Мир для его сиятельства. Пограничник (том 2)
Шрифт:
С одной стороны ехали Йорик и оба компаньона, с другой — падре и кто-то из его людей. Переговаривались мы громко, но ветер был слаб, звук не улетал далеко.
— Таким образом, всё готово, сын мой. Люди ждут. И королевский посланник томится тут уже неделю. — При словах о посланнике губы священника расплылись в еле уловимой усмешке.
— Подождёт, святой отец, — не моргнул я и глазом. — Сами видите, дел по горло. Вот, принял присягу на днях. Мы основали новое войско, новый ТИП войска. Надеюсь, в следующем году сможем с его помощью побить степняков с меньшими потерями, чем ранее.
— Благое дело, — согласился священник. — Хотя и спорное. Но господь рассудит, и время покажет, прав ты или
Всё же решил почитать лекции. Хрен там!
— Святой отец, Феррейрос давно напрашивался. Если уж у господа нашего переодически переполняется чаша терпения, то я — всего лишь человек. Они ХОТЕЛИ получить отлуп. Борзели не по дням, по часам. Сколько себя помню — столько и борзели. И если оставлю им как есть перед масштабной войной со степняками — завтра кое-кто разорит мои земли и мой замок. Оно мне надо, падре? Я хотел с ними дружить, но они хотели меня иметь. Да воздастся каждому по делам его.
Падре перекосило, но более читать нотации не стал. Он по ходу ещё не знает, про дланцев и мои новые фокусы. Купцам ехать до сюда две недели (телега идёт медленнее конных, а там и конному неделю не меньше), мы доехали за четыре дня, плюс дня четыре я проторчал в замке. Да, даже обычный верховой (не гонец) мог не успеть прискакать и всё рассказать. А голуби сюда пока не летают — нет тут пока ни одной голубятни. Благодаря эльфам я смог обогнать радиосигнал и теперь нужно срочно использовать полученную фору, пока маза. Завтра падре может заупрямиться освящать город «до особого распоряжения».
— Так что с освящением? — перевёл я тему на реально насущное.
— Всё готово, сын мой. Ждали только тебя.
— Если всё готово — давайте завтра с утра, падре.
— С утра начнём, но освятим в полдень! — поправил он. — В божье время. Когда господь видит лучше всего, дабы исключить любую скверну.
— Скверна она в делах и в мыслях, падре, — постучал я пальцем по виску. — Солнце никак на неё не влияет. Но да, вы правы, полдень — лучшее время для светлых идей и поступков.
Прелат Аквилеи расплылся в улыбке.
— Как думаешь назвать город? — А теперь в его голосе вдруг проступило напряжение. А от этого напрягся и я. Ибо на самом деле вопрос скользкий. Просто потому, что как корабль назовёшь, и это не метафора. Вспомните завод «Икар» в Венгрии, он же «Икарус». Зенит славы, невероятная мощь и высота, на которую взлетел в восьмидесятые… И в итоге развалины. Икар рухнул в пучину, чуть-чуть не долетев до неба.
— Есть пара вариантов. Если честно, ещё думаю, — признался я, кривясь — ибо и правда ещё не решил, что лучше.
— Плохо, сын мой! — покачал собеседник головой. — У тебя было столько времени!.. — осуждение в голосе.
— Борто-Бланко? — спросил едущий справа Хавьер. — Рикардо, ты только не злись, но здесь люди бьются о заклад, как ты решишь назвать город, и «Порто-Бланко» — первый по значимости вариант. Почти четверо из десяти на него ставят.
— А ты на что поставил? — усмехнулся я. Миры разные, а люди те же. Об заклад бьются также, как и у нас. А может заняться букмекерством? Блин, для этого сначала надо создать индустрию профессионального спорта. Чтоб не только зарождающийся таки бокс, но и ещё кучу всего. Ладно, вернёмся к мысли позднее.
— Я не ставил, — покачал сеньор Томбо головой. — Не имею привычки рисковать из-за глупости. Но, думаю, ты выберешь название «Санта-Катарина».
— Санта-Катарина? — не понял я. Хотя чего врать, всё я понял. Закономерное название, и его также обдумывал. Но не всерьёз.
И этот чёрт в ответ подленько заулыбался. Как и едущий за ним Никодим. И даже ярл Йорик позволил себе лёгкую улыбку — про моё отношение к сей сеньорите знает уже всё королевство.
— Ну да. Это же она разрешила порт строить, — продолжил Томбо. — И я уверен, не согласовав решение с Карлосом, взяв ответственность на себя. Чем не повод назвать оный
город в её честь?— В честь святой Катарины! — возмущённо фыркнул падре. — Сеньор Томбо, наложить бы на вас епитемью… — Картинно сощурился.
— Именно! Святой Катарины! — поспешил согласиться купец. — Но имя святой созвучно с именем её светлости! А это как ни крути намёк. Хотя да, город может быть только в честь почитаемых святых, и тут, падре, вы правы, заслужил епитемью.
— Прощаю, сын мой! — Прелат его великодушно перекрестил. Мы все довольно заулыбались.
— Название хорошее, — потянул я, вздыхая, вспоминая, как именно добивался разрешения на основание порта. Прямо на столе магистрата Аквилеи. — Но… Это целый город! У него наверняка будет богатая история. Столетия, тысячелетия истории — ибо в удобном месте стоит, сам бог велел тут город поставить. Слишком круто для пусть и достойной сеньориты, но всего лишь сеньориты.
— Это твой и только твой выбор, сын мой, — снова расплылся в улыбке падре. Обед безбрачия-то они дают, но вот в людской психологии, особенно юношеской, шарят, похоже, получше наших психоаналитиков.
— Что тогда? Порто-Алегре? — произнёс Никодим. — Это третий вариант по популярности после озвученных двух. Я тоже ставку не делал, но мне нравится именно он. Порто-Бланко… Как-то пафосно.
— Почему Порто-Алегре? — не понял я. — Из-за Светлой?
— Да, и из-за Светлой. — Кивок. — Да и ты видел свои глаза, когда рассказывал, как хочешь этот порт? — по-доброму усмехнулся он. — Мы все поняли, ты разобьёшься в лепёшку, но построишь его. Так хотеть, излучать столько светлых и радостных эмоций от предвкушения… Да и сам порт будет радостью для всего графства, в смысле будет всех в графстве радовать. Станет вашим светлым пятном. Почему нет?
Река «Светлая», она же Рио-Алегре, протекающая около моего замка, так названа не потому, что хорошо освещена. И не потому, что у нас растёт душистая конопля, и местным жителям иногда бывает весело. Тут игра слов в местном иберийском, «Аллегре» это одновременно и «светлый», и «радостный», и «благостный». То есть дарящий положительные эмоции. Рио-Алегре может быть переведена и как Радостная, и как Весёлая. Но из-за непереводимых и хреново (честно скажу) объяснимых особенностей, при звучании воспринимается как Светлая, а не Радостная.
Но по логике, там, где Радостная впадает в большую реку, в Белую, закономерно поставить Порт-Радостный.
…Хотя и Порт-Белый тоже ничего.
Да и Санта-Катарина… Хмм…
— Город точно НЕ будет называться Санта-Катариной! — отрезал я, чувствуя внутри прилив эмоций и энергии — был готов вспыхнуть. Хреново, надо сдержаннее быть. — Остальное — решу за вечер.
— Подумай, Рикардо, — понимающе в усы дунул Никодим. — А вот, кстати, и королевский посланник.
Мы как раз подъехали к воротам поселения. Вокруг вал, насыпь, перед ним ров, но ворота поставили крепкие — дай боже. И две башенки возвышаются над ними сзади. И вот из этих ворот при нашем приближении начали выезжать люди — свита посланника. Какие-то слуги, вельможи (присланные королевские чиновники, порт требует мытарей и таможенников), и, разумеется, королевские гвардейцы в памятных бригах и норманнских шлемах. Свита выстраивалась справа и слева от дороги для парадной встречи, хотя гварды поглядывали недобро. Наконец, в окружении десятка телохранов, на белоснежной кобылке, в сопровождении статного сильного мужчины лет сорока, от которого так и веяло силой, выехала сеньорита в красивом, я бы сказал роскошном чёрном платье с распущенными и спадающими по плечам чёрными волосами. Венчала голову небольшая диадемка-обруч, так и не вошедшая в моду, но кровно необходимая агентам тайной службы Карлоса Шестого для препятствия воздействия на их мозг Учитывая платье, самостоятельно слезть с лошади, как и залезть на неё, сеньорита не могла — форсила в нём ради меня, произвести впечатление. Ибо смотрится не просто клёво, а… Убойно!