Мир богов
Шрифт:
Глава 16
Ах, сударыня, вы, верно, согласитесь,
Что погода хороша, как никогда.
Вот что, сударь, я скажу, я и правда нахожу,
Что погода не такая, как всегда. [1]
Занятый очередными манипуляциями над злосчастными лягушками, Лиланд Бон по-прежнему болтался на болоте.
«Святые Небеса, это ты?» — обрадовался маг при виде своей единственной любви, которую
Когда они влетели внутрь холла, маг активировал защиту и подбежал к Вифании, которая терпеливо дожидалась, когда его отпустит приступ подозрительности.
— Ну, в чём дело? — поинтересовалась она.
— Ты лучше сядь! — сказал Лиланд Бон и, возбуждённо сверкая глазами, подтащил её к вычурному дивану.
Вифания с сомнением глянула на подозрительные тёмные пятна на обивке, но преодолела брезгливость и села — правда, на самый краешек дивана, где было немного чище.
— Я тебя слушаю.
Задрав подол балахона, на котором то появлялись, то вновь исчезали магические письмена, Лиланд Бон плюхнулся рядом с гостьей и, повернувшись всем корпусом, взял её за руки.
— Ты только не волнуйся, хорошо? — сказал он с жалостливым выражением на лице.
Все эти приготовления встревожили Вифанию, к тому же её бесил неряшливый парик Лиланда, который не только утерял форму, но и первоначальный цвет и теперь гармонично сливался с господствующим в замке серым фоном.
— Да что такое? — спросила она, не слишком пряча охватившее её раздражение.
— Прости, моя любовь, но я принёс тебе плохие вести! — проговорил Лиланд Бон со скрытым торжеством и, несмотря на вежливое сопротивление гостьи, поднёс её руки к губам и смачно их поцеловал — сначала одну, затем другую.
«Ну, всё! Если Головастик снова будет нести околесицу, я стукну его чем-нибудь тяжёлым!» — мрачно подумала Вифания и покосилась на статуэтку игривого фавна, стоящую поблизости.
— Мужайся, моя любовь! — заговорщицки понизил голос Лиланд Бон и добавил с трагическим пафосом: — Вифания, мне страшно не хочется тебя огорчать, но я — честный человек и не могу промолчать, когда такое творится! Знай, дорогая, все эти годы муж нагло обманывал тебя!
— Тоже мне, открытие! — фыркнула Вифания и язвительно усмехнулась. — Если вспомнить, как часто ты меня обманывал, то Чак на твоём фоне просто наичестнейший из мужей.
— Да я не об этом! — поморщился маг. — Я хотел сказать, что все эти годы Чак Вейс скрывал от тебя, что у вас есть дети.
Он замолчал и, пряча ликование, бросил на Вифанию выразительный взгляд, исполненный сочувствия, причём скорей настоящего, чем притворного.
— Я знаю, — отозвалась она с полным самообладанием.
— Что? — растерялся маг, ожидавший чего угодно, но только не этого.
— Чак всё мне рассказал. Твоя новость уже с душком, — насмешливо произнесла Вифания. — Между прочим, одна из рабынь, что ты нам продал, и есть наша с Чаком дочь.
— Такота-дота! — сразу же догадался маг.
Вскочив, он возбуждённо забегал по холлу,
а затем подскочил к гостье и заглянул ей в лицо.— Вифания, ты хоть знаешь, кто твой муж?
— Да, — вздохнула миссис Вейс и приступила к тому, за чем пришла. — Лиланд, во что бы то ни стало, но я должна увидеться с дочерью.
На этот раз уже она схватила мага за руки и с мольбой посмотрела на него.
— Помоги мне попасть во дворец Золотого императора, и я сделаю всё, что ты хочешь!.. Кроме одного, Чака я не брошу, — быстро добавила она.
На лице Лиланда Бона промелькнуло разочарование, но он был реалистом.
— Я же не самоубийца, — вздохнул маг и расчётливо глянул Вифанию. — Если ты поможешь мне с лицензией на право творения, то я, так и быть, помогу тебе попасть во владения Золотого императора. Только учти, в твоём распоряжении будет ровно час.
— Тогда ты должен доставить меня прямо к Сирин, — потребовала миссис Вейс.
— Сирин — это сбежавшая девчонка-рабыня? — деловито вопросил Лиланд Бон, когда они переместились в лабораторию замка и он, засучив рукава, с ходу взялся за дело.
Повинуясь его магическому призыву, большой медный чан зашатался и снялся с места, где простоял уже ни одну сотню лет.
— Да, — ответила Вифания и, глотнув многовековую пыль, взвившуюся к потолку, по-кошачьи чихнула.
— Это хорошо. Найти смертную на Небесах будет проще, чем богиню.
— Откуда ты знаешь, что Сирин смертная? — удивилась Вифания.
— Дорогая, пора бы уже уяснить, что ты имеешь дело с величайшим магом Фандоры, — последовал рассеянный ответ и руках Лиланда возник деревянный подойник с отломанным носиком. Когда чан опустился у его ног, он влил в него два ведра густой жидкости, похожей на жирное молоко.
Затем маг достал из кармана фартука крошечный хрустальный флакон и, держа его так, будто это величайшая драгоценность, вытряхнул оттуда ярко-розовую капельку. Она зашевелилась и, выпустив несколько ложноножек, сползла с его ладони и зависла в воздухе. «Ну давай!» — подбодрил её маг и она устремилась к чану.
Стоило карамельной капельке коснуться поверхности желтовато-белой жидкости, и Вифинию ослепила яркая вспышка. «Не забудь! У тебя только час!» — донесся до неё голос Лиланда, и он начал читать заклинания. Под его мерный речитатив молочный кокон, окутавший Вифанию, с такой скоростью рванул её вверх, что у неё скрутило желудок.
Придя в себя, она обнаружила, что лежит чём-то твёрдом, и на неё с любопытством смотрят три забавных человечка, причём один из них похож на зайца, другой — на кота, а третий — на рыбу.
— Смертная, — задумчиво протянул кот, облачённый в куцый серый пиджачок, вышитый по бортам легкомысленными розовыми цветочками.
— Причём красивая, как богиня, — восторженно добавил заяц в сияющем белом одеянии.
— Надеюсь, она не такая вредина, как та девчонка, что здесь живёт, — вздохнул старичок-рыба, одетый в роскошный оранжево-золотой халат.
Сконфузившись под взглядом Вифании, он схватил себя за длинные белые усы и прикрыл ими нос.
— Прошу прощения, сударыня! — прогундосил старичок-рыба. — Противная девчонка ударила меня и теперь я выгляжу как какая-нибудь драчливая рыба-молот, — пожаловался он.