Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги)
Шрифт:

 - Ты меня поражаешь, - вздохнул Торвард.
– Ну, хорошо. Мерсар, займись

разгрузкой катеров. Ник, ты останешься с ним: проследи, чтобы трюм был

опечатан. Мы с Бартом пока займем кают-компанию. Командуй, отец-спаситель! Я

хочу с ними побеседовать . Ровольт молча махнул рукой, и команда

несостоявшихся покойников двинулась следом за ним.

 - Слушай, а они что - были по разные стороны фронта?
– тихо спросил Королев

в коридоре.
– Я что-то не пойму, как ты себе мыслишь их совместные

действия.

 - Это несущественно, - поморщился Ровольт.
– Милен же сказала тебе: я

выволок их с того света. И каждый дал мне клятву - фактически они клялись в

верности тебе. Ты думаешь, я привез команду сумасшедших? Ничего подобного.

Каждый из них знал, на что идет.

 - Прямо-таки знал?
– засомневался Торвард.
– Что именно знал?

 - Знал, что или я его вытащу с того света - но сюда, - или оставлю все как

было. А тогда... они молодые, сильные ребята, всем им хочется жить, и я

предлагал вариант, не затрагивающий их совесть, понимаешь? Я ведь не звал их

сражаться на стороне врага.

 - Ты что, только тем и занимался, что искал умирающих героев?

 - Безусловно, нет. Я никого не искал - просто я пытался помочь тем, кому

мог. Правда, согласились далеко не все. Здесь только те, кто смог поверить в

мои бредни.

 - Ты сказал им правду?

 - А ты считаешь, что можно врать умирающему солдату?

 - Бр-рр... не знаю. Мне приходилось, Барт. Впрочем, это сейчас неважно.

Просторный экипажный лифт остановился. Торвард ободряюще улыбнулся парням и

взмахнул рукой.

 - Пошли, ребята. Тут уже недалеко. Заведя людей в кают-компанию, он вызвал

из тренажерного сектора Энджи и вытащил из-за стола коробку с пластиковыми

стаканами:

 - Я полагаю, мы можем выпить, джентльмены . Рассаживайтесь в кресла, смелее.

Кто не любит виски, поднимите руки.

 - А лед у вас есть, сэр?
– хитро прищурился крепкий светловолосый юноша в

окровавленном светло-сером комбинезоне.

 - Лед? - переспросил Торвард.
– Ах да, в вашем мире принято пить виски со

льдом. Гм... не знаю. Барт, ты у нас, по-моему, пьешь с водой?

 - И со льдом тоже, - усмехнулся Ровольт.
– Это у вас на Кассандре про лед

давно забыли.

 - Ладно, обойдемся пока. Как тебя зовут, парень?

 - Обер-лейтенант Курт Хоффман, сэр. Я летал на бомбардировщике.

 - Немец? А почему "сэр"?

 - Я жил в Америке... В детстве.

 - В Америке... Я все время путаюсь в этих ваших национальностях - даже

странно, что угадал твою. Вот что, Курт, бери эти бутылки и отнеси их ребятам.

А вы, там, не спите! Слушайте меня. Кто понимает английский язык?

 - У нас восемь американцев и англичан, милорд, - ответил ему стоявший у

стойки парень в продырявленной кожаной куртке.
– Почти все летчики.

 - Ты тоже? Это хорошо,

пилоты мне нужны до зарезу. Обучить вас будет проще,

чем наших олухов из корабельных экипажей. Так, значит, у нас тут немцы, англо-

американцы и... кто еще? Русские?

 - Русских шестеро, из них трое - офицеры, - сказал Ровольт. - Пятеро

танкистов и один летчик-истребитель. Тот, что свалил Курта Хоффмана.

 - Я надеюсь, они не точат друг на друга зубы? Кто его сбил?

 - Я, милорд. Это... это я его, как это... ну то есть уронил, - из кресла

нерешительно поднялся хрупкий темноглазый паренек лет восемнадцати в бурой от

застывшей крови рубашке, с одним уцелевшим погоном.
– Ну я... чего мне на него

злиться?

 - Он единственный из русских понимает интер, - тихо сообщил Ровольт. -

Остальных я не успел натаскать.

 - Сейчас придет переводчица. Я думаю, ее русский не слишком отличается от их

языка.

 - Переводчица? О ком ты говоришь?

 - Увидишь. Как вам виски, парни?

 - Виски ничего, милорд...
– коренастый летчик в дырявой кожанке провел рукой

по стойке и поднял глаза: - Скажите, милорд, что нам придется делать? Торвард

не успел ответить - в кают-компанию вошла Энджи. При виде израненных воинов,

явившихся из прошлого ее мира, она слегка побледнела. Мундиры Вермахта и

Красной Армии были ей хорошо знакомы, и суть происходящего девушка поняла без

объяснений: она знала, куда был отправлен Ровольт.

 - Позволь представить тебе леди Анжелу Вербицкую, - Торвард церемонно

взмахнул рукой и улыбнулся, - мою пассию. Она будет переводить. Это Барт

Ровольт, девочка, тот самый Барт Ровольт.

 - Очень приятно, - Энджи протянула полковнику руку и недоуменно взглянула на

Торварда: - Эти люди... они - с войны?!

 - Да, - кивнул тот. - Тебе придется переводить на русский. Ты готова?

Ровольт постучал ладонью по стойке, призывая к тишине. Люди в креслах умолкли:

двадцать пар глаз требовательно сверлили Торварда, ожидая ответа на тысячи

вопросов... Он глотнул виски и выпрямился на высоком табурете.

 - Ребята, - начал он, - вы у меня случай уникальный, поэтому нам с вами

нужно потолковать основательно. Вам придется жить в совершенно чужом для вас

месте и не просто жить - вам придется сражаться!.. Я очень хочу, чтобы вы

верили мне, и главное - верили в меня. Вы пришли сюда из пламени огромной и

бессмысленной бойни. Я даю вам слово: ни одного из вас я не пошлю на верную

смерть, ни один из вас не пойдет в бой без надежного прикрытия, никому не

придется рисковать жизнью попусту. У меня совсем не такая война. Я думаю, вам

она понравится. Да и вообще, вам выпал уникальный шанс: вы увидите звезды!

Поверьте, ради этого стоит жить...

Поделиться с друзьями: