Мир
Шрифт:
Гермес
Молчать не стану.Тригей
Вспомни о говядинке,О жертвах, что тебе я приносил, любя!Гермес
Чудак! Да Зевс угробит самого меня,Когда не буду горло драть, орать, кричать.Тригей
Гермесик, горла не дери, прошу тебя!(К хору.)
Что такое с вами сталось, что стоите, очумев?Ну,
Антистрофа 1a
Второе полухорие
Ни за что, Гермес-владыка, ни за что! Ни-ни-ни-ни!Сладкую, сочнуюПоросятину в подарок принимал ты от меня.Не забудь, Гермес, об этом в нашей нынешней беде.Тригей
Слышишь, чтут тебя и хвалят, господин и властелин! Второе полухорие
О, дозволь, щедрейший бог,Нам Ирину взять к себе.Ты всегда был к людям добр.Если ты Писандра [15] шлемы ненавидишь и щиты,Шествия священные,Жертвоприношения,Обещаем мы тебе.Тригей
О, снизойди к их просьбам, я молю тебя!Они сейчас смиренней, чем когда-либо.(В сторону.)
15
Писандр — афинский флотоводец, член олигархического совета четырехсот, пользовавшийся славой предателя и лихоимца.
(Вслух.)
Тебе открою тайну очень важную,Всем божествам большой бедой грозящую.Гермес
Ну, говори! Быть может, убедишь меня.Тригей
Луна-Селена и мошенник ГелиосДавно уж против вас готовят заговор,Предать хотят они Элладу варварам. Гермес
Но почему же?Тригей
Потому, свидетель Зевс,Что мы приносим жертвы вам, а варварыЛуне и солнцу. Потому, естественно,Они хотят нас всех замучить до смерти,Чтоб у божеств отнять все приношения.Гермес
Так вот зачем они все время праздникиУ нас крадут [16] и дни грызут, мошенники.16
…они все время праздники у нас крадут… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей дни ежегодных праздников.
Тригей
А потому, любезнейший Гермес, возьмисьЗа дело с нами, помоги добыть ее!И в честь тебя Панафинеи [17] справим мыИ все другие празднества великие,Мистерии, Диполии, [18] Адонии. [19] И государства прочие, уйдя от бед,Тебе молиться будут, избавителю.Получишь много всякого
добра. И яТебе дарю вот этот золотой кувшин!17
Панафинеи — праздник в честь богини Афины.
18
Диполии (или — ниже — Буфонии) — праздник в честь Зевса-Градодержца.
19
Адоний — празднества в честь Афродиты.
(Подносит ему подарок.)
Гермес любуется подарком.Гермес
Как жалостлив я сердцем к золотым вещам.(Отходит в сторону.)
Тригей
(к хору)
Дело, граждане, за вами! В ход лопаты и кирки!Поскорее, веселее оттащите камни прочь! Корифей
За работу мы возьмемся, ты ж, мудрейший из богов,Будь в работе нашей старшим. Приказанья отдавайИ увидишь: неплохие подмастерья у тебя.Тригей
Проворней чашу протяни мне! Чашу мыВинцом наполним и богам помолимся!Гермес
(с золотым кувшином в руках)
Возлиянье! Возлиянье!Все молчите! Все молчите!Мы, совершая возлиянье, молимся,Чтоб этот день началом всяких радостейДля греков стал. Кто за канат ухватитсяОт всей души, пусть не берет щита вовек. Тригей
О нет! Пусть в мире сладком он проводит жизнь,У камелька с веселою подружкою.Гермес
А кто войну не может разлюбить никак,Тому бы вечно, Дионис, владыка наш…Тригей
Из тела стрелы острые вытаскивать.Гермес
А кто к походам страстью одержим, тебя,Владычица, мешает воскресить на свет… Тригей
Пусть с ним случится то же, что с Клеонимом.Гермес
Копейный мастер или продавец щитов,Кто миру враг, а друг своей лишь прибыли…Тригей
Пусть жрет ячмень, разбойниками схваченный.Гермес
И кто желает власти полководческой,И раб, который о побеге думает…Тригей
На колесо поднять того и выстегать!Гермес
А нам пускай поможет сребролукий Феб!Тригей
Про лук не надо! Феба одного зови!Гермес
Приди, приди к нам! Феба одного зову.Тригей
И с ним Харит, Гермеса, Афродиту, Ор.Гермес
Поделиться с друзьями: