здесь крючок - одно название.

– Ладно, тогда я рядом.

Миллстоун вернулся в номер, но оставил его дверь, чтобы звуки снаружи доносились быстрее и чётче. Был ещё один прохожий, но он шагал легко и уверенно, и конечным пунктом стал другой номер, а потом вернулась Шейла.

Джон снова заткнул лазер за пояс, а потом направился в коридор. Когда он вернулся в комнату, мисс Лейн уже переоделась в ночной халат, а бутылка виски и два стакана стояли на столике. Джон поцеловал её, а потом подошёл, чтобы разлить.

– Там ещё остались бутерброды, - сказала она.

– Я не хочу, а ты?

– А я возьму один.

Миллстоун улыбнулся.

– Итак, - сказал он, когда они выпили, - раз уж мы обсуждаем этот вопрос, скажи мне, как ты оцениваешь шансы Хепперов удержаться здесь?

– Если под словом удержаться ты подразумеваешь вообще любую степень присутствия, то шансы абсолютные, - сказала она.

– То есть, придёт бюро, но они останутся?

– В некоторой степени. Их влияние достаточно велико. Но этого дракона им не простят. И не простят, если этот человек с дальнего запада уведёт что-то с завода.

Поделиться с друзьями: