Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миллстоун и старые тайны новых территорий
Шрифт:

– А поджог?

– А жрец рассказал доверенному.

– Ну, теперь мы ничего не узнаем.

– Товар ещё где-то поблизости, не забывай об этом.

В этот момент из-за угла выбежал Везунчик, и у Джона чуть было не похолодело всё внутри, когда он решил, что пёс прибежал один. Однако Шейла и Диана, мило беседовавшие, появились через полминуты.

– И что мы такого хорошего нашли?
– спросил он, сложив руки на груди и не вынимая сигарету изо рта.

– Вас отшили, Дуглас?
– спросила мисс Лейн.

– Частично, - ответил Эгил, перед этим посмотрев на Миллстоуна.

– И, раз уж вы, господин

наёмник, спросили, - Шейла положила руку Джону на плечо, - то да, мы нашли хорошее.

– И?
– спросил Миллстоун.

– На рынке сейчас заезжие торговцы и Дайана.

– Теперь я понимаю, где вы пропадали, но ещё не слышу ни слова о том хорошем, что вы, по вашим словам, нашли.

– И ей один знакомый жаловался, что с ним отказались торговать.

– Вот как. И каков был предмет сделки?

– А ты угадай, - сказала Диана, - он, можно сказать, был перед глазами.

– Зерно?
– предположил Джон.

– Нет, - закатив глаза, сказала Шейла.

– Ну а что?

– Ценнее. Намного ценнее. Если у тебя будет это, то зерно ты можешь купить вместе с полями.

– Чёрт!
– Миллстоун резко вздохнул, - правда?

– Угу, - медленно кивнула Шейла, закрыв глаза.

Он вспомнил о Злобном Яччо и о большом количестве прочих сундучков, стоявших на алтаре. Важны были не столько они сами по себе, сколько то, из чего они сделаны. Золото, и в приличных количествах. Случайно столько не найти, а купить, учитывая былую закрытость яргов, тоже было бы достаточно сложно, и поэтому они, скорее всего, его добывали. И не стоило забывать также о драгоценных камнях, коими Яччо взирал на угрозу, которую отпугивал веточкой священного дерева.

– Золото?
– спросил Дуглас негромко.

– Да, - покивал Джон, - за таким можно было приехать и из Флаенгтона. Вопрос в том, где, что и как.

– А жреца приплетёшь?
– спросил Дуглас, шутливо прищурившись.

– И гораздо проще, чем ты думаешь. Он, например, знал, где оно. Или заметил что-то такое. Выходит он из священного леса на берег реки лунной ночью - а там братья из соседней деревни набирают щебень из реки, чтобы потом его промыть. Или, - Джон поднял палец, - у них это священная река, и добывать из неё можно только для того, чтобы отлить реликвию, но не для продажи. Эти господа отделились, и вроде как, соблюдали правила, но желать красивую жизнь не запретишь. Зерно нужно вырастить, прежде чем продать, и стоит оно дешевле. А это - вот оно.

– Но если у этого человека уже была налажена торговля, значит, они давно это делают и особо не скрывают, - заметила Шейла.

– Ну, они могут не скрывать много что, но это не будет значить, что обо всём этом известно господину Брику. Так что этот вопрос уточним, и потом, я просто показал простейший способ приплести жреца.

– А поджог тогда?

– А вот с ним всё действительно сложно, - покачал головой Джон, - даже, признаюсь, было бы проще, если бы удалось доказать, что это неудачное совпадение событий.

– Ай-ай-ай, как нехорошо, - сказала Шейла.

Не усел Миллстоун возразить что-то своей помощнице, как дверь дома открылась, и оттуда вышел детектив Смит и уже знакомый Джону рейнджер Джекс. Джон с ожиданием воззрился на них.

– Это Вернер Дапет, - сказал Смит, поджигая сигарету, - имя о чём-то говорит?

– Говорит, - кивнул Джон, - и?

Детектив, к которому Миллстоун

с первых моментов знакомства испытывал лёгкую неприязнь, посмотрел на Рейджера и только после его кивка ответил.

– Ну, в общем, они тут добывают золото неподалёку, и передают ему право на разработку.

– И всё законно?

– Да. Прииск на их земле, фирма Дапета - федеральная. Он бы мог просто так забрать себе их золото, но он, по словам Сэлла, - человек рассудительный и высокоморальный.

– Хорошо, - кивнул Джон, - чего же он тогда побоялся об этом сказать?

Смит пожал своими худыми плечами. Миллстоун представлял, что он может ему ответить, но хотел своим вопросом посеять в него зерно сомнений. Конечно, детектив понял, что Джон не простой гражданский, ошивающийся здесь, но и не считал его слишком значимым для расследования. Но, к его чести, вёл он себя достаточно сдержанно.

– Теперь они точно залягут на дно, - сказал Дуглас, когда детектив и рейнджер ушли, а они направились к машине.

– Почему? Он не побоялся здесь появиться даже несмотря на то, что тут куча полиции и рейнджеров. У них и правда всё чисто. Вот только...

– Что?
– спросила Шейла, садясь на переднее пассажирское сиденье их машины.

– Представь себя на месте Сэлла - у тебя свой золотой прииск, с которого ты, учитывая маленькие размеры села, будешь жить хорошо, а главное - долго. Отдашь ты право на разработку?

Мисс Лейн и все остальные задумались.

– Через пару недель здесь будет экскаватор, и реку просто разворотят. И ладно Брик и прочие жители, оставшиеся без священной реки и без золота, сам Сэлл как дальше жить будет?

– Их прииск, скорее всего, на другой реке. Здесь рядом, - сказала Диана, - почти на их границе.

– Поедем туда. Куда рулить?

– Пока прямо, - сказала Диана.

– Так вот, - продолжил Джон, - у них не будет никаких гарантий того, что их не кинут. Они дураки? Этот Сэлл, скажу я тебе, хитрая задница. И вот мне интересно - каковы настоящие условия сделки, которую они называют "Право на разработку"? Ведь Смит правда прав - земля в первую очередь федеральная, а во вторую - яргов. Фактически, разработка и так принадлежит Дапету.

– И что ты думаешь?
– спросила Диана.

– Думаю, что тут имеет место дельце, связанное с обманом федерации. По бумагам одно месторождение и определённые объёмы добычи, а на деле всё куда веселее. Федерация получает то, что ей причитается, а это будет маловато, а разницу, поделив с Сэллом, Дапет заберёт себе.

– Отдадим их в экономический?
– спросила Шейла.

– Думаю, пока тут не к чему прикопаться, да и убийство имеет место, а значит, пока наша очередь работать.

Они немного замедлились, проезжая мимо рынка. Джон внимательно изучил тех, кто там находился.

– Да, в плане продвижения местного племени в массы, и вправду, сделано несколько шагов вперёд. И это по сравнению с соседями.

– Сильные, должно быть, у этого Брика способности убеждать, - добавила Шейла, - раз они ещё не все от него разбежались.

– Может, для этого и нужно было устранить жреца?
– спросил Дуглас.

– Ты думаешь, он с винтовкой наперевес стоял и мешал своим соплеменникам уходить?
– поморщился Джон, - я сомневаюсь. Все, кто хотел уйти, ушли.

Миллстоун посильнее выжал акселератор и двинулся дальше по просёлку.

Поделиться с друзьями: